Once Upon a Time [3x08] Think Lovely Thoughts.txt

(30 KB) Pobierz
[23][46]/Poprzednio...
[47][65]Rumpelstilskin,
[65][101]/boisz się, że skończysz|/jak twój tchórzliwy ojciec.
[103][128]Tatku! Nie!
[128][153]Młody chłopiec|doprowadzi cię do syna.
[153][162]Co się dzieje?
[163][186]/Chłopiec będzie twojš zgubš.
[186][217]Kiedy wypijesz wodę,|możesz nigdy nie opucić Nibylandii.
[218][240]/To niewielka cena za to,|/co dostaję w zamian.
[241][259]W co chcesz,|żeby uwierzył?
[260][272]We mnie.
[272][297]Wewnštrz czeka zbawienie.
[301][315]Jeste na to gotowy?
[322][341]Podšżajcie za damš, panowie.
[364][385]Szyling zwraca się dwukrotnie.
[516][527]Co?
[547][560]Niech ci nie będzie przykro.
[563][594]Nie jeste jedynym,|którego dama dzi odrzuciła.
[602][626]Cały wieczór była niemiała.
[648][671]- Oszukałe mnie.|- Skšd ona się tam wzięła?
[712][737]Proszę, nie krzywd go!|To mój ojciec!
[756][775]Lepiej by ci było bez niego.
[834][849]Nie, nie.
[889][900]Nic ci nie jest?
[915][928]Ryzyko zawodowe.
[933][953]Nie zostawił mi nawet|szylinga na pół kwarty.
[953][964]Co za gbur.
[964][980]Zabrał wszystkie|nasze pienišdze.
[981][1011]Tak, ale co wymylę.|Jak zawsze...
[1027][1037]Rumplu.
[1047][1091]{Y:b}{c:$aa6d3f}.:: GrupaHatak.pl ::.
[1093][1126]{y:u}{c:$aa6d3f}Once Upon A Time - 3x8|Think Lovely Thoughts
[1127][1164]{y:u}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: moniuska|Korekta: maknamara
[1256][1266]Co z niš?
[1269][1290]Boję się,|że jej się pogarsza, Henry.
[1295][1312]Ale jeli ocalę magię...
[1318][1338]- ona przeżyje?|- Tak.
[1338][1351]Ale nie tylko to, Henry.
[1351][1375]Jeli ocalisz magię,|ocalisz nas wszystkich.
[1380][1412]Ale żeby to zrobić,|musisz naprawdę wierzyć.
[1454][1464]Wierzę.
[1466][1494]Dobrze, bo nie mamy|za wiele czasu.
[1504][1516]Chod ze mnš.
[1554][1569]Bracia!
[1580][1618]Dzi wieczór marzenie o Nibylandii|przebudzi się z upienia.
[1619][1668]Dzi wieczór serce najprawdziwszego wierzšcego|wypełni swoje przeznaczenie,
[1668][1695]a tym samym nasze przeznaczenie.
[1704][1740]Dzi wieczór, Henry ocali magię!
[1802][1821]Pomimo naszych nieporozumień,
[1827][1849]zawsze mogę liczyć,|że doprowadzisz sprawy do końca...
[1858][1871]w przeciwieństwie do nich.
[1884][1917]Miałe rację.|Oni tylko nam przeszkadzajš.
[1917][1929]Gdzie oni sš?
[1936][1976]Pan powiedział im, że Neal żyje,|więc Emma złapała przynętę.
[1976][1992]Co za marnowanie czasu.
[2001][2030]- Oj, przepraszam.|- Nie musisz. On żyje.
[2030][2055]- Co?|- Pan nie kłamał.
[2060][2088]Mój syn jest na wyspie.|Widziałem go.
[2088][2118]Widziałe go|i poszedłe swojš drogš?
[2129][2158]Zdajesz sobie sprawę,|że on zna sposób wydostania się z wyspy?
[2159][2189]Planami podróżnymi zajmiemy się,|kiedy uratujemy Henry'ego.
[2190][2215]Czego mi nie mówisz.|Co się stało, kiedy go spotkałe?
[2215][2251]Wiedz jedynie tyle,|że nasze następne spotkanie nastšpi,
[2251][2279]kiedy będę oddawał|Henry'ego w jego ręce.
[2280][2305]Kiedy ojciec i syn|znowu się zjednoczš.
[2348][2360]Gdzie jestemy?
[2472][2500]Te miłe panie zaopiekujš się|tobš przez jaki czas.
[2500][2525]- Ty musisz być tym chłopcem...|- Rumpelstilskin.
[2525][2543]- Potrafisz przšć?|- Nauczymy cię.
[2544][2583]Nie chcę tu zostać.|Proszę, będę grzeczny.
[2583][2600]Będę miał czas,|żeby znaleć prawdziwš pracę,
[2601][2631]- żebymy mogli być razem.|- Teraz też możemy być razem.
[2632][2646]Tatku, proszę.
[2651][2666]Nie zostawiaj mnie tutaj.
[2675][2687]Nie bój się.
[2706][2727]Mam dla ciebie prezent.
[2736][2748]Przyjaciela.
[2751][2775]Kogo, kto będzie przy tobie,|kiedy mnie nie będzie.
[2776][2796]Będzie cię pilnował.
[2807][2818]Naprawdę?
[2821][2848]Nazwij go jako.|To zawsze pomaga.
[2848][2862]Dzięki temu będzie prawdziwy.
[2869][2879]Zaufaj mi.
[2890][2905]On cię ochroni.
[2918][2938]A ja wrócę,|nim się obejrzysz.
[2946][2957]Obiecuję.
[3100][3130]Spytam Dzwonka, jak daleko|do obozu Pana.
[3136][3160]Nie chcę, żeby zaskoczył nas|patrol Zagubionych Chłopców.
[3161][3171]Dobry pomysł.
[3184][3204]Wyglšda na to,|że zakopalicie topór wojenny.
[3211][3243]Czy zakopalimy?|Nie wiem.
[3247][3266]Odłożylimy go na razie.
[3272][3292]Naprawdę chcesz|tu z nim zostać?
[3310][3334]Myl, że cię zostawię,|mnie zabija, Emmo.
[3340][3358]Ale nic nie możemy zrobić.
[3358][3374]Jeli David opuci wyspę, umrze.
[3374][3388]Więc tak po prostu|się poddajesz?
[3392][3409]Rodzina oznacza,|że jest się razem.
[3409][3428]Nie ma innego sposobu.
[3428][3456]Starasz się, żebym mylała|tak jak ty, ale nie wierzę w to.
[3463][3475]Zawsze jest jaki sposób.
[3562][3587]Jeli tak ma wyglšdać|wasza akcja ratunkowa,
[3592][3605]to przyszlimy w samš porę.
[3606][3618]Co tu robicie?
[3618][3655]To samo, co wy, tyle że my|naprawdę mamy szansę na powodzenie.
[3657][3674]Puszka Pandory.
[3674][3717]Samo podniesienie wieczka|może uwięzić Pana na wiecznoć.
[3722][3738]Nie mówiła,|że mój ojciec jest z niš.
[3739][3749]Nie wiedziałam.
[3749][3765]Mroczny jest twoim ojcem?
[3766][3788]Tak, i nawet nie zbliży się do Henry'ego.
[3788][3798]Bae...
[3798][3813]Dlaczego?|O czym mówisz?
[3813][3836]Zgodnie z przepowiedniš,|Henry będzie jego zgubš.
[3836][3862]Nie przybył tu go chronić,|ale żeby go zabić.
[3886][3919]Dlatego chciałe|najpierw znaleć Henry'ego?
[3925][3946]Bałe się, że Neal|wygada twój sekret.
[3946][3974]Robiłem wszystko,|żeby ochronić Henry'ego,
[3975][3992]żeby uwolnić go z ršk Pana.
[3996][4010]To wszystko nabiera sensu.
[4019][4040]Zniknšłe, zanim jeszcze|dobilimy do brzegu.
[4047][4066]Chciałe pierwszy|dotrzeć do Henry'ego...
[4066][4079]Chciałe być sam...
[4080][4099]Żeby nikt nie mógł|cię powstrzymać...
[4100][4117]Żeby mógł go zabić.
[4117][4168]Nic z tego nie będzie,|chyba że najpierw pokonasz nas.
[4308][4340]- Kto tak młody...|- W tak krótkim czasie.
[4341][4380]- Spójrz na niego. Mógłby przšć...|- Dla królów pewnego dnia.
[4380][4398]Nie sšdziłem,|że mam jaki talent.
[4399][4427]Więcej niż talent.|To dar!
[4427][4453]Mógłby terminować|u kogokolwiek w krainie.
[4459][4514]Gdybym mógł zarabiać,|to tata i ja moglibymy być razem.
[4515][4526]Rumplu...
[4540][4554]Nawet przy twoim talencie,
[4555][4579]zbyt wiele osób wie,|że twój ojciec to oszust.
[4579][4594]I tchórz.
[4596][4615]Jeli chcesz wieć|szczęliwe życie,
[4615][4648]musisz udać się tam,|gdzie imię twego ojca nie podšży za tobš.
[4650][4660]Macie na myli...
[4677][4689]Miałbym to zrobić sam?
[4691][4705]Ta fasola...
[4714][4750]Otworzy portal,|który zabierze cię z dala od tej krainy.
[4750][4763]Nawet od tego królestwa.
[4765][4781]Mógłby zaczšć nowe życie.
[4789][4809]Ale musisz to zrobić bez ojca.
[4810][4842]Ale on po mnie wróci,|kiedy tylko znajdzie pracę.
[4843][4862]Prawda jest taka,|że on siedzi w tawernie.
[4862][4894]- Nie chce pracować.|- Ani być odpowiedzialnym.
[4895][4938]Rodzina może być siłš,|ale może też być ciężarem.
[4939][4985]Twój ojciec zawsze|będzie dla ciebie ciężarem.
[5015][5031]Robicie błšd.
[5032][5068]Nie dbam o ty, czy chłopcu|przeznaczone jest być mojš zgubš.
[5070][5083]Nie skrzywdzę go.
[5083][5102]Bo to takie|w twoim stylu.
[5103][5122]Beze mnie wam się nie uda.
[5128][5146]Jestem najpotężniejszy z was.
[5146][5161]Dlatego włanie|nie możemy ci ufać.
[5161][5176]Gdybym mógł dać wam|mój sztylet, dałbym.
[5177][5214]- Ale nie mogę.|- Możesz dać puszkę Pandory.
[5214][5238]Nie zaufam ci,|jeli nie będę mógł cię powstrzymać.
[5259][5271]Synu...
[5350][5362]Spójrz na mnie,
[5365][5388]jeli choćby podniesiesz|palec do czarów,
[5389][5410]spędzisz wiecznoć w tym pudełku.
[5432][5443]Chodmy.
[5501][5514]Posłuchaj...
[5525][5555]może wydaje ci się,|że wiesz, z kim się mierzysz,
[5558][5571]ale nie masz pojęcia.
[5577][5589]To mi powiedz.
[5602][5621]Co tak naprawdę|między wami zaszło?
[5639][5672]Piotru Pan|zniszczył mojego ojca.
[5830][5840]Miały rację.
[5849][5861]Jeste tutaj.
[5864][5877]Czeć, koleżko.
[5878][5914]Od tego szukania pracy|nogi mi wlazły w tyłek.
[5916][5943]Potem ten pan powiedział,|że nigdy nie grał w "Znajd damę".
[5999][6009]Rumplu.
[6017][6027]Nie wygłupiaj się.
[6029][6040]Rumplu!
[6091][6126]- Mówiłe, że znajdziesz pracę!|- Nikt tu nie chce mnie zatrudnić.
[6127][6144]Bo nikt ci nie ufa.
[6148][6178]Ale ty ufasz.|Prawda, synu?
[6200][6212]Chciałbym.
[6250][6279]A gdyby było miejsce,|gdzie moglibymy zaczšć od nowa?
[6279][6305]Gdzie nikt cię nie zna?
[6305][6315]Jak to?
[6354][6367]Dzięki temu.
[6386][6398]Skšd to masz?
[6420][6448]Wiesz, ile kasy|można zgarnšć za takš fasolę?
[6451][6464]Nie, jest moja!
[6464][6478]Nie pozwolę ci jej przehandlować.
[6479][6487]Nie rozumiesz, Rumplu.
[6487][6516]Rozumiem, że ta fasola|może nas przenieć do miejsca...
[6522][6539]gdzie nikt nas nie zna.
[6554][6572]Gdzie moglibymy być rodzinš.
[6593][6622]- Prawdziwy nowy poczštek.|- Tak.
[6663][6676]Ufam ci.
[6703][6718]Dokšd powinnimy się udać?
[6729][6752]Musi być jakie|specjalne dla ciebie miejsce.
[6764][6779]Myl, myl.
[6779][6801]Myl.
[6831][6854]Pomyl o cudownych rzeczach.
[6867][6888]- To jest to.|- Co?
[6888][6923]Kiedy byłem chłopcem,|ojciec sprzedał mnie kowalowi.
[6923][6954]Cały dzień przy goršcych węglach,|w pocie i brudzie.
[6955][6974]Ale każdej nocy mówiłem sobie:
[6976][6998]"Pomyl o cudownych rzeczach".
[7002][7034]I we nie podróżowałem|do najcudowniejszego miejsca.
[7036][7049]Jak się nazywało?
[7076][7094]Nibylandia.
[7101][7120]Tam zatem powinnimy|się udać.
[7258][7280]Nawet nie wiem,|czy to miejsce istnieje.
[7496][7507]Musimy porozmawiać.
[7517][7553]Kiedy kobieta tak mówi,|rzadko kiedy jest to miła rozmowa.
[7553][7579]Musi być jaki sposób,|żeby David mógł opucić wyspę.
[7579][7592]Nie ma.
[7595][7614]Mówił mi o tym,|co stało się z twoim bratem.
[7614][7630]Wi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin