The.Office.US.S09E06.HDTV.x264-LOL.[VTV].txt

(19 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[70][101]Mogę was prosić?
[103][124]Wiem, że widzielicie|mnie z senatorem.
[126][136]/Chyba się zakochałem,
[137][150]/prawdopodobnie pierwszy raz.
[151][179]/Tak, mam romans|/z senatorem Liptonem.
[180][209]Mam nadzieję,|że mogę liczyć na waszš wrażliwoć,
[213][249]dojrzałoć i dyskrecję.
[313][330]Dlaczego?
[356][385]Napisy: michnik
[400][421]The Office|"The Boat"
[422][454]W porzšdku, sprzedaj to|i wycišgnij jak najwięcej.
[455][472]Czy może liczymy na wištecznš wyprzedaż?
[473][488]Mike, nie jestem sprzedawcš.
[489][514]Jestem służbš szybkiego reagowania.
[516][535]/Rodzina Andy'ego|/jest w rozsypce.
[536][550]/Jego ojciec roztrwonił majštek
[551][569]/i wyleciał do Argentyny|/z młodszš kobietš.
[570][584]/A jego brat,|/Walt Junior,
[585][599]/zamknšł się w winnicy.
[600][620]Najdziwniejszy jest Andy.
[622][641]To wszystko spadło|na niego tak nagle
[642][669]i zachowuje się w sposób...
[670][690]- Kompetentny.|- Prawda?
[692][706]Czy cierpimy?|Jasne, że tak.
[709][717]Niele dostalimy.
[718][732]Rodzina w rozsypce, wszyscy smutni.
[733][760]Ale staram się|zminimalizować uszkodzenia.
[768][779]To wietnie.
[780][799]Szkoda, że tato mnie nie widzi.
[801][825]Ale to on|spowodował ten bajzel, więc...
[826][842]%#%$&@#.
[843][862]Kevin, posłuchaj mnie.
[865][879]Kocham senatora.
[880][895]Potrzebuję czasu,|żeby to ogarnšć
[898][917]w odpowiedni sposób.
[918][943]Musisz mi pomóc|utrzymać to w tajemnicy,
[945][973]bo to wiele dla mnie znaczy.
[978][986]Dobrze?
[987][1006]To piękne.
[1008][1027]Całkowicie to rozumiem.
[1028][1053]Zrobisz to dla mnie, Kevin?
[1054][1086]Naprawdę chcę.
[1088][1107]Cokolwiek się stanie,|zawsze o tym pamiętaj.
[1108][1126]Nie wiem, co to znaczy.
[1132][1149]wietnie.
[1162][1187]Zaraz dam ci znać.
[1188][1225]Czy kto z was|słyszał kiedy w radiu Iris Black?
[1226][1246]Prowadzi show dr Laury.
[1246][1262]Nie, to dr Laura.
[1264][1280]Twórcy jej programu, Bizwhiz,
[1281][1306]chcš kogo z Dunder Mifflin,|żeby wypowiedział się na antenie.
[1307][1341]Czy kto pasjonuje się|sprawami lokalnego biznesu?
[1342][1378]Ja, ja, ja.
[1380][1400]Media mogš uczynić cię sławnym.
[1403][1421]Macie pojęcie,|jak łatwo jest
[1422][1443]sprzedać co,|kiedy jest się sławnym?
[1463][1501]"10 ryz papieru|za 6,90 dolara po zniżce?
[1504][1530]Skoro tak mówisz, Brad Pitt".
[1534][1563]To tak proste.
[1564][1584]Ten twój przystojny braciszek?
[1585][1608]Słyszałam, że ma problemy z wódš.
[1617][1632]Jest już na odwyku.
[1633][1643]Gdzie?
[1644][1654]Koło Filadelfii?
[1655][1667]Mogę tam być za godzinę.
[1668][1683]Nie, w Nowym Meksyku.
[1718][1733]A jak ty się trzymasz?
[1734][1770]Wystarczy, Meredith.
[1825][1840]O mój Boże.
[1845][1859]Dwight.
[1871][1888]Możecie mi nie przeszkadzać?
[1889][1930]Zostałem do tego wybrany|nie bez powodu.
[1933][1945]Sam siebie wybrałe.
[1974][2008]Mamy tu dużo wartociowych rzeczy,|których mój ojciec nie ukradł.
[2012][2035]Przede wszystkim rodzinna łód,
[2036][2054]13 metrowy jacht.
[2056][2078]Prawnik znalazł kupca na Bahamach.
[2078][2106]Ze sprzedaży moglibymy|pokryć koszty mieszkania
[2106][2123]i utrzymania mojej mamy.
[2124][2133]- wietnie.|- Idealnie.
[2140][2156]Dokładnie, ale nic z tego.
[2157][2182]Ta łód była sercem|i duszš naszej rodziny.
[2183][2199]Co jeszcze mamy?
[2200][2218]- Co się stało?|- Zaklinowała się.
[2219][2241]- Przepraszam.|- Czy może być gorzej?
[2242][2272]Mylę, że mogłoby być gorzej.
[2274][2312]- Co to znaczy?|- Kevin.
[2314][2340]Nie wiem, o czym mówisz.
[2342][2378]Mogłaby kupić 60 paczek|zupek chińskich po 5 dolarów.
[2378][2395]- Przepraszam.|- Starczyłoby na miesišc.
[2397][2407]Ile mamy w sumie?
[2410][2418]Uda się?
[2418][2448]Jeli sprzedamy wszystko|poza łodziš,
[2448][2474]twoja mama będzie ustawiona|na szeć miesięcy.
[2486][2498]Nie rozumiecie.
[2498][2521]Ta łód była w rodzinie|jeszcze zanim się urodziłem.
[2535][2552]Nie macie takiego miejsca,
[2553][2567]gdzie spędzalicie każde lato
[2569][2584]i macie masę wspomnień?
[2585][2604]- Pracowałem w warsztacie samochodowym.|- Widzicie?
[2606][2620]Założę się,|że za nic być go nie sprzedał,
[2622][2638]za żadne pienišdze,|prawda, Darryl?
[2639][2665]Sprzedałbym, gdybym był włacicielem.
[2666][2682]W porzšdku.
[2683][2705]Powiem prawnikowi,|żeby zajšł się łodziš.
[2706][2722]Tak, łód wiele dla mnie znaczy,
[2724][2746]ale potrzebujemy pieniędzy.
[2747][2759]Zostanš mi wspomnienia.
[2762][2770]Nie będę płakał.
[2771][2783]Co mam zrobić?|Mam płakać?
[2785][2796]Przepraszam.
[2818][2842]W porzšdku.|Nie ma sprawy.
[2843][2864]Dzięki.
[2864][2880]Dzwonili z radia.
[2880][2894]Wywiad jest odwołany.
[2895][2919]Otwierajš sklep z babeczkami
[2920][2942]i Iris chce zrobić|reportaż o nich.
[2943][2956]Pójdę powiedzieć Dwightowi,
[2957][2988]żeby przestał zachowywać się|jak kompletny osioł.
[2989][3004]Będzie zawiedziony.
[3005][3036]Owszem.|I wiecie co?
[3037][3056]Nie możemy na to pozwolić.
[3108][3117]Faks?
[3120][3160]Tak.|Chwileczkę.
[3161][3176]Zęby z melona.
[3178][3194]Nie pocieszałabym tak każdego,
[3195][3218]ale dziewczyna musi|znać swojego mężczyznę,
[3221][3239]a ja znam Andy'ego.
[3240][3257]Jest naprawdę dziecinny.
[3258][3273]Spoko.
[3274][3286]Ile on ma lat? Z 40?
[3292][3300]Nie.
[3301][3328]Nie może mieć więcej|niż 30 z hakiem.
[3331][3377]Super. Bawcie się dobrze.
[3382][3410]Dunder Mifflin.|Dunder Mifflin.
[3414][3426]Dobrze.
[3484][3496]Mówi Dwight Schrute.
[3497][3524]Proszę czekać.
[3540][3556]Witamy ponownie w Bizwhiz.
[3556][3574]Jestem Iris Black.
[3574][3612]Na linii mamy starszego sprzedawcę|z Dunder Mifflin, Dwighta Shrute'a.
[3615][3637]Iris, dziękuję za zaproszenie.
[3656][3694]Pomocy! Zęby mi utknęły.
[3709][3722]Potrzebujesz czego?
[3725][3764]Tylko twój podpis.
[3825][3842]Dzięki.
[3879][3898]Kevin, skończyły się formularze 1138.
[3899][3912]Zamówiłe więcej?
[3914][3938]Nie.
[3939][3954]Nie wiem,|dlaczego mnie to nie dziwi.
[3955][3977]Nic, co by zrobił,|nie byłoby mnie w stanie już zaskoczyć.
[3985][3998]Doprawdy, Angela?
[3999][4018]To interesujšce.
[4018][4043]Mylę, że mógłbym cię zaskoczyć.
[4053][4078]Mylę, że mógłbym cię...
[4101][4120]Muszę ić do łazienki.
[4120][4139]To mnie nie dziwi.
[4140][4157]Całkiem niele wybrnšł.
[4158][4177]Przynajmniej raz na tydzień|Kevin wybiega z biura
[4179][4202]krzyczšc, że musi|ić do łazienki.
[4213][4264]Muszę do łazienki!
[4362][4381]Kto ma ochotę na super lunch
[4382][4398]z super dziewczynš?
[4403][4427]Nie to, że nie chcę...
[4428][4442]Chod, znalazłam zastępstwo,
[4445][4467]słyszałam w radiu|o nowej kawiarence z babeczkami.
[4468][4499]Możemy ić na deser.
[4500][4534]Jedyne, czego zawsze chciałem,|to móc na niej pływać.
[4534][4546]Ale tato mi nie pozwalał.
[4547][4583]Mówił, że nie mogę być kapitanem,|dopóki nie stanę się mężczyznš.
[4586][4596]Kiedy tylko dotykałem steru,
[4596][4619]on bił mnie po rękach.
[4620][4626]I co?
[4627][4645]Teraz ja jestem głowš rodziny,
[4646][4685]a my sprzedajemy tę cholernš łód.
[4686][4703]Już nie będę miał szansy.
[4710][4726]Kiedy łód wypływa?
[4726][4737]Wieczorem.
[4738][4764]To chrzanić lunch.|Jedmy popływać przy zachodzie słońca.
[4766][4803]Jasne. Łód jest w Stamford.
[4804][4818]Musielibymy jechać natychmiast.
[4820][4832]No to jedmy.
[4833][4843]Dobrze.
[4844][4862]Dobrze, jedziemy.
[4864][4873]Serio?
[4874][4906]Oczywicie. Zakładaj kurtkę.
[4908][4917]- W porzšdku.|- W porzšdku.
[4918][4935]Zróbmy to.
[4950][4977]/Iris, co ci powiem.|/David Wallace jest prezesem,
[4981][4993]ale nie siedzi w tym.
[4994][5024]Czyli wszelkie operacje|sš nadzorowane przez ciebie?
[5030][5067]Doskonale to ujęła.
[5068][5099]Przepraszam, mój dwiękowiec mówi mi,
[5100][5131]że słychać jakie trzaski|po twojej stronie.
[5133][5154]Czy twoja koszula ma guziki?
[5155][5166]Tak.
[5167][5204]Przepraszam, ale musimy prosić cię,|żeby cišgnšł koszulę.
[5271][5282]No dobrze.
[5283][5298]Mówiłem, że kiedy pracownicy...
[5303][5315]/Przepraszam.
[5316][5346]- Wcišż mamy problemy, panie Schrute.|- /TERAZ SPODNIE.
[5347][5369]Pański głos wydaje się|być lekko zniewieciały.
[5370][5380]To niemożliwe.
[5381][5418]/Czy może ma pan spodnie|z metalowym suwakiem?
[5470][5487]Senator jest wyczerpany.
[5488][5504]Kampania go wykańcza.
[5506][5516]Ciężka sprawa.
[5517][5541]Jego konkurent gra nieczysto
[5542][5568]i senator odpiera ataki|najmocniej jak tylko potrafi.
[5580][5603]Proszę, przestań.
[5604][5611]Co?
[5612][5642]Proszę.
[5643][5664]Zeszłej nocy był tak zmęczony,
[5664][5693]że chciał tylko zamówić|co meksykańskiego przed snem.
[5694][5716]Nie mogę. To zbyt wiele.
[5771][5790]Mam kłopoty.
[5792][5815]Tak, Oscar ma kłopoty.
[5866][5883]Jak teraz mnie słychać?
[5884][5899]/Wszystko w porzšdku.
[5905][5921]Panie Schrute,|jaka jest pańska odpowied
[5922][5941]na orzeczenie Komisji|ds. Bezpieczeństwa Produktów,
[5943][5979]/że wasz papier jest toksyczny?
[5980][5993]Atak z zaskoczenia?
[5994][6009]Mnie nie zaskoczš.
[6013][6037]To nie jest zwyczajny błšd.
[6067][6088]Jego problem|z hazardem powrócił.
[6094][6107]Muszę wysłać go do domu
[6108][6129]i przeprowadzić dochodzenie.
[6130][6169]Rób, co musisz...
[6171][6184]To pomówienie.
[6185][6198]/Pomówienie.
[6198][6234]/Chętnie dowiem się,|/jakie jest pani ródło informacji.
[6239][6282]Jest z nami brygadzistka|z waszej fabryki papieru,
[6283][6294]Sondra Mc...
[6295][6312]Sondra Mick.
[6318][6329]Dzień dobry, Iris.
[6330][6339]Miło mi.
[6340][6347]Przejdmy do sedna.
[6348][6360]Czy wasz papier jest toksyczny?
[6364][637...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin