0:00:01:movie info: MKV 640x496 25.0fps 251.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ 0:00:03 Tłumaczenie: ecstazy 0:00:14 WEDDING PEACH 0:01:33 Oh, kochany Yanagiba... kocham cię, kocham cię... 0:01:40 Jak ja cię kocham... 0:01:44 Kochany Yanagiba... 0:01:50 Wspaniale! Suknia lubna zmienia się 0:01:57 Tak długo jak symbole miłoci istniejš, nieuchwytne Saint Something Four istniejš, 0:02:04 kochajšce serca nie opuszczš tego wiata. 0:02:12 Wyeliminujemy kochajšce serca z tego wiata 0:02:15 i uczynimy wszystkie więte anioły sługami Złych Mocy! 0:02:32 Lady Raindevila... 0:02:34 Wyczułem falę miłoci w wiecie ludzi 0:02:36 mylę, że to może być kawałek Saint Something Four... 0:02:40 Ale nieprzewidziana przeszkoda... 0:02:42 Przeszkoda? 0:02:43 Anioł Limone, którego miejsce pobytu było nieznane, teraz się ujawnił. 0:02:47 Limone! 0:02:48 Ale to nie wszystko. 0:02:50 Legendarny Anioł Miłoci, Wedding Peach, także się pojawił. 0:02:55 Co? Legendarny Anioł Miłoci, Wedding Peach?! 0:03:04 Ale nie ma się czym przejmować. 0:03:06 Wiem kto posiada rubin 0:03:08 wierzę, że to częć Saint Something Four... 0:03:12 Ja, Pluie, zabiorę go bez problemu. 0:03:17 Jeli spotkasz kogo kto kocha kogo innego, będziesz musiał go zabić. 0:03:21 Jeli spotkasz kogo zakochanego, będziesz musiał go zabić. I... 0:03:26 Jeli spotkasz parę, która wkrótce zamierza się pobrać, będziesz musiał ich zabić. 0:03:31 Nienawidzę miłoci na tym wiecie... 0:03:32 Tak długo jak na tym wiecie jest miłoć, 0:03:34 tak długo nienawistne serca nie mogš odzyskać swojej mocy... 0:03:40 Sen? 0:03:43 Jaki koszmar... 0:03:49 Niech kto mnie uratuje! 0:03:51 Oddaj mi piercień! 0:03:53 Nie! 0:03:57 Czy to sen? Jest taka piękna! 0:04:00 Oddaj nam rubinowy piercień! 0:04:04 Ostatnio dziejš się tylko dziwne rzeczy... 0:04:07 W moim sercu co się rozwija. 0:04:10 Czy to objaw mojego dorastania? 0:04:13 A może to znak złego losu? 0:04:24 Już, już, mały niecierpliwy telefonie! 0:04:26 Słucham? 0:04:27 Co, Momoko, nadal jeste w domu? 0:04:31 Dzień dobry, tato! 0:04:33 To nie jest czas na mówienie do mnie "dzień dobry"! 0:04:36 Martwiłem się czy już wstała, więc zadzwoniłem. 0:04:39 Spónisz się do szkoły! 0:04:42 Co? 0:04:44 Oh, już jest tak póno? Tato, czemu mnie nie obudziłe? 0:04:50 Czy nie mówię ci, żeby zawsze mnie budził o 7:30? 0:04:53 Próbowałem cię obudzić kilkanacie razy. 0:04:59 Mam na imię Momoko Hanasaki... 0:05:01 Jestem pilnš, skromnš i eleganckš uczennicš pierwszego roku gimnazjum dla dziewczšt. 0:05:06 Po prostu żartuję! Oh, spónię się! 0:05:12 Oh, ale, ale... 0:05:15 Najpierw muszę kupić lunch! 0:05:18 Um... 0:05:40 Hej, wy dwie, dlaczego obie się chowacie? 0:05:45 Co, co? 0:05:48 Nic się nie dzieje. 0:05:50 Zupełnie nic. 0:05:52 Oh, dajcie spokój, co? Co? 0:05:55 No, powiedzcie mi. powiedzcie, powiedzcie, proszę? 0:06:00 Oh, bšd cicho. To lunch. 0:06:02 Mamy nadzieję, że namówimy go do zjedzenia przysmaków, które przygotowałymy dla niego z miłoci. 0:06:06 Dla kogo? 0:06:07 Czy to nie jest oczywiste? 0:06:08 Oczywicie! 0:06:09 Dla kochanego Kazuya Yanagiba! 0:06:11 Co? 0:06:14 Jestem Yanagiba. 0:06:15 Hej wy dwie, to jest falstart! 0:06:17 To nie w porzšdku, nie fair, w ogóle nie fair! 0:06:20 Jeli on to zje, to powie: 0:06:22 "Yuri, jeste bardzo dobra w gotowaniu, nieprawdaż?" 0:06:25 Wtedy on umówi się ze mnš na randkę, 0:06:26 i to będzie wielkie szczęcie! 0:06:30 Ja też chcę ić na randkę! 0:06:39 Ty naprawdę jeste dzieciakiem, no nie? 0:06:42 Kiedy mówisz o randce... 0:06:52 To jest najlepsze! 0:06:57 Prymitywni ludzie sš tacy irytujšcy. 0:07:01 Gdyby chodziło o mnie... 0:07:04 Byłoby romantycznie, stalibymy przed statkiem pasażerskim, 0:07:07 wynajętym tylko dla nas dwojga... 0:07:15 Wow, Yuri, jeste niesamowita! 0:07:17 Nie pozwolę, żeby to się zdarzyło! 0:07:20 Nie do wiary, jak niestosownie z mojej strony... 0:07:23 Ja będę tš, którš pierwszš pocałuje! 0:07:25 To będę ja! 0:07:27 Nie, ja! 0:07:31 Oh, on jest tu! 0:07:32 Co? 0:07:37 Kochany Yanagiba! 0:07:41 Oto jestem! 0:07:42 Jeste na mojej drodze! 0:07:51 Proszę zjedz moje sushi z bułkš! 0:07:53 Proszę we mojš kanapkę na swój lunch. 0:07:57 Kim jestecie, dziewczyny? 0:07:59 Ja jestem Hinagiku Tamano, uczennica pierwszego roku z klasy A! 0:08:02 Ja jestem eleganckš i uroczš uczennicš pierwszego roku, 0:08:05 Yuri Tanima, ja również jestem w klasie A. 0:08:07 Oh, drogi Yanagiba! Proszę zjedz też moje! 0:08:29 Co? 0:08:30 Hej, Momoko, ty nie jeste dobra w gotowaniu, racja? 0:08:35 Pokaż nam jakiego rodzaju lunch zrobiła. 0:08:39 Więc, to jest... 0:08:48 Zaspałam tego ranka, więc kupiłam mlecz rybi z dorsza, marynowane liwki, 0:08:51 łososia i kulki z łososia i ryżu w delikatesach. 0:08:57 Ptasimóżdżek. 0:09:00 Hej! Jeli dacie kapitanowi dziwne jedzenie, nie będę tego tolerować! 0:09:05 Drużyna piłkarska jest teraz w trakcie zawodów okręgowych. 0:09:08 Co zrobicie jeli rozboli go brzuch? 0:09:10 Rozboli brzuch? 0:09:13 Hej, ty... 0:09:17 Uznam to za prezenty dla drużyny piłki nożnej 0:09:20 i łaskawie je przyjmę! 0:09:21 Hej, Yousuke. 0:09:23 Kapitanie, jeli się nie popieszysz spónimy się. 0:09:26 Hej, zaczekaj! 0:09:27 Co za idiota! 0:09:29 Znowu, Yousuke Fuuma... 0:09:33 Teraz nie mogę zjeć lunchu! 0:09:45 Yanagiba! Jeste wietny! 0:09:50 Dobra, zróbmy przerwę. 0:09:57 To tylko trening w czasie przerwy na lunch, ale spójrz na tych wszystkich kibiców! 0:10:01 Z tego powodu nie możemy dostać się blisko do kochanego Yanagiba. 0:10:04 Zamiast jeć lunch powinnymy przyjć tutaj. 0:10:07 Nie mogę zobaczyć kochanego Yanagiba, jestem głodna... Oh, jestem nieszczęliwa. 0:10:13 Podzielimy się z tobš naszym jedzeniem. 0:10:15 Włanie. 0:10:17 Ale to nie wystarczy... 0:10:26 To jest pyszne! 0:10:29 Hej! Yousuke Fuuma! 0:10:31 Daj mi z powrotem mój cenny mlecz rybi z dorsza i ryżowe kulki! 0:10:36 Głupia! Niebezpiecznie jest włazić na rodek boiska! 0:10:39 O czym ty gadasz? 0:10:44 Narysuj koło, następnie narysuj literę "a" i słowo "me". A otrzymasz żółwia... 0:11:04 Momoko... Momoko, obud się... 0:11:10 Tata? 0:11:14 Ty nie jeste... tatš? Ale wydajesz się taki ciepły... 0:11:20 To bardzo dziwne... To kołysanie, to ciepło... Co to jest? 0:11:25 Chciałabym zostać tak na zawsze... 0:11:29 Momopi! We się w garć! 0:11:32 Oh, odzyskała przytomnoć. 0:11:35 Momoko, proszę we się w garć! 0:11:37 Huh? Huh? Huh? 0:11:41 Dobrze się czujesz? 0:11:43 Yousuke Fuuma! Przestań mnie dotykać, postaw mnie na ziemi! 0:11:46 Hej! Doć tego! Ludzie, którzy cierpiš powinni zachować spokój! 0:11:49 Nie chcę, żeby opiekował się mnš kto taki jak ty! 0:11:51 Hej, to boli! 0:11:52 Nie! Puć mnie! Puć mnie! 0:11:54 Nigdzie nie mogę znaleć szkolnej pielęgniarki! 0:11:56 Co? 0:11:57 Rozdzielmy się i poszukajmy jej! 0:11:59 Tak! 0:12:01 Hinagiku, Yuri, zaczekajcie! 0:12:03 Rany, w takim razie nie mam wyboru... 0:12:13 Nie mogę w to uwierzyć. Jak tak można kogo tu zostawić, żeby się niš zaopiekował? 0:12:17 Dlaczego ja muszę to robić? 0:12:20 Ja też nie chcę, żeby się mnš opiekował. 0:12:25 Popiesz się i id już na swój trening. 0:12:26 Ty idiotko! Mylisz, że mógłbym zostawić rannš dziewczynę samš? 0:12:35 Co? Nie gap się na mojš twarz w ten sposób. 0:12:40 Oh, rozumiem, zakochała się we mnie 0:12:42 bo jestem przystojny, prawda? 0:12:44 Chyba żartujesz! 0:12:46 Wracam do klasy! 0:12:48 Nie. Zostań w łóżku dopóki pielęgniarka się nie pojawi! 0:12:51 Hej, co robisz? Rozpustniku, zboczeńcu, nie dotykaj mnie! 0:12:52 Daj spokój! Połóż się! 0:12:55 Mówię ci żeby położyła się! 0:13:24 Ah... 0:13:27 Pani Musashimo, szybko! 0:13:28 Prędzej, prędzej! 0:13:30 Hanasaki-san, wszystko w porzšdku? 0:13:32 Tak! 0:13:33 Masz goršczkę? Twoja twarz jest cała czerwona. 0:13:36 rumieniec 0:13:37 Twoje tętno jest niewiarygodne. 0:13:38 stuk stuk 0:13:40 Jestem zdrowa, naprawdę, czuję się wietnie! 0:13:49 Fuuma-kun, dobra robota. 0:13:51 Cóż, jeli co się stało, i to była wina drużyny piłki nożnej 0:13:54 mogło być le. 0:13:57 Ale, dzięki Bogu, ona ma głowę twardš jak skała. 0:13:59 A tak przy okazji, jak na kogo kto jest taki mały dużo ważysz. 0:14:02 Może powinna zastosować jakš małš dietę... 0:14:04 Momopi! 0:14:06 Momopi?! 0:14:09 Nienawidzę cię! 0:14:12 Naprawdę dobrze się czujesz? 0:14:14 Czy nie byłoby dla ciebie lepiej gdyby odpoczęła 0:14:16 dłuższš chwilę w gabinecie pielęgniarki? 0:14:18 Obie się o mnie naprawdę martwicie, no nie? 0:14:21 Jestemy najlepszymi przyjaciółkami, racja? 0:14:23 Jasne, że jestemy! 0:14:25 Jedynym czego naprawdę potrzebujesz sš przyjaciele. Yuri, Hinagiku, dziękuję! 0:14:31 Dobrze, zatem uważaj wracajšc do klasy. 0:14:34 Co z wami dwoma? 0:14:36 My... 0:14:37 Musimy pójć poinformować kochanego Yanagiba, że wszystko z tobš w porzšdku, 0:14:40 tak żeby się nie martwił. Racja? 0:14:42 Co macie na myli, mówišc "najlepsze przyjaciółki"? 0:14:44 Zamierzacie wykorzystać moje nieszczęcie, by zbliżyć się do kochanego Yanagiba? 0:14:47 O czym ty gadasz, idiotko? 0:14:49 Racja, miłoć i przyjań to dwie zupełnie różne rzeczy! 0:14:52 Kogo nazywasz idiotkš? 0:15:03 Do diabła, podczas kiedy biegałymy po całej okolicy 0:15:05 lunch się skończył. Boże... 0:15:13 Co do licha się dzieje?! 0:15:16 Co się stało? 0:15:20 I to nie jest czas na drzemkę... 0:15:26 Odżama! 0:15:28 Ty! 0:15:29 Gdzie jest rubinowy piercień? 0:15:32 Co zrobiłe wszystkim? 0:15:33 Kogo to obchodzi? Oddawaj piercień! 0:15:36 Nie zamierzam ci go oddać! 0:15:49 Ty jeste Pluie! 0:15:51 Zabrałem Saint Something Four. 0:15:54 Jama-P, resztę zostawiam tobie! 0:15:58 Odżama! 0:15:59 Momoko, co się dzieje? 0:16:01...
Neon1988