{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1}{2}23.976 {19}{61}{Y:i}W poprzednim odcinku... {70}{144}Od ponad dekady|wznosimy imperium kłamstw. {154}{235}Podaj mi powód,|dlaczego powinienem cię oszczędzić. {236}{336}Ponieważ beze mnie|gniłby wcišż w żelaznej klatce. {518}{602}Od dzi jest pan|amerykańskim przemysłowcem. {603}{702}Panie i panowie,|oto Alexander Grayson. {709}{828}Oto darmowa,|bezprzewodowa energia. {869}{913}Jest pan oszustem. {916}{993}Zadbam, by nigdy|nie prowadził pan tu interesów. {996}{1063}Gwałty, tortury, masowe rzenie. {1064}{1132}To jest specjalnoć|Zakonu Smoka. {1140}{1219}Posługujš się biznesem,|politykš, ropš. {1226}{1301}A to ostatnie, Renfield,|stanie się ich zgubš. {1302}{1346}Sir Clive nie żyje|niecały dzień, {1347}{1419}a Grayson już zagarnšł cały pakiet|imperialnego chłodziwa. {1435}{1493}Mam nadzieję, że nikt cię nie widział. {1506}{1606}Ile czasu minęło, odkšd wampir grasował|na ulicach tego miasta? Siedem lat? {1622}{1648}Osiem. {1649}{1699}- Co proponujesz?|- Wylę Krugera na patrol. {1813}{1886}Ty jeste Dracula. {1887}{1980}Zniszczę wasz Zakon|i wszystko, co reprezentuje. {1983}{2040}To moja umiłowana przyjaciółka,|panna Mina Murray. {2043}{2125}Jeli wkrótce się jej nie owiadczysz,|to kto inny to zrobi. {3112}{3162}{Y:b}Rumunia,|rok 1881 {4035}{4102}Z pewnociš poznajesz|ostrze z St. Eligius. {4117}{4161}Przepiękne, czyż nie? {4244}{4291}Pozwól, że się przedstawię. {4294}{4352}Nazywam się Abraham Van Helsing. {4360}{4428}Wyrwę ci serce, kmiocie! {4445}{4547}Ty jeste Vladem Trzecim,|księciem Wołoszczyzny, {4548}{4724}drugim synem Basaraba,|znanym także jako Vlad Tepes, {4739}{4826}Vlad Palownik,|Dracula. {4935}{5054}Wkrótce zniszczš cię|promienie słoneczne. {5097}{5251}Przynajmniej jest kto,|kto będzie cię opłakiwał, {5297}{5394}bo wraz z twojš mierciš|przepadnie moja ostatnia szansa {5395}{5447}na zniszczenie Zakonu Smoka. {5470}{5515}Co on dla ciebie znaczy? {5526}{5654}Zamordowali mojš żonę, Adalind,|oraz trójkę moich dzieci. {5655}{5724}Zabrali mi wszystko,|co kochałem. {5727}{5780}Wszystko, co ty kochałe. {6119}{6141}Ilona. {6181}{6252}Spalili jš żywcem,|jak mojš Adalind. {6261}{6337}Jeli dzi umrzesz,|nigdy nie dosięgnie ich sprawiedliwoć. {6338}{6457}Za te i za wszystkie inne podłe zbrodnie,|które popełnili w imię Pana. {6514}{6565}Nikt nie może tego zmienić. {6567}{6584}Tak. {6615}{6693}Ale ty jeste dużo lepszy|niż zwykły miertelnik. {6742}{6882}Posiadam rodki, ale brakuje mi|siły, elegancji i bezwzględnoci, {6883}{6919}aby przyniosło to efekt. {6920}{7033}Tylko wspólnie możemy ich zniszczyć. {7091}{7195}- Powiedziałe, że masz rodki.|- Tak. {7236}{7288}Więc przestań marnować mój czas. {7291}{7411}Wyjmij to przeklęte ostrze,|zanim zmienię się w popiół. {8122}{8208}Każdym swoim czynem|zdradzasz kolejne sekrety. {8233}{8309}Sir Clive został zarżnięty.|W Londynie jest wampir. {8319}{8376}Póniej Kruger, łowca. {8385}{8485}- Nie miałem wyboru, widział mnie.|- Dowiadczony łowca! {8501}{8572}Teraz zaangażujš proroków,|jeli jeszcze tego nie zrobili. {8573}{8676}- Poradzę sobie z tym.|- I znów ujawnisz swojš moc. {8679}{8768}Musimy być ostrożni,|a ty wprowadzasz chaos. {8781}{8903}Nasz cel to rozpowszechnienie|energii geomagnetycznej {8909}{8971}i zniszczenie ropnych|inwestycji Zakonu. {8996}{9046}Cholera.|Przeklęty szlam. {9076}{9121}Jak z trupa. {9145}{9187}Masz szczęcie,|że jestem nasycony. {9190}{9232}- Druga ręka.|- To konieczne? {9245}{9282}Nie bšd dzieckiem. {9349}{9428}Noże, miecze, piki, kołki. {9449}{9484}Wiek w metalowym pudle. {9495}{9613}Irytujšce, ale to twoje igły|wpędzš mnie do grobu. {9626}{9662}Nie mogę nic poradzić. {9671}{9788}Twoja krew jest niezbędna,|jeli chcesz ujrzeć kiedy słońce. {9791}{9919}To nie pobieranie krwi mnie drażni,|a przyjemnoć, jakš przy tym odczuwasz. {9963}{10014}Nie możesz przyspieszyć|całego procesu?! {10032}{10081}- Musisz być cierpliwy.|- Kiedy? {10096}{10173}- Kiedy będzie gotowe.|- Powtarzasz to od dekady. {10209}{10308}To kwestia czasu, by mój wiatłowstręt|wyszedł na jaw. {10331}{10352}Kiedy? {10367}{10408}Musisz być cierpliwy. {10655}{10685}Wybacz mi, mamo. {10936}{10988}Wyglšdasz na nieokiełznanego. {11002}{11042}Czy będę nosił twój kolor? {11068}{11124}Wiem, że to wydarzenie|ma szczytny cel, {11126}{11193}ale chciałabym widzieć cię|przynajmniej w finale. {11203}{11284}A co, ma pani,|będzie nagrodš za mój triumf? {11503}{11526}Poważnie? {11810}{11874}- Witaj, Minervo.|- Co się stało? {11877}{11953}To nic takiego.|Mały wypadek na uniwersytecie. {11955}{12047}Wygłupiłam się|podczas ćwiczeń z chirurgii. {12060}{12085}To głupie. {12095}{12172}Za to przypomniałam sobie,|jak zszywać rany. {12233}{12253}Szwy? {12270}{12324}Przynajmniej wokół kciuka. {12327}{12406}Przestań, proszę.|Dopiero skończylimy jeć. {12588}{12625}Co cię zatrzymało? {12641}{12697}- Znalazłam swojego mistrza.|- Tylko jednego? {12700}{12763}Znów zawiesiła trzy wstšżki|na jednego człowieka? {12766}{12840}A cóż miałam robić,|gdy zwycięstwo jest pewne? {12865}{12895}Włanie wchodzi. {12906}{12932}To Alastair. {12951}{12980}Oczywicie. {12989}{13115}Jego przeciwnik to Daniel Davenport,|syn lorda Davenporta, obecny mistrz. {13116}{13188}Nie na długo.|Alastair jest zmotywowany. {13335}{13416}Agenci nie odnotowali żadnych zdarzeń|od czasu zniknięcia Krugera. {13419}{13474}- Ukrył się.|- Prawdopodobnie. {13477}{13510}Albo nie żyje. {13614}{13681}Jeli założymy to drugie,|wezwiesz innego łowcę? {13682}{13730}Może MacLachlan z Glasgow? {13731}{13788}Wolałabym zajšć się tym osobicie. {13789}{13857}Minęło sporo czasu,|odkšd miałam trochę zabawy. {13872}{13903}Dobra dziewczynka. {14067}{14135}- wietnie mu idzie.|- Nie bšd podły. {14300}{14384}Zakładam, że nie masz nic przeciwko|zaangażowaniu proroków. {14400}{14421}Musisz? {14453}{14545}- Ci dwaj cuchnš siarkš.|- Ale sš lepsi od diabła. {14582}{14613}Proszę bardzo. {14900}{14966}Dobra walka, synu!|Cholernie dobra! {15266}{15340}- wietna walka, Davenport.|- Dobra robota. {15503}{15558}Nie bšd mieszny,|ja funduję. {15559}{15616}- Nie, proszę.|- Absolutnie. {15636}{15684}- Nalegam.|- Dziękuję. {15727}{15786}Dziękuję, pani Westenra. {16120}{16204}- Mylałem, że już wyszedłe.|- Włanie zmierzam do wyjcia. {16228}{16283}- Do zobaczenia póniej.|- Oczywicie. {16822}{16889}{Y:i}PROJECT HAVEN|prezentuje {16890}{16943}Dracula 1x02|"A Whiff of Sulphur" {16944}{17001}Tłumaczenie:|elbondo & peciaq & Artaco {17004}{17050}Korekta:|ruda666 {17140}{17184}Dostałe podwyżkę? {17185}{17248}- Powiedział, że się zastanowi.|- Przykro mi. {17259}{17360}Nim będę mógł utrzymać żonę,|Mina i ja będziemy w podeszłym wieku. {17365}{17447}Nie powiedziałbym.|Na pewno nie oboje. {17469}{17515}Jeszcze do niej nie dorosłe. {17683}{17772}To jest współprzewodniczšcy|Imperialnej Spółki Chłodziwa, {17775}{17812}lord Laurent. {17823}{17880}- Miło mi.|- Proszę spoczšć. {17894}{17950}Przepraszam, ale nie mam|zbyt wiele czasu. {17953}{18024}Mój dorożkarz czeka,|ale w telegramie napisał pan, {18024}{18072}że jest to sprawa|nie cierpišca zwłoki. {18074}{18102}W rzeczy samej. {18113}{18189}Nie podoba mi się to,|jak wyglšdajš nasze relacje biznesowe. {18202}{18301}Oczywicie, to nic osobistego.|Po prostu nie lubię jawnych spółek. {18306}{18329}Rozumiem. {18348}{18426}Chciałby pan sprzedać udziały?|Z przyjemnociš zaoferuję... {18428}{18462}Nie, nie, nie. {18490}{18555}Nie mam interesu|w sprzedaży moich udziałów. {18578}{18687}Miałem nadzieję, że pan rzuci okiem|na proponowanš cenę za swoje udziały. {18824}{18852}Na pewno nie. {18857}{18975}- Nawet pan nie otworzył.|- Nie muszę widzieć pana oferty. {18987}{19062}Moje udziały nie sš na sprzedaż,|za żadnš cenę. {19063}{19155}Widzisz, Renfield?|Nie na sprzedaż, za żadnš cenę. {19220}{19260}Miłego dnia, sir. {19735}{19779}Mogę o co zapytać? {19814}{19891}Wolałbym nie,|ale i tak to zrobisz. {19892}{19955}Wcišż nie rozumiem|tej powcišgliwoci. {19956}{20029}Dlaczego to Harker|ma wcišgnšć tę kobietę do sfery? {20032}{20080}Może pan to zrobić sam. {20148}{20172}Nie mogę. {20247}{20290}Brzmi absurdalnie, {20312}{20404}że kto taki jak ja|waha się z pobudek moralnych. {20440}{20470}Wzięcie jej, {20499}{20561}zmienienie w co|podobnego do mnie, {20599}{20631}byłoby obrzydliwe. {20682}{20750}Nie, Renfield, nie mogę... {20757}{20797}Nie wezmę jej. {20798}{20858}Jednak wcišż|próbuje jš pan wcišgnšć. {20874}{20904}W jakim celu? {20985}{21023}Tego nie mogę zdradzić. {21072}{21109}Ponowna jej utrata {21149}{21192}byłaby nie do zniesienia. {21807}{21850}Jeli nie masz nic przeciwko. {21957}{21983}Szybciutko. {22059}{22128}Więc nasz wywiad|to dla pana powód do dumy. {22129}{22179}Mój wydawca był zachwycony. {22199}{22218}Ale? {22253}{22342}Miałem nadzieję na co|bardziej namacalnego od dumy. {22343}{22367}Słusznie. {22378}{22430}Normalnym jest oczekiwanie nagrody {22432}{22478}po wykazaniu się takš inicjatywš. {22486}{22550}Nie wolno się wstydzić|posiadania ambicji. {22551}{22582}Jedynie jej braku. {22599}{22656}- Może w Ameryce...|- Nie, panie Harker. {22657}{22712}To prosta prawda, wszędzie. {22718}{22759}W sercu każdego człowieka. {22777}{22805}Nawet twoim. {22870}{22906}W szczególnoci twoim. {22923}{22975}Wybacz,|mam sprawę do załatwienia. {22975}{23028}- Oczywicie.|- Pan Grayson. {23029}{23084}- Poznał pan już Renfielda?|- Owszem. {23086}{23133}To mój młody przyjaciel,|pan Harker. {23136}{23164}Jak się pan ma? {23166}{23206}- Idziemy?|- Oczywicie. {23228}{23270}To główny hol. {23276}{23332}Jak widać,|doć przestronny. {23340}{23413}Za drzwiami po lewej|znajduje się pracow...
cirelly