Les.Salauds.2013.txt

(21 KB) Pobierz
[2500][2519]Lektora zapodał Stasiek SzerokaNogawa!
[2521][2559]To list, który zostawił twój mšż. Możesz przeczytać.
[2715][2729]To żenujšce.
[2734][2748]Co jest żenujšce?
[2749][2767]Żenujšce, że to czytalicie.
[2787][2818]Mój mšż wniósł skargę przeciwko tej wini,
[2819][2833]temu gównu.
[2837][2861]Policja przesłuchała Edouarda Laporte
[2862][2881]i naszš córkę.
[2882][2895]I nic.
[2899][2919]Nie było cišgu dalszego.
[2932][2956]To wasza wina, że Jacques nie żyje.
[3068][3091]Sama nie jestem doć silna.
[3103][3123]Teraz nie mam nikogo.
[3145][3163]Poza bratem,
[3170][3187]którego nigdy nie ma.
[3191][3211]Wcišż jest za granicš.
[3212][3239]Marco Silvestri to twój brat?
[3242][3263]List jest do niego.
[3286][3317]Byli jak bracia. Od akademii marynarki wojennej.
[3318][3335]Marco poznał nas.
[3368][3389]We się w garć.
[3439][3456]Pomyl o swojej córce.
[3457][3485]Musisz dla niej trwać.
[3991][3999]Wejć.
[4003][4030]Dzień dobry, kapitanie. Przepraszam, że przeszkadzam.
[4031][4043]Smacznego.
[4049][4091]Czy może pan szybko przyjć, bo jest do pana pilny telefon?
[4092][4112]Sprawy rodzinne. Idę.
[5101][5128]łajdacy
[5129][5160]Paryż, miesišc póniej
[5299][5313]Pa, kochanie.
[5573][5591]Dzień dobry, pani. Dzień dobry.
[5593][5618]Proszę czekać. Mam dla pani pocztę.
[5643][5667]Więc sprzedali mieszkanie staruszki?
[5668][5704]Nie, na razie wynajęli. Tak mówi moja ciotka.
[5709][5724]Ma się lepiej?
[5725][5740]Dobrze, dobrze.
[5747][5767]Miło, że pomagasz.
[5768][5778]To normalne.
[5779][5793]To rodzina.
[6729][6738]Pa, kochanie.
[6739][6756]Do wieczora.
[6842][6854]Dziękuję.
[7481][7519]GRUPA EDOUARDO LAPORTE HISTORIA OSOBISTEGO SUKCESU
[7520][7553]Laporte i jego życie w Saint Tropez
[7554][7587]Dokumenty Laporte zostanš wysłane do Urzędu Skarbowego
[7689][7715]Edouard i Raphaelle poza domem
[8154][8170]Zwal mi.
[8368][8383]Zobaczymy.
[8429][8442]Dzień dobry.
[8452][8470]Dzień dobry. Jaki problem?
[8486][8504]Łańcuch spadł?
[8519][8536]Tak mylę.
[8556][8571]Trzymaj.
[8871][8887]Dziękuję.
[11927][11946]Jestem tu dla ciebie.
[12601][12622]Mów do mnie, Justine.
[12639][12655]Mów do mnie.
[12669][12686]Kocham go.
[12696][12711]Chcę go zobaczyć.
[12790][12816]Powied mojej mamie, że muszę stšd wyjć.
[12863][12876]Proszę usišć.
[12941][12955]To pańska córka?
[12956][12968]Tak.
[12978][13005]A pan? Ma dzieci?
[13006][13024]Tak, dwie dziewczynki.
[13048][13071]Mieszkajš z matkš.
[13099][13132]Panie Silvestri, pomówmy o pana siostrzenicy.
[13134][13164]Ta dziewczyna nie oszczędziła sobie niczego.
[13167][13191]Alkohol, narkotyki.
[13214][13232]Ale najgorszy
[13236][13255]jest aspekt seksualny.
[13260][13270]Maltretowanie.
[13276][13290]Tortury.
[13308][13327]To zajmie czas.
[13339][13360]Rozmawiałem z jej matkš.
[13361][13384]Na razie nie chce tego wysłuchać.
[13386][13399]Słuchać czego?
[13437][13453]To może poczekać.
[13459][13483]ale będziemy musieli jš operować.
[13488][13503]Operować?
[13517][13539]Operować jej pochwę.
[13803][13818]Czeć, tato.
[13820][13843]Jestem przed stacjš.
[13848][13889]Z boku. Czekałam na peronie, ale nie przyszedłe.
[13890][13934]Lepiej się popiesz. Czekam i marznę.
[13951][13967]Nie wiem.
[13969][14007]Oddzwoń albo co, ale się popiesz.
[14104][14111]Przepraszam!
[14111][14123]Audrey!
[14126][14147]Co, do cholery? Czekałam!
[14147][14159]Byłem na peronie.
[14160][14189]Nie obchodzi mnie, ja. le się zrozumielimy.
[14190][14211]Uspokój się. Przede wszystkim, dzień dobry.
[14212][14226]Dzień dobry. Dzień dobry, ale.
[14234][14252]Odmroziłam sobie tyłek.
[14253][14265]Dobrze, chodmy.
[14271][14289]Nie jestem tu, aby być traktowana jak gówno.
[14290][14300]Dobrze.
[14421][14449]Jak wyglšda? Dobrze. Odwróć się.
[14462][14479]wietnie na tobie leży.
[14485][14497]Piękna.
[14500][14515]Dziękuję, tato.
[14564][14577]Możesz otworzyć?
[14596][14620]Dobry wieczór. Dobry wieczór.
[14634][14648]Tam.
[14769][14780]Dobry wieczór.
[14782][14796]Dobry wieczór.
[14798][14822]Moje dziewczynki uwielbiajš spać na podłodze.
[14823][14858]Audrey, ta, która spędza ze mnš weekend.
[14866][14880]Przywitaj się.
[14880][14891]Dzień dobry.
[14892][14932]Jej siostra Anouk leży chora w domu. Z matkš.
[14945][14968]Otwierałem butelkę. Wina?
[14969][15008]Nie, dziękuję. Mój syn czeka. Oglšdamy dvd.
[15013][15023]Wyprałam jš.
[15023][15035]Dziękuję.
[15038][15053]Do widzenia.
[15126][15153]Sandra, nie będę owijać w bawełnę.
[15154][15179]Znasz sytuację.
[15180][15197]Masz 45 dni.
[15198][15213]Ani dnia dłużej.
[15223][15233]ani dnia mniej.
[15234][15261]Na ogłoszenie bankructwa.
[15262][15295]Ponadto, magistrat, sędzia,
[15296][15327]twoi wierzyciele. oni wszyscy na ciebie się rzucš.
[15328][15376]Jeste nie tylko jego żonš, ale przede wszystkim.
[15381][15401]partnerem biznesowym.
[15407][15443]Jeli tego nie zrobisz, staniesz się osobicie odpowiedzialna,
[15444][15468]co oznacza, bardzo wyranie,
[15468][15490]że oni mogš przejšć fabrykę,
[15491][15515]a nawet twój dom.
[15521][15536]Twój dom.
[15537][15568]A Laporte w tym wszystkim?
[15586][15595]Słuchaj.
[15596][15623]rozmawialimy o nim ze sto razy.
[15624][15644]Co ma do tego wszystkiego Laporte?
[15646][15669]Nie jest twoim partnerem.
[15671][15692]Twoim partnerem jest mšż.
[15693][15728]Co miał zrobić Laporte? Pożyczyć twojemu mężowi pienišdze?
[15735][15762]Co tam jest? Fałszywe weksle?
[15763][15778]Kto wie, co się działo?
[15779][15807]Jak możemy to udowodnić? Co mam zrobić?
[15811][15838]Złożyć skargę do magistratu?
[15840][15892]Na jakiej podstawie? Mylisz, że twój instynkt to dowód?
[15895][15917]Nie można oskarżać ludzi w ten sposób!
[15918][15953]Nie mogę wnieć tej skargi. Nie mogę. Mówiłem ci.
[15954][15978]Słuchasz tylko siebie.
[15996][16035]Jeste sama. W tym rzecz, że jeste całkiem sama.
[16036][16078]Widziałem, że zrzekłe się swej częci spadku.
[16089][16127]Nie jeste częciš tej spółki.
[16127][16169]Wybacz, może gdyby był, to by uniknšł tej katastrofy morskiej.
[16170][16196]Używajšc znanego ci terminu.
[16229][16281]Do tego potrzebowałbym kompetencji biznesowych, których nie mam.
[16287][16305]Dlatego też.
[16312][16334]gdy dzielilimy majštek mojego ojca,
[16335][16373]oddałem swoje akcje mojej siostrze i Jacques owi, mojemu szwagrowi.
[16373][16407]Przekonała go, aby przejšł firmę.
[16408][16431]Prowadził firmę.
[16473][16494]Wybrałem inne życie.
[16572][16595]Do widzenia. Do widzenia panu.
[16596][16610]Powodzenia.
[16673][16701]Wezmę taksówkę. Daj się podwieć.
[16722][16751]Dlaczego nie mówiła, że interesy majš się tak le?
[16791][16815]Jak często wspierał cię Laporte?
[16816][16836]Jak często wspierał cię Laporte?
[16837][16859]Dlaczego tak dużo pożyczyła?
[16863][16885]Dlaczego mi nie powiedziała?
[16906][16934]Zamierzała mi powiedzieć o Justine?
[16975][16988]Gadaj.
[16990][17004]Szybko.
[17005][17030]Nie mogłam powiedzieć.
[17058][17094]Ten łajdak zamienił jš w swój obiekt seksualny.
[17140][17155]Tak mi wstyd.
[17155][17173]Marco, tak mi wstyd.
[17173][17181]Tak mi wstyd.
[17182][17207]Przestań mówić, że ci wstyd. Przestań tak mówić!
[17208][17231]Tak mi wstyd! Przestań!
[17255][17271]Widziałam się z lekarzem.
[17273][17304]Ukrywasz sprawy. Dzwonisz, sprawiasz, że wracam.
[17305][17322]Wszystko powięcam!
[17324][17354]Ukrywasz sprawy. Nic nie wiem! Mów do mnie!
[17354][17375]Muszę wiedzieć, do cholery!
[17428][17445]Chciałabym nie żyć.
[17459][17477]Skończ.
[17482][17495]Skończ z tym.
[17691][17710]Uważaj na siebie.
[17716][17730]Do zobaczenia jutro.
[17998][18013]Łajdak.
[18333][18364]Kiepska robota. Nie jest nawet wyprasowana.
[18469][18498]Czy ta ładna koszula nie zasługuje na co lepszego?
[20262][20283]Podoba ci się tutaj? Tak.
[20297][20322]Chciałem zobaczyć, jak żyjesz.
[20620][20644]Muszę zapłacić za pršd i ubezpieczenie.
[20644][20661]Nigdy do mnie nie oddzwaniasz.
[20662][20690]Co mam zrobić? Oddzwoń, Marco.
[20785][20809]Dzień dobry, dzi o 17 09.
[20814][20846]Hej, tato. Mama pyta, kto do kogo przyjdzie
[20847][20873]na urodziny Anouk. Kocham cię.
[20923][20946]To tylko rok przerwy.
[20952][20978]Każdy ma prawo do jednego.
[20983][21004]To miłe w życiu człowieka.
[21005][21018]Jeden rok.
[21025][21059]Po za tym, nie zmienię zdania, panno Journey.
[21065][21094]Nie po to jest ubezpieczenie na życie?
[21095][21114]Na pewno chce pan wypłacić pienišdze?
[21115][21127]Tak, jestem pewny.
[21151][21169]Papiery do podpisania?
[21195][21212]To gwarancja.
[21213][21253]To nie powinno być wykorzystywane do płacenia alimentów na dzieci.
[21253][21267]Nie rozumiem.
[21268][21300]Miał pan dobrš, stabilnš pracę.
[21301][21323]To mšdre w czasie recesji?
[21324][21363]Proszę posłuchać. nie traćmy czasu. Proszę dać mi papiery.
[21403][21419]Gdzie mam podpisać?
[22071][22085]Jak tam?
[22087][22107]Jest piękna.
[22166][22182]A tak.
[22190][22201]Tak.
[22277][22292]Zdrowie.
[22308][22331]Podoba ci się na tankowcach?
[22333][22349]Tak, podoba.
[22352][22383]Cholera, ile pracy, tyle stresu.
[22386][22420]Trudno zaprzeczyć, że czasami tęsknię.
[22422][22431]Tak.
[22433][22452]Teraz masz samochód.
[22461][22467]Tak.
[22470][22487]Dzień dobry. Dzień dobry.
[22487][22498]Nina.
[22510][22522]W porzšdku?
[22619][22645]Nie całkiem zrezygnowałe ze statków.
[22646][22662]Z tego też.
[22667][22703]Jeli kiedy chciałby się przepłynšć, to z przyjemnociš.
[22724][22744]Chciałbym którego dnia.
[22807][22828]Jak wrócisz?
[22849][22867]Zabiorę się pocišgiem.
[24177][24197]Zmieniła styl?
[24220][24245]Na niewiele się zdało.
[24262][24278]Co?
[24278][24304]Niska jakoć i tandetny.
[24388][24403]Dziękuję.
[24522][24536]Masz.
[24542][24559]Tat...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin