[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [315][341] [388][404]Uważaj! [442][464]Hej, za tobš!|Wyjd z wody! [479][497]Hej, za tobš! [523][541]Aaron, to nie było zabawne. [542][568]Jeste jedynš osobš,|która się nie mieje. [608][626]Ratownicy wykopiš cię|z plaży, [627][645]jeżeli cię zobaczš.|Obojętnie, Liz. [646][664]Jestemy na Hawajach. Majš tutaj prawdziwe|rekiny, ty idioto. [665][698]Idę znaleć|swojš następnš ofiarę. [936][976]<font color="#00ff00"> Hawaii Five-O 2x04</font>|<font color="#00ffff">Mea Makamae (Treasure)</font> [977][1017]<font color="#00FF00">napisy by claudia</font> [1017][1029] [1249][1289]Dobra, koledzy, wielkie otwarcie|w następnym tygodniu. [1290][1305]Macie okazję skosztować [1305][1322]pozycje z mojego menu. [1322][1345]Dzisiaj mamy krewetki jambalaya,|krewetki z kaszš, [1346][1386]krewetki pupu, krewetki kabobs,|krewetki ze smażonym ryżem. [1387][1403]A dla maluchów, [1404][1416]moje klasyczne, krewetki na kijku, [1416][1441]w kukurydzianej panierce. [1441][1461]Dobra, wiesz dlaczego budki z|krewetkami sš takie popularne? [1461][1487]Dlatego, bo ludzie wiedzš co zjedzš, [1487][1503]kiedy decydujš się na jedzenie w jednej.| Dostanš krwetki panierowane czosnkiem, [1504][1524]goršce i pikantne,|cytrynę i masło. [1524][1551]Trzy smaki, nie trzydzieci jeden. [1552][1581]Ale ta wyspa roi się|od konkurencji, człowieku. [1581][1616]Zróżnicowane menu może jedynie sprawić,|że mój produkt wybije się [1616][1631]z tego przesyconego rynku. [1631][1644]A teraz próbujcie [1644][1655]i powiedzcie mi co mylicie,|proszę. [1656][1691]Jambalaya ma kopa. [1692][1703]Mm-hmm.|Spróbuj tego. [1774][1807]Wiesz co? [1807][1822]Masz żeliwny brzuch, [1822][1849]ale to powinno być zdetonowane.|Masz tam jakš wodę? [1850][1866]Z gazem, czy bez? [1867][1881]Poważnie, nie mogę oddychać. [1881][1901]Cokolwiek.|Już podaję. [1921][1941]Człowieku. [1959][1987]Wiem, że nie chciałe się |ze mnš spotkać tylko na lunch. [1988][2009]Więc, o co chodzi, synu? [2036][2057]Muszę wiedzieć, dlaczego|mój ojciec spotkał się [2058][2072]z Wo Fat'em i |gubernator Jameson. [2073][2104]Dobrze? Muszę wiedzieć o czym|rozmawiali na tym nagraniu. [2105][2136]Mówiłem Ci, że Departament Obrony|pracuje nad uzyskaniem dwięku, [2137][2159]ale to nie jest łatwa robota,|dwięk został wyczyszczony. [2160][2173]Minęły już cztery tygodnie. [2174][2196]Tak, ale to Departament Obrony, synu. [2197][2210]Nic nie dzieje się z dnia, na dzień. [2210][2223]Kim jest ten goć, który pracuje|dla ciebie w informatyce ledzczej? [2224][2238]Zadzwonię do niego. [2238][2253]To nie będzie potrzebne. [2254][2270]Po prostu daj mi na to| trochę więcej czasu. [2270][2284]Już niedługo będziemy mieć|jakie odpowiedzi. [2333][2345]McGarrett. [2375][2388]DANNY|<i>Co gotujesz, Max?</i> [2389][2425]Prawš rękę N.N.,|ofiary morderstwa. [2426][2449]Około|30 lub 40 lat. [2450][2469]- Gdzie jest reszta jego ciała?|- Straż Wybrzeża przeczesuje [2470][2505]brzegi plaży Waikiki,|gdzie ręka została znaleziona. [2505][2523]Czemu traktujemy tego gocia,|jako ofiarę morderstwa? [2523][2547]Ten facet...to ręka.|Mógł być jedzeniem dla rekinów. [2547][2579]Krew miała podniesiony poziom ołowiu, | wskazujšcy na to, [2580][2600]że ofira|została w rzeczy samej postrzelona. [2600][2627]Ręka została po mierci odcięta, [2628][2647]czym wystarczajšco ostrym,|aby przecišć jš przez koć. [2648][2680]Najbardziej prawdopodobnie był to wirnik statku,|który odcišł rękę z porzuconego ciała. [2696][2727]Dobra, co robisz? [2728][2748]Mamy do czynienia z mokrym ciałem, [2749][2762]więc po dwudziestu czterech godzinach|od zanurzenia, [2762][2776]skóra oddziela się |od warstwy skóry właciwej. [2777][2789]Próbujesz otrzymać odcisk palców, [2790][2807]a dostajesz tylko czarnš smugę. [2807][2821]Ale warstwa skóry zewnętrznej, [2822][2848]właciwie pozostaje na grzbiecie skóry. [2869][2903]Wszystko, czego właciwie potrzebujesz, |to dodatkowy zestaw ršk i jeste w grze. [2947][2980]Wkładasz rękę tego gocia,| jakby była rękawiczkš. [2981][3007]Max, to obrzydliwe. [3008][3034]Tak, ale bardzo efektowne. [3093][3114]Słodko.| Mamy dopasowanie. [3115][3143]Nazwisko ofiary, |to Blake Spencer. [3144][3166]Dobrze, masz jego lokalny adres? [3201][3221]Proszę pana, powiedziano nam,|że Blake Spencer tu mieszka? [3221][3251]Pewnie, to mieszkanie nad barem.|O co chodzi? [3251][3277]Blake Spencer został znaleziony zamordowany,|dzisiaj rano. [3278][3310]Zamordowany? [3311][3324]Nie rozumiem. [3325][3352]Był takim dobrym dzieciakiem.|Jak dobrze znał pan Blake'a? [3353][3371]Blake był czym więcej,|niż tylko wynajmujšcym. [3372][3397]Uważałem go,| za swojego przyjaciela. [3397][3413]Widzicie ten kordelas? [3414][3428]To Królewska Marynarka Wojenna. [3429][3452]Blake miał go z 18-wiecznego,| brytyjskiego żaglowca, [3453][3467]który zatonšł na Antylach. [3468][3485]Dał mi go w ramach podziękowania za to, [3486][3502]że nie cigałem go za zaległy czynsz. [3503][3516]Blake był nurkiem? [3517][3536]Bardzo dobrym.|Najlepszy nurek wydobywca, [3536][3561]który kiedykolwiek przeszedł przez moje drzwi.|Nurkowanie z wydobywaniem. [3562][3575]To niebezpieczna praca. [3575][3590]Dochodowa również. [3591][3611]Blake znajdował wraki statków na całym wiecie. [3611][3631]Kolekcjonarzy ustawiali się do niego w kolejkach. [3631][3657]Więc dlaczego mieszkał,|w mieszkaniu nad barem? [3658][3673]Przeprowadził się z powrotem na Hawaje,|po tym, jak jego mama zachorowała. [3673][3697]Musiał umiecić jš w domu spokojnej staroci, |blisko Waipahu. [3698][3723]Ale nawet to nie utrzymało go z daleka od wody. [3724][3759]Z tego co mogę powiedzieć|miał na oku nowy wrak. [3759][3775]Powiedział panu jaki? [3775][3786]Nie. [3787][3804]Ale jeżeli Blake był nim zainteresowany, [3804][3821]to musiało być co dużego. [3848][3884]Proszę bardzo.|Dziękuję. [3885][3902]Dzięki. [3903][3925]Będę na dole,|gdybycie mnie potrzebowali. [3926][3938]Urocze miejsce. [3938][3960]Poproszę Lori, żeby namierzyła matkę. [3961][3982]Dobra, czego tu brakuje? [3982][3997]Poza ramš na łóżko, [3997][4026]telewizorem, czymkolwiek do siedzenia,|nie mam pojęcia. [4027][4062]Blake podróżował po całym wiecie,|nurkujšc do wraków statków, [4063][4076]szukajšc ukrytych skarbów. [4076][4111]Nie sšdzisz, że co by zachował? [4112][4130]Miał chorš matkę, którš musiał wspierać. [4130][4154]Może musiał wszystko sprzedać. [4155][4191]Albo użył wszystkiego |na poszukiwanie swojego nowego skarbu. [4192][4222]Goć przekroczył limit na swojej karcie kredytowej|na łodzie i wypożyczanie sprzętu. [4222][4246]12 tysięcy miesišc temu. [4247][4264]Wiesz co, generalnie nie jest to materiał [4265][4282]do czytania, który znajdujesz pod materacem. [4282][4302]Wygladajš jak kody. [4302][4327]Mogę się założyć, że sš to|współrzędne nawigacji. [4327][4340]Blake prawdopodobnie| zmienił je w kody, [4340][4361]żeby ochronić swoje miejsca do nurkowania. [4362][4375]Musiał zadać sobie dużo kłopotu,|żeby to zrobić. [4376][4394]Musi to być co cennego. [4395][4416]Słyszałe to? [4417][4433]Co?|Posłuchaj. [4636][4654]Wiesz co, skarb,|którego szukał Blake, [4655][4681]wyglšda na to, że już go znalazł. [4682][4705]Tak, całkiem możliwe,|że to sprawiło,|że został zamordowany. [4802][4823]Przepraszam,|pani Spencer. [4823][4840]Jestem oficer Lori Weston. [4841][4856]Czy mogę wejć i|z paniš porozmawiać? [4856][4890]Proszę, wejd. [4891][4908]Czy masz ochotę na co do picia? [4908][4928]- Lub co zjeć?|- Nie, dziękuję. [4929][4944]Mam tu kanapkę. [4945][4964]Mój syn lubi takš zjeć,| kiedy wraca do domu. [4964][4976]Pani syn? |Ma pani na myli Blake'a? [4992][5013]Tak. |Już za chwilkę powinien być w domu. [5014][5032]Zawsze jest bardzo głodny,|kiedy wraca ze szkoły. [5033][5056]Blake nadal chodzi do szkoły? [5056][5084]Jest w szóstej klasie. [5084][5107]Jego nauczyciele mówiš, [5108][5128]że jest jednym z najmšdrzejszch,| w swojej klasie. [5170][5182]Ma pani dzieci? [5183][5197]Nie, proszę pani.| Nie mam. [5198][5225]Masz na to jeszcze dużo czasu. [5226][5241]Czy nie powiedziała, [5242][5261]że chcesz ze mnš o czym porozmawiać? [5281][5299]Czy co się stało, kochana? [5334][5353]<i>To niesamowite.</i> [5354][5383]Mam na myli, jednego dnia jeste|królem oceanu, prawda? [5383][5398]Następnš rzeczš, jakš wiesz, [5398][5413]to to, że zwisasz pod sufitem w muzeum [5413][5436]i dzieci się patrzš, [5437][5450]na twoje prywatne częci. [5451][5473]Ta, kładzie rzeczy w perspektywie. [5473][5485]Przepraszam. [5486][5503]Five-O, prawda?|Dzwonił pan w sprawie monet? [5503][5526]Tak, jestem Steve McGarrett, [5527][5546]to detektyw Williams.|Danny, proszę. [5547][5558]Witajcie. Dr Gabrielle Asano. [5558][5570]Jestem kuratorem muzeum [5571][5592]do spraw historycznych i kulturowych.|Miło was poznać. [5593][5614]Również miło cię poznać.|Miło cię poznać. [5615][5640]Bardzo miło cię poznać. [5656][5669]Danny. [5670][5682]- Co?|- Monety? [5682][5698]Oh, przepraszam. [5699][5714]Um... [5715][5733]Mam... [5734][5749]czy kiedykolwiek widziała co takiego? [5750][5762]Co się stało? [5782][5817]W rzeczy samej...widziałam. [5817][5857]<i>Princesa Del Mar</i>, była hiszpańskim|okrętem handlowym, [5857][5873]zagubionym na morzu w 1682 roku, [5874][5900]po tym jak weszła pod odstrzał|angielskich piratów. [5901][5916]Te monety, [5917][5930]pochodzš z tego statku. [5931][5956]Hiszpański okręt?|Czy to możliwe, [5956][5979]że co takiego,|mogło zatonšć na lokalnych wodach? [5979][5991]Oczywicie. [5991][6005]Okrętowcy przybywali |tutaj na naprawy, [6006][6020]p...
asyn1985