Generation.Kill.S01E04.DVDRip.XviD-HAGGiS.txt

(47 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{154}{232}GENERATION KILL 1x04
{385}{457}TRZEPANIE BOJOWE
{605}{648}"Co masz, plejboju, co masz?"
{652}{699}Dobra, teraz zrób "Pluton".
{703}{756}"Hej, białasy, na co czekacie?
{760}{808}"Ta dziura sama się nie wykopie.
{812}{864}"Przyłóżcie się do tego|całym kutasem!"
{907}{966}- Ty z jakiej jesteś rasy?|- Kurde, a co ci do tego, koleś?
{970}{1022}- To było całkiem niezłe.|- Dawaj coś ostrego.
{1026}{1087}- Może "Big Lebowski"?|- "Big Lebowski".
{1091}{1114}No dobra.
{1118}{1175}"Ciemniejsza niż zad|czarnego wołu..."
{1179}{1242}Brad pakuje mięśnie|naramienne, to dobrze.
{1246}{1325}Kurde, zbyt łatwe.|Dajcie coś trudniejszego.
{1329}{1380}- "Twierdza".|- Może "Twierdza"?
{1384}{1429}Bracie, potrzebujesz przyjaciela?
{1437}{1465}"Wszystko?
{1471}{1534}"Przegrani mówią,|że zrobili wszystko, co mogli.
{1549}{1610}"Zwycięzcy wracają do domu|i ruchają królową balu.
{1615}{1648}"Ona była królową balu."
{1690}{1720}Przegwizdane, koleś.
{1724}{1779}Iceman zacznie nas|konkretnie wyrównywać.
{1783}{1831}Najbardziej zajebisty|dowódca drużyny w batalionie.
{1835}{1860}Bez urazy.
{1889}{1917}I tracimy go,
{1921}{1955}bo jakiś białasek
{1959}{2031}niby przypadkiem próbuje|załatwić arabusa.
{2072}{2132}W Nasirijii widzieliśmy generałów|zrzucających bomby
{2136}{2208}na nieuzbrojone cywilne miasta.|Pewnie pozabijali tysiące.
{2228}{2294}A co z tymi dymiącymi, popalonymi|ciałami małych arabusów
{2298}{2357}na drogach,|prawidłowo trafione
{2361}{2408}przez naloty|rozkazane przez oficerów?
{2423}{2509}Kurde, nawet batalion doktorów|próbował nas trochę podgrzać.
{2531}{2561}I co kurwa z tego?
{2576}{2599}To wojna, koleś.
{2652}{2692}W Afganistanie
{2717}{2762}myślałem,|że jesteście konkretni.
{2766}{2808}Wysadzaliście umocnienia Talibów,
{2816}{2858}zdejmowaliście baterie przeciwlotnicze.
{2902}{2975}Słuchałem na okrągło|o jego reputacji w Afganistanie.
{2979}{3049}Gdy w końcu dostaję się do|jego drużyny, on wiotczeje.
{3055}{3100}- Idę się wysrać.
{3106}{3159}Może Stallone, kolego?|On jest gwiazdą filmu.
{3163}{3227}Przyniosłem wody, jeśli chcecie,|bym napełnił wasze garby.
{3231}{3297}Pomyślałem, że oszczędzę wam|wycieczki do zaopatrzenia.
{3319}{3390}Hej, Garza,|podaj no to LSA, dobrze?
{3421}{3463}Nie, dzięki, James.
{3590}{3630}Pojebaniec myśli,|że może się wykupić
{3634}{3694}ze strzelania do dzieciaka,|jeśli przyniesie nam coś do picia.
{3698}{3762}Mówię wam,|to jest nowe pokolenie.
{3781}{3845}W opinii tego oto marine|ten cały cholerny gangsta rap
{3849}{3941}i te całe gry wideo znieczulają|dzisiejszą młodzież na przemoc.
{3970}{3989}Taa.
{4088}{4152}Hej, słyszałeś to?|Sprawdzamy łączność.
{4156}{4188}Powiem ci, co jest pojebane.
{4196}{4273}Przez tego naśladowcę Dylana Klebolda|mamy dochodzenie w sprawie całego plutonu.
{4277}{4355}A nie tylko nasz pluton|nie strzela prawidłowo.
{4359}{4411}Wy musicie sobie radzić|z Kapitanem Ameryką.
{4415}{4453}Gdy tylko potknie się|o kamień, to myśli,
{4457}{4517}- że cała kompania wpadła w zasadzkę.|- Jakbym nie wiedział.
{4524}{4567}Kapitan Ameryka jest|daleko stąd, koleś.
{4571}{4603}Widzisz to jego spojrzenie?
{4607}{4673}Kiedy idzie się wysrać,|to boi się, że arabus wylezie mu z tyłka.
{4681}{4750}Mamy najlepszego dowódcę plutonu,|a cały pierdolony batalion
{4754}{4836}siedzi mu na tyłku, bo postąpił|słusznie i postawił się Encino Manowi.
{4852}{4901}To nie arabusy nas pozabijają.
{4905}{4936}To pierdolone dowództwo.
{4976}{5051}Może Brad miał dobry pomysł,|chowając się pod swoim humvee.
{5384}{5435}Mam tu kurwa|lekcje portugalskiego.
{5473}{5493}Nadchodzi.
{5538}{5596}Encino Man, Casey Kasem|na twojej szóstej.
{5600}{5631}- Kurde.|- Ogary.
{5635}{5679}- Sir.|- Jaką mamy tu sytuację?
{5702}{5724}Dobrą, sir.
{5793}{5851}Przez wiele ostatnio przeszliście.
{5855}{5916}Wiem, że jest mnóstwo|silnych emocji.
{5938}{6008}Chcę, żebyście uważali mnie|nie tylko za dowódcę twardego
{6012}{6067}i agresywnego,|ale również troszczącego się.
{6090}{6156}Chcę usłyszeć, jakie są|wasze zmartwienia.
{6178}{6224}Po prostu chcę, żebyście|mówili swobodnie.
{6237}{6281}Zapomnijcie na moment|o mojej randze.
{6340}{6370}Kapralu Holsey?
{6376}{6410}Czy chcecie coś powiedzieć?
{6414}{6464}Sir, czy to prawda,|że straciliśmy flagę batalionu
{6468}{6537}w ciężarówce, którą|Ojciec Chrzestny nakazał porzucić?
{6585}{6631}Ciężko mi mówić o tym,
{6645}{6752}że flaga Pierwszego Batalionu Rozpoznawczego,|wnoszona do bitwy od Wietnamu...
{6756}{6783}Jest uznana za zaginioną.
{6803}{6862}Ale powiem wam,|że utrata tej flagi
{6866}{6940}to coś, co ciężko spoczęło|na barkach Ojca Chrzestnego.
{6984}{7007}Baptist,|"Baptista"
{7014}{7062}- jak się masz?|- Capitao.
{7141}{7190}To się nie sprawdza, co nie?
{7286}{7319}Estupido, wiesz?
{7340}{7363}Tak, sir.
{7368}{7394}Dokładnie.
{7399}{7423}Entende, si?
{7427}{7447}Tak.
{7457}{7507}Tak, dokładnie.|Dziękuję, Baptist.
{7557}{7576}Doktorze,
{7583}{7648}- a ty?|- Ze mną w porządku, sir.
{7685}{7710}Posłuchaj, doktorze,
{7718}{7788}wszyscy wiemy,|jaki masz autorytet.
{7806}{7896}- Chciałbym wiedzieć, co myślisz.|- Nie wydaje mi się, sir.
{7902}{7988}Masz szansę,|żeby wyrzucić coś z siebie.
{8043}{8110}- Prosi mnie pan, żebym mówił szczerze?|- Tak.
{8116}{8137}No więc...
{8207}{8266}Sir, jest pan po prostu niekompetentny.
{8476}{8512}Staram się najlepiej,|jak mogę.
{8521}{8563}Sir, to nie wystarczy.
{8911}{8955}Bom, doktorze Bryan, bom.|("dobrze")
{8960}{8979}Muy bom.
{9034}{9073}Stracili jebaną flagę.
{9093}{9138}Dowiemy się.|Muszę dorwać się do radia.
{9143}{9222}Radia nie utrzymują odpowiedniego GPS|dłużej niż 12 godzin.
{9226}{9265}Czas ciągle płynie.
{9273}{9320}Ludzie, pierwszą rzeczą,|której uczyli w koledżu,
{9324}{9376}gdy pracowałem jako|ochrona dla Duran Duran
{9380}{9452}- i U2 było znaczenie komunikacji.|- Kapitanie.
{9457}{9475}Eric!
{9486}{9565}Ucieszysz się słysząc, że razem|próbowaliśmy naprawić zjebaną łączność.
{9571}{9665}Jak batalion może oczekiwać, że będziemy|toczyć wojnę w tym złomie, jest nie na mój rozum.
{9669}{9699}Bardzo dobrze, sir.
{9714}{9757}- Można na słówko?|- Jasne.
{9766}{9798}Na osobności, sir.
{9810}{9829}Wyśmienicie.
{9986}{10042}- Co mogę zrobić dla ciebie, Eric?|- Sir, chodzi o AK wroga,
{10046}{10107}z którego pan strzela ze swego pojazdu.|To nas naraża.
{10112}{10193}Nie podaje pan swoich celów,|AK brzmi jak ogień wroga.
{10197}{10248}- Jezu Chryste, Eric.|- Z całym szacunkiem, sir,
{10260}{10306}jeśli wystrzelisz z AK|jeszcze jeden raz,
{10311}{10343}to cię zapierdolę.
{10414}{10437}Panowie,
{10452}{10508}- czy wszystko przygotowane?|- Tak, sir.
{10521}{10579}Kapitan pomagał nam naprawić|zjebaną łączność.
{10584}{10609}Dziękuję, sir.
{10625}{10681}Na podstawie doświadczenia|Ojca Chrzestnego
{10686}{10756}takie coś rozprzestrzenia się|jak pierdolona drożdżyca.
{10779}{10831}Zawsze, kiedy rozkaz|jest kwestionowany,
{10854}{10943}kiedy ujawniają się wątpliwości,
{10966}{11051}zawsze następuje również spadek|ogólnego morale.
{11111}{11176}Ludzie nie mogą kwestionować
{11180}{11232}rozkazów wyższego oficera.
{11317}{11403}I jeśli macie skargi|co do działań waszych podwładnych,
{11416}{11478}to musi to przejść|przez odpowiednie kanały.
{11515}{11584}Narzekania za plecami|są niedopuszczalne, panowie.
{11594}{11621}Niedopuszczalne!
{11705}{11736}Zdaję sobie sprawę,
{11741}{11779}że niektórzy ludzie|nie są zadowoleni
{11783}{11849}z przeprowadzonego na gwałt|ataku na lądowisko.
{11870}{11928}Przyznaję, że to było gwałtowne,|może nawet i lekkomyślne.
{11965}{11992}Ale generał Mattis
{11997}{12064}musiał mieć od nas obraz|na to lądowisko.
{12096}{12169}A wasz rekonesans zawiódł,|bo nie dotarł na czas.
{12228}{12273}Ta wojna nie toczy się|dla nas dobrze.
{12286}{12347}Opór w miastach jest większy,|niż się spodziewaliśmy.
{12375}{12458}A generał uważa,|że zabijamy zbyt wielu cywilów.
{12528}{12616}Ojciec Chrzestny myśli,|że wrócimy do miast, które ominęliśmy
{12620}{12662}i oczyścimy je|ze złych kolesi.
{12714}{12776}Irakijczycy są na rozdrożu|w kwestii tej wojny.
{12796}{12875}Postawią tylko na tego konia,|który ich zdaniem może wygrać.
{12880}{12898}Sir?
{12906}{12950}Jakieś szanse na zaopatrzenie?
{13026}{13045}Zero.
{13129}{13161}Nie było mi wiadomym,
{13203}{13278}gdy wydawałem rozkaz|opuszczenia ciężarówki z zaopatrzeniem,
{13301}{13351}że jest tam flaga|naszego batalionu.
{13382}{13405}Panowie,
{13424}{13469}strata tej flagi...
{13547}{13596}Jest jednym z najbardziej|żałosnych incydentów
{13601}{13639}w całej mojej karierze.
{13644}{13712}I Ferrando bierze za to|pełną odpowiedzialność.
{13752}{13785}Ale wiedzcie,
{13794}{13842}że strata tej flagi
{13873}{13915}zostanie więcej niż wyrównana
{13934}{14015}przez wstęgi, które zdobędziemy|podczas tej wojny.
{14051}{14083}I zdobędziemy je.
{14134}{14158}Wiem to.
{14527}{14595}Trzej królowie,|przeszliście długą drogę.
{14599}{14687}Dowódca naszego plutonu na warcie,|to ma być kurwa sprawiedliwość?
{14702}{14739}Gdy widzę,|jak zbliża się wasza trójka,
{14743}{14790}to dochodzę do wniosku,|że jest jakiś problem.
{14794}{14836}Nie, Gunny,|nic w tym stylu.
{14840}{14918}Martwimy się tylko o tę sprawę|między porucznikiem a kapitanem.
{14922}{14972}Podobno on i Casey Kasem|chcą załatwić porucznika
{14976}{15020}za wyrywanie radia z łapska,|gdy przywoływał
{15024}{15085}niebezpiecznie bliski nalot|na gówniany cel.
{15093}{15175}Sir, chciałem tylko powiedzieć,|że jeśli oficer dowodzący
{15179}{15224}oskarży pana o niesubordynację...
{15228}{15279}Zamknąć się w kurwę|i zapierdalać do roboty.
{15283}{15375}Sprawy między mną a kapitanem Schwetje'em|to nie was...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin