{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {154}{232}GENERATION KILL 1x04 {385}{457}TRZEPANIE BOJOWE {605}{648}"Co masz, plejboju, co masz?" {652}{699}Dobra, teraz zrób "Pluton". {703}{756}"Hej, białasy, na co czekacie? {760}{808}"Ta dziura sama się nie wykopie. {812}{864}"Przyłóżcie się do tego|całym kutasem!" {907}{966}- Ty z jakiej jesteś rasy?|- Kurde, a co ci do tego, koleś? {970}{1022}- To było całkiem niezłe.|- Dawaj coś ostrego. {1026}{1087}- Może "Big Lebowski"?|- "Big Lebowski". {1091}{1114}No dobra. {1118}{1175}"Ciemniejsza niż zad|czarnego wołu..." {1179}{1242}Brad pakuje mięśnie|naramienne, to dobrze. {1246}{1325}Kurde, zbyt łatwe.|Dajcie coś trudniejszego. {1329}{1380}- "Twierdza".|- Może "Twierdza"? {1384}{1429}Bracie, potrzebujesz przyjaciela? {1437}{1465}"Wszystko? {1471}{1534}"Przegrani mówią,|że zrobili wszystko, co mogli. {1549}{1610}"Zwycięzcy wracają do domu|i ruchają królową balu. {1615}{1648}"Ona była królową balu." {1690}{1720}Przegwizdane, koleś. {1724}{1779}Iceman zacznie nas|konkretnie wyrównywać. {1783}{1831}Najbardziej zajebisty|dowódca drużyny w batalionie. {1835}{1860}Bez urazy. {1889}{1917}I tracimy go, {1921}{1955}bo jakiś białasek {1959}{2031}niby przypadkiem próbuje|załatwić arabusa. {2072}{2132}W Nasirijii widzieliśmy generałów|zrzucających bomby {2136}{2208}na nieuzbrojone cywilne miasta.|Pewnie pozabijali tysiące. {2228}{2294}A co z tymi dymiącymi, popalonymi|ciałami małych arabusów {2298}{2357}na drogach,|prawidłowo trafione {2361}{2408}przez naloty|rozkazane przez oficerów? {2423}{2509}Kurde, nawet batalion doktorów|próbował nas trochę podgrzać. {2531}{2561}I co kurwa z tego? {2576}{2599}To wojna, koleś. {2652}{2692}W Afganistanie {2717}{2762}myślałem,|że jesteście konkretni. {2766}{2808}Wysadzaliście umocnienia Talibów, {2816}{2858}zdejmowaliście baterie przeciwlotnicze. {2902}{2975}Słuchałem na okrągło|o jego reputacji w Afganistanie. {2979}{3049}Gdy w końcu dostaję się do|jego drużyny, on wiotczeje. {3055}{3100}- Idę się wysrać. {3106}{3159}Może Stallone, kolego?|On jest gwiazdą filmu. {3163}{3227}Przyniosłem wody, jeśli chcecie,|bym napełnił wasze garby. {3231}{3297}Pomyślałem, że oszczędzę wam|wycieczki do zaopatrzenia. {3319}{3390}Hej, Garza,|podaj no to LSA, dobrze? {3421}{3463}Nie, dzięki, James. {3590}{3630}Pojebaniec myśli,|że może się wykupić {3634}{3694}ze strzelania do dzieciaka,|jeśli przyniesie nam coś do picia. {3698}{3762}Mówię wam,|to jest nowe pokolenie. {3781}{3845}W opinii tego oto marine|ten cały cholerny gangsta rap {3849}{3941}i te całe gry wideo znieczulają|dzisiejszą młodzież na przemoc. {3970}{3989}Taa. {4088}{4152}Hej, słyszałeś to?|Sprawdzamy łączność. {4156}{4188}Powiem ci, co jest pojebane. {4196}{4273}Przez tego naśladowcę Dylana Klebolda|mamy dochodzenie w sprawie całego plutonu. {4277}{4355}A nie tylko nasz pluton|nie strzela prawidłowo. {4359}{4411}Wy musicie sobie radzić|z Kapitanem Ameryką. {4415}{4453}Gdy tylko potknie się|o kamień, to myśli, {4457}{4517}- że cała kompania wpadła w zasadzkę.|- Jakbym nie wiedział. {4524}{4567}Kapitan Ameryka jest|daleko stąd, koleś. {4571}{4603}Widzisz to jego spojrzenie? {4607}{4673}Kiedy idzie się wysrać,|to boi się, że arabus wylezie mu z tyłka. {4681}{4750}Mamy najlepszego dowódcę plutonu,|a cały pierdolony batalion {4754}{4836}siedzi mu na tyłku, bo postąpił|słusznie i postawił się Encino Manowi. {4852}{4901}To nie arabusy nas pozabijają. {4905}{4936}To pierdolone dowództwo. {4976}{5051}Może Brad miał dobry pomysł,|chowając się pod swoim humvee. {5384}{5435}Mam tu kurwa|lekcje portugalskiego. {5473}{5493}Nadchodzi. {5538}{5596}Encino Man, Casey Kasem|na twojej szóstej. {5600}{5631}- Kurde.|- Ogary. {5635}{5679}- Sir.|- Jaką mamy tu sytuację? {5702}{5724}Dobrą, sir. {5793}{5851}Przez wiele ostatnio przeszliście. {5855}{5916}Wiem, że jest mnóstwo|silnych emocji. {5938}{6008}Chcę, żebyście uważali mnie|nie tylko za dowódcę twardego {6012}{6067}i agresywnego,|ale również troszczącego się. {6090}{6156}Chcę usłyszeć, jakie są|wasze zmartwienia. {6178}{6224}Po prostu chcę, żebyście|mówili swobodnie. {6237}{6281}Zapomnijcie na moment|o mojej randze. {6340}{6370}Kapralu Holsey? {6376}{6410}Czy chcecie coś powiedzieć? {6414}{6464}Sir, czy to prawda,|że straciliśmy flagę batalionu {6468}{6537}w ciężarówce, którą|Ojciec Chrzestny nakazał porzucić? {6585}{6631}Ciężko mi mówić o tym, {6645}{6752}że flaga Pierwszego Batalionu Rozpoznawczego,|wnoszona do bitwy od Wietnamu... {6756}{6783}Jest uznana za zaginioną. {6803}{6862}Ale powiem wam,|że utrata tej flagi {6866}{6940}to coś, co ciężko spoczęło|na barkach Ojca Chrzestnego. {6984}{7007}Baptist,|"Baptista" {7014}{7062}- jak się masz?|- Capitao. {7141}{7190}To się nie sprawdza, co nie? {7286}{7319}Estupido, wiesz? {7340}{7363}Tak, sir. {7368}{7394}Dokładnie. {7399}{7423}Entende, si? {7427}{7447}Tak. {7457}{7507}Tak, dokładnie.|Dziękuję, Baptist. {7557}{7576}Doktorze, {7583}{7648}- a ty?|- Ze mną w porządku, sir. {7685}{7710}Posłuchaj, doktorze, {7718}{7788}wszyscy wiemy,|jaki masz autorytet. {7806}{7896}- Chciałbym wiedzieć, co myślisz.|- Nie wydaje mi się, sir. {7902}{7988}Masz szansę,|żeby wyrzucić coś z siebie. {8043}{8110}- Prosi mnie pan, żebym mówił szczerze?|- Tak. {8116}{8137}No więc... {8207}{8266}Sir, jest pan po prostu niekompetentny. {8476}{8512}Staram się najlepiej,|jak mogę. {8521}{8563}Sir, to nie wystarczy. {8911}{8955}Bom, doktorze Bryan, bom.|("dobrze") {8960}{8979}Muy bom. {9034}{9073}Stracili jebaną flagę. {9093}{9138}Dowiemy się.|Muszę dorwać się do radia. {9143}{9222}Radia nie utrzymują odpowiedniego GPS|dłużej niż 12 godzin. {9226}{9265}Czas ciągle płynie. {9273}{9320}Ludzie, pierwszą rzeczą,|której uczyli w koledżu, {9324}{9376}gdy pracowałem jako|ochrona dla Duran Duran {9380}{9452}- i U2 było znaczenie komunikacji.|- Kapitanie. {9457}{9475}Eric! {9486}{9565}Ucieszysz się słysząc, że razem|próbowaliśmy naprawić zjebaną łączność. {9571}{9665}Jak batalion może oczekiwać, że będziemy|toczyć wojnę w tym złomie, jest nie na mój rozum. {9669}{9699}Bardzo dobrze, sir. {9714}{9757}- Można na słówko?|- Jasne. {9766}{9798}Na osobności, sir. {9810}{9829}Wyśmienicie. {9986}{10042}- Co mogę zrobić dla ciebie, Eric?|- Sir, chodzi o AK wroga, {10046}{10107}z którego pan strzela ze swego pojazdu.|To nas naraża. {10112}{10193}Nie podaje pan swoich celów,|AK brzmi jak ogień wroga. {10197}{10248}- Jezu Chryste, Eric.|- Z całym szacunkiem, sir, {10260}{10306}jeśli wystrzelisz z AK|jeszcze jeden raz, {10311}{10343}to cię zapierdolę. {10414}{10437}Panowie, {10452}{10508}- czy wszystko przygotowane?|- Tak, sir. {10521}{10579}Kapitan pomagał nam naprawić|zjebaną łączność. {10584}{10609}Dziękuję, sir. {10625}{10681}Na podstawie doświadczenia|Ojca Chrzestnego {10686}{10756}takie coś rozprzestrzenia się|jak pierdolona drożdżyca. {10779}{10831}Zawsze, kiedy rozkaz|jest kwestionowany, {10854}{10943}kiedy ujawniają się wątpliwości, {10966}{11051}zawsze następuje również spadek|ogólnego morale. {11111}{11176}Ludzie nie mogą kwestionować {11180}{11232}rozkazów wyższego oficera. {11317}{11403}I jeśli macie skargi|co do działań waszych podwładnych, {11416}{11478}to musi to przejść|przez odpowiednie kanały. {11515}{11584}Narzekania za plecami|są niedopuszczalne, panowie. {11594}{11621}Niedopuszczalne! {11705}{11736}Zdaję sobie sprawę, {11741}{11779}że niektórzy ludzie|nie są zadowoleni {11783}{11849}z przeprowadzonego na gwałt|ataku na lądowisko. {11870}{11928}Przyznaję, że to było gwałtowne,|może nawet i lekkomyślne. {11965}{11992}Ale generał Mattis {11997}{12064}musiał mieć od nas obraz|na to lądowisko. {12096}{12169}A wasz rekonesans zawiódł,|bo nie dotarł na czas. {12228}{12273}Ta wojna nie toczy się|dla nas dobrze. {12286}{12347}Opór w miastach jest większy,|niż się spodziewaliśmy. {12375}{12458}A generał uważa,|że zabijamy zbyt wielu cywilów. {12528}{12616}Ojciec Chrzestny myśli,|że wrócimy do miast, które ominęliśmy {12620}{12662}i oczyścimy je|ze złych kolesi. {12714}{12776}Irakijczycy są na rozdrożu|w kwestii tej wojny. {12796}{12875}Postawią tylko na tego konia,|który ich zdaniem może wygrać. {12880}{12898}Sir? {12906}{12950}Jakieś szanse na zaopatrzenie? {13026}{13045}Zero. {13129}{13161}Nie było mi wiadomym, {13203}{13278}gdy wydawałem rozkaz|opuszczenia ciężarówki z zaopatrzeniem, {13301}{13351}że jest tam flaga|naszego batalionu. {13382}{13405}Panowie, {13424}{13469}strata tej flagi... {13547}{13596}Jest jednym z najbardziej|żałosnych incydentów {13601}{13639}w całej mojej karierze. {13644}{13712}I Ferrando bierze za to|pełną odpowiedzialność. {13752}{13785}Ale wiedzcie, {13794}{13842}że strata tej flagi {13873}{13915}zostanie więcej niż wyrównana {13934}{14015}przez wstęgi, które zdobędziemy|podczas tej wojny. {14051}{14083}I zdobędziemy je. {14134}{14158}Wiem to. {14527}{14595}Trzej królowie,|przeszliście długą drogę. {14599}{14687}Dowódca naszego plutonu na warcie,|to ma być kurwa sprawiedliwość? {14702}{14739}Gdy widzę,|jak zbliża się wasza trójka, {14743}{14790}to dochodzę do wniosku,|że jest jakiś problem. {14794}{14836}Nie, Gunny,|nic w tym stylu. {14840}{14918}Martwimy się tylko o tę sprawę|między porucznikiem a kapitanem. {14922}{14972}Podobno on i Casey Kasem|chcą załatwić porucznika {14976}{15020}za wyrywanie radia z łapska,|gdy przywoływał {15024}{15085}niebezpiecznie bliski nalot|na gówniany cel. {15093}{15175}Sir, chciałem tylko powiedzieć,|że jeśli oficer dowodzący {15179}{15224}oskarży pana o niesubordynację... {15228}{15279}Zamknąć się w kurwę|i zapierdalać do roboty. {15283}{15375}Sprawy między mną a kapitanem Schwetje'em|to nie was...
saddammm