Playful Kiss ep 5 [JUNIOR].txt

(59 KB) Pobierz
3
00:00:06,752 --> 00:00:10,506
<i>PLAYFUL KISS
ODCINEK 5</i>

4
00:00:12,830 --> 00:00:14,024
Oh!

5
00:00:15,090 --> 00:00:17,140
Co? Zachowujesz siê jak z³odziej.

6
00:00:17,505 --> 00:00:19,547
To nie tak. Przysz³am tylko coœ zobaczyæ.

7
00:00:21,007 --> 00:00:22,872
MyŒlisz, ¿e w to uwierze?

8
00:00:24,616 --> 00:00:28,190
W³asnie, kiedy nie ma nikogo oprócz nas w domu,

9
00:00:29,188 --> 00:00:31,046
przysz³aœ do mojego pokoju coœ zobaczyæ?

10
00:00:33,310 --> 00:00:35,051
Ale to prawda... Ah!

11
00:00:40,437 --> 00:00:42,237
Czy to mo¿liwe, ¿e ju¿ œpi¹?

12
00:00:42,682 --> 00:00:43,840
Wygl¹da na to, ¿e tak.

13
00:00:47,226 --> 00:00:49,154
C... Co ty robisz?

14
00:00:49,274 --> 00:00:50,722
Co jeszcze?

15
00:00:51,188 --> 00:00:52,964
Czy to nie to, o czym marzy³aœ?

16
00:00:53,300 --> 00:00:55,657
Co? Nie!

17
00:00:56,206 --> 00:00:57,791
Wiêc co?

18
00:00:58,198 --> 00:01:01,249
Teraz w tym domu,
jesteœmy tylko my, sami.

19
00:01:04,214 --> 00:01:06,272
Seung Jo, co ty robisz?

20
00:01:08,214 --> 00:01:09,408
Seung Jo!

21
00:01:12,852 --> 00:01:15,432
Oh, jest nawet szybszy ode mnie.

22
00:01:15,552 --> 00:01:17,224
Œwiat³o siê pali.

23
00:01:18,066 --> 00:01:19,071
Ah!

24
00:01:20,346 --> 00:01:25,179
Powinniœmy zacz¹æ od zdrowych randek.

25
00:01:30,706 --> 00:01:31,812
Zdrowych?

26
00:01:31,932 --> 00:01:33,570
Co mam przez to rozumieæ?

27
00:01:41,773 --> 00:01:43,179
Zdrowych!

28
00:02:12,171 --> 00:02:13,378
Oh, jesteœ z powrotem.

29
00:02:13,833 --> 00:02:14,930
Co siê dzia³o?

30
00:02:15,050 --> 00:02:16,549
Co siê sta³o Oh Ha Ni?

31
00:02:16,977 --> 00:02:18,309
Jej twarz jest ca³a czerwona.

32
00:02:18,938 --> 00:02:19,751
Naprawdê?

33
00:02:21,432 --> 00:02:23,090
Nie wnikam dlaczego.

34
00:02:29,388 --> 00:02:33,010
<i>[Masz na myœli tyle co Ha Ni (mnie).]</i>

35
00:02:37,043 --> 00:02:38,874
<i>[Jesteœ dla mnie idealny.]</i>

36
00:02:38,994 --> 00:02:41,143
<i>[Idê go zobaczyæ na zakoñczeniu drugich klas.]</i>

37
00:02:53,315 --> 00:02:55,169
¯art.

38
00:02:55,930 --> 00:02:58,080
Psocisz mi ka¿dego dnia.

39
00:03:26,066 --> 00:03:28,434
Jesteœ g³upia.

40
00:03:30,594 --> 00:03:33,309
By³eœ dokuczliwy tak strasznie, ¿e...

41
00:03:38,863 --> 00:03:42,792
Misiu, czy to tak powinno byæ?

42
00:03:45,989 --> 00:03:47,407
Moje serce...

43
00:03:48,389 --> 00:03:50,078
moje serce nie chce mnie s³uchaæ.

44
00:04:00,622 --> 00:04:03,232
<i>[Ogólnonarodowa uczelnia,
wydzia³ów w skrócie]</i>

45
00:04:03,352 --> 00:04:06,153
- Hej, gdzie jest Oh Ha Ni?
- Nie ma jej?

46
00:04:06,273 --> 00:04:08,308
Pominiêto j¹.

47
00:04:08,428 --> 00:04:10,056
Jak to siê sta³o?

48
00:04:11,549 --> 00:04:13,548
Wiêc to znowu przez
Baek Seung Jo?

49
00:04:14,667 --> 00:04:17,850
Zrobi³am to dla zajêæ w specjalnej klasie,
 ale to nie za wiele pomog³o.

50
00:04:18,375 --> 00:04:19,838
Dzieci s¹ niebezpieczne.

51
00:04:23,154 --> 00:04:24,245
Wracaj¹c do tematu,

52
00:04:24,468 --> 00:04:26,027
tam jest wiele uniwersytetów,

53
00:04:26,147 --> 00:04:28,256
Ale nie ma ¿adnego do którego chcesz iœæ?

54
00:04:31,376 --> 00:04:35,159
Jestem pewna, ¿e jest uniwersytet, który ciê przyjmie.

55
00:04:47,143 --> 00:04:49,380
Spróbujmy przez Administracyjny Kierunek*.
(na podstawie szczególnych atutów/talentów)

56
00:04:50,049 --> 00:04:51,294
Masz na myœli Uniwersytet Kierunków Administracyjnych?

57
00:04:51,414 --> 00:04:53,804
W³aœciwie, to wydzia³ Efektów Specjalnych,

58
00:04:53,924 --> 00:04:55,237
musisz podejϾ do wielu,
wielu testów i wygraæ wiele nagród,

59
00:04:55,357 --> 00:04:57,054
musisz mieæ coœ
znakomitego.

60
00:04:58,469 --> 00:05:00,785
Ale oni nie wybiora tych, którzy nie maj¹ niczego specjalnego,

61
00:05:00,840 --> 00:05:02,442
ale kogoœ kto ma patencja³.

62
00:05:03,350 --> 00:05:04,886
Ah! Potencja³!

63
00:05:05,006 --> 00:05:08,231
Tak w³aœnie. Zobacz, jeœli jest tam coœ dla ciebie.

64
00:05:09,832 --> 00:05:12,477
Czy twój dziadek nie zdoby³ ¿adnych wiêkszych osi¹gniêæ?

65
00:05:14,844 --> 00:05:16,190
Od strony matki te¿ bêdzie siê liczyæ.

66
00:05:16,473 --> 00:05:17,885
Czy to prawda?

67
00:05:23,558 --> 00:05:24,814
Ah! Ha Ni,

68
00:05:26,528 --> 00:05:31,481
Twój dziadek nie przyczyni³ siê do naszego sklepu.

69
00:05:33,731 --> 00:05:34,972
On zawsze wyprzedza³ swoje czasy.

70
00:05:35,656 --> 00:05:40,933
W porz¹dku, a twój tata ma kilka specjalnych zdolnoœci?

71
00:05:42,964 --> 00:05:44,255
Specjalne zdolnoœci?

72
00:05:45,897 --> 00:05:47,234
Patrz.

73
00:05:47,704 --> 00:05:49,933
Inne od robienia makaronu,

74
00:05:50,053 --> 00:05:52,946
Myœle, ze powinienem mieæ jakieœ inne specjalne zdolnoœci.

75
00:05:55,404 --> 00:05:57,641
Ha Ni, jesli jesteœ z niepe³nej rodziny, te¿ powinnaœ pracowaæ.

76
00:05:58,420 --> 00:05:59,212
Ha Ni,

77
00:06:00,901 --> 00:06:05,369
Powinienem wyjϾ z domu?

78
00:06:07,157 --> 00:06:08,362
albo mo¿e zostane,

79
00:06:10,373 --> 00:06:12,705
Jesteœ z wielo-kulturowej rodziny?

80
00:06:14,666 --> 00:06:15,601
Wielo-kulturowej rodziny?

81
00:06:15,721 --> 00:06:16,737
Spróbuj sobie przypomnieæ, tato.

82
00:06:17,222 --> 00:06:19,947
Czy mama kiedykolwiek zaczê³a bez powodu mówiæ po tajsku?

83
00:06:20,143 --> 00:06:21,204
Czy to siê wczeœniej sta³o?

84
00:06:23,662 --> 00:06:24,928
Tajsku?

85
00:06:29,772 --> 00:06:31,235
Tom yum goong?

86
00:06:40,366 --> 00:06:42,754
Ani razu spoœród wszystkich tych cech?

87
00:06:44,480 --> 00:06:46,629
To takie frustruj¹ce, zatrzymaj to.

88
00:06:48,032 --> 00:06:49,366
Rodzina dawców krwi?

89
00:06:50,505 --> 00:06:51,906
Mo¿esz to wzi¹æ.

90
00:06:52,026 --> 00:06:53,545
Mam tego sporo w domu.

91
00:06:54,246 --> 00:06:55,226
W³aœciwie ile?

92
00:06:56,485 --> 00:06:57,577
Jedno na dwa miesi¹ce?

93
00:06:58,191 --> 00:07:00,274
Czêœciej na specjalne okazje.

94
00:07:00,394 --> 00:07:01,890
Dlaczego nie powiedzia³aœ tego wczeœniej?

95
00:07:02,010 --> 00:07:04,501
Ka¿de pobieranie krwi jest jak 
10 godzin prac spo³ecznych.

96
00:07:04,621 --> 00:07:05,492
Serio?

97
00:07:06,861 --> 00:07:09,423
Wiec 10 pobierañ to jakby 100 godzin?

98
00:07:09,543 --> 00:07:10,548
Poprawnie!

99
00:07:12,352 --> 00:07:15,409
Znalaz³am. wydzia³ Przedsiêbiorstw Spo³ecznych.

100
00:07:16,146 --> 00:07:18,011
Znalaz³am, nareszcie.

101
00:07:18,131 --> 00:07:19,035
Uniwersytet Parang?

102
00:07:19,147 --> 00:07:19,847
Tak.

103
00:07:22,912 --> 00:07:24,396
Min Ah, ty te¿ jesteœ chêtna
na Uniwersytet Parang?

104
00:07:24,516 --> 00:07:27,717
Tak, wydzia³ Animacji.
Moi rodzicie powiedzieli, ¿ebym spróbowa³a.

105
00:07:28,719 --> 00:07:31,388
Wy dwie wybieracie siê do Parang?

106
00:07:31,508 --> 00:07:32,771
Tam wci¹¿ trwaj¹ rozmowy kwalifikacyjne, wiesz?

107
00:07:33,040 --> 00:07:34,438
Nawet jeœli zrobiê ca³kowicie pierwszy kurs,

108
00:07:34,488 --> 00:07:36,350
us³ysze ich wielk¹ selektywnoœæ na rozmowie kwalifikacyjnej.

109
00:07:36,470 --> 00:07:37,597
Nie mogê tego zrobiæ.

110
00:07:37,717 --> 00:07:40,870
Jeœli tylko ja mam szanse na Uniwersytet Parang,
Chcia³abym nie mieæ ¿adnych zastrze¿eñ.

111
00:07:44,827 --> 00:07:46,003
Czy czujesz sie na si³ach?

112
00:07:46,262 --> 00:07:48,404
Spójrz na siebie, powinnaœ mniej jeœæ.

113
00:07:48,524 --> 00:07:50,040
Przestañ gadaæ. Daj mi to.

114
00:07:51,719 --> 00:07:52,711
Joo Ri.

115
00:07:53,713 --> 00:07:55,247
Ja przez ciebie zwariuje.

116
00:07:55,367 --> 00:07:57,080
Oh Ha Ni jest tutaj, ale jej nigdzie nie widaæ.

117
00:07:57,200 --> 00:07:57,955
Hej!

118
00:07:58,075 --> 00:08:00,647
Jesteœ jej cieniem?

119
00:08:00,994 --> 00:08:02,989
Jak to jest ¿e siê pojawiasz i znikasz?

120
00:08:03,109 --> 00:08:05,920
Hej, przecie¿ ¿artujê,
 jeszcze mnie na tyle nie znacie?

121
00:08:07,232 --> 00:08:09,957
Ha Ni jest moj¹ ¿yciow¹ nawigacj¹.

122
00:08:10,596 --> 00:08:14,466
Moje miejsce pobytu, moja przysz³oœæ,
ona kieruje tym wszystkim.

123
00:08:14,586 --> 00:08:16,195
Faktycznie lubisz swoj¹ nawigacjê.

124
00:08:17,218 --> 00:08:20,118
Hej, co siê sta³o twojej  mafii?
Dlaczego jesteœ tu sam?

125
00:08:20,238 --> 00:08:21,338
Poszli na przes³uchanie.

126
00:08:21,982 --> 00:08:22,923
Myslê, ¿e zostali wybrani.

127
00:08:23,043 --> 00:08:23,955
Naprawdê?

128
00:08:24,502 --> 00:08:27,411
Oh, ja przez ich ambicje
mia³am byæ przes³uchiwana

129
00:08:27,443 --> 00:08:29,289
Oni chodza na przes³uchania codziennie!

130
00:08:29,337 --> 00:08:30,614
Co ty mówisz?

131
00:08:30,734 --> 00:08:32,091
Co? coœ Ÿle?

132
00:08:32,211 --> 00:08:34,559
Oh, czy to nie Baek Seung Jo?

133
00:08:35,376 --> 00:08:36,095
Huh?

134
00:08:36,735 --> 00:08:37,447
Co?

135
00:08:37,567 --> 00:08:43,428
Jesli masz zamiar gadaæ o historii albo kulturowych tradycjach

136
00:08:44,129 --> 00:08:45,557
to powinieneœ wybraæ siê do
ligi "Ivy" w Ameryce...
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin