Gran Hotel [1x03] El cuchillo de oro.txt

(67 KB) Pobierz
1
00:01:01,068 --> 00:01:04,668
"Querido hermano, hoy ha sido
un día duro, de mucho trabajo.

2
00:01:08,988 --> 00:01:11,228
Pero lo peor de todo
es que he tenido

3
00:01:11,268 --> 00:01:13,788
mi primer encuentro
con don Diego Murquía,

4
00:01:13,828 --> 00:01:18,188
el director del hotel."
Don diego, lo siento mucho.

5
00:01:19,228 --> 00:01:22,028
¿Cómo te llamas?
-Cristina Olmedo.

6
00:01:22,948 --> 00:01:26,748
Levántate. En el fondo has tenido
suerte de que solo fuesen velas

7
00:01:26,788 --> 00:01:30,188
y que haya ocurrido aquí abajo,
lo peor que podría pasarte

8
00:01:30,228 --> 00:01:32,508
es que te despidiesen;
pero imagínate

9
00:01:32,548 --> 00:01:35,468
lo que hubiese pasado
si hubiese sido un cliente.

10
00:01:35,588 --> 00:01:38,508
¿En qué lugar dejaríamos
el hotel con tu torpeza?

11
00:01:38,548 --> 00:01:41,908
No se volverá a repetir,
don Diego. Se lo juro.

12
00:01:44,908 --> 00:01:46,908
Sigue con tu trabajo.

13
00:01:51,828 --> 00:01:54,148
"Me habló en voz baja, casi amable;

14
00:01:54,188 --> 00:01:57,588
pero, hermano,
habría preferido los gritos."

15
00:01:58,388 --> 00:02:02,908
Espinosa. Ya sé
que le parecerá una desgracia,

16
00:02:02,948 --> 00:02:06,348
pero los desayunos de los clientes
no se sirven solos.

17
00:02:06,388 --> 00:02:08,828
Ahora mismo voy, don Benjamín.

18
00:02:22,308 --> 00:02:24,188
¿Dónde te habías metido?

19
00:02:25,228 --> 00:02:27,188
Hay que servir los desayunos.

20
00:02:27,228 --> 00:02:29,788
Este al salón,
a don Augusto, el de la 41.

21
00:02:29,828 --> 00:02:31,708
Y este café a don Diego.

22
00:02:34,468 --> 00:02:37,028
Yo me encargo
del café de don Diego.

23
00:02:42,588 --> 00:02:44,948
¿Qué haces con ese cuchillo?

24
00:02:59,108 --> 00:03:01,428
Señorita Alicia.
Dime, Andrés.

25
00:03:01,468 --> 00:03:03,828
Sé que es
un atrevimiento por mi parte,

26
00:03:03,868 --> 00:03:05,468
pero necesito su ayuda.

27
00:03:06,748 --> 00:03:08,108
Adelante.

28
00:03:10,868 --> 00:03:15,948
No, quiero que me lo expliques.
Su desayuno, don Diego.

29
00:03:16,028 --> 00:03:17,708
Déjalo ahí.

30
00:03:17,828 --> 00:03:22,268
No lo sé, no lo veo claro.
Pero ¿de cuánto estamos hablando?

31
00:03:25,468 --> 00:03:26,828
Bien.

32
00:03:33,788 --> 00:03:36,628
Pues muy bien,
lo hablamos más adelante.

33
00:03:36,628 --> 00:03:39,908
Bien, muy bien. Adiós.
Esto ya debería estar

34
00:03:39,988 --> 00:03:43,228
más que solucionado y, sin embargo,
no hace más que complicarse.

35
00:03:43,228 --> 00:03:44,668
-Lo siento, señor.

36
00:03:44,708 --> 00:03:47,308
¡Lamentarlo
no nos sirve de nada, Garrido!

37
00:03:47,348 --> 00:03:48,948
Diego.
Alicia.

38
00:03:48,988 --> 00:03:52,428
Había pensado que a lo mejor
te gustaría que fuésemos a dar

39
00:03:52,468 --> 00:03:55,868
un paseo por los jardines.
Lo siento, ahora estoy ocupado,

40
00:03:55,908 --> 00:03:59,548
pero en cuanto acabe con esto
estaré encantado de acompañarte.

41
00:03:59,548 --> 00:04:02,468
Si no desea nada más, don Diego.
No, puedes irte.

42
00:04:04,308 --> 00:04:07,028
Después nos vemos entonces.
Claro que sí.

43
00:04:11,108 --> 00:04:13,428
Camarero, suba a mi habitación,

44
00:04:13,468 --> 00:04:16,268
no han recogido
el servicio del desayuno.

45
00:04:16,308 --> 00:04:18,188
Como disponga.

46
00:04:21,908 --> 00:04:26,188
¿A qué viene esto, Julio?
¿Qué pretendías hacerle a Diego?

47
00:04:27,188 --> 00:04:28,908
Nada.
Nada.

48
00:04:29,908 --> 00:04:32,668
Con un cuchillo.
Solo quería asustarle,

49
00:04:32,708 --> 00:04:35,548
hacerle confesar.
Sabes que nos mintió al decir

50
00:04:35,588 --> 00:04:37,948
que estaban chantajeando
a don Anselmo.

51
00:04:37,988 --> 00:04:40,548
Pero eso no le convierte
en un asesino.

52
00:04:44,348 --> 00:04:47,708
No quería hacerte daño, Alicia.
Debe ser muy duro aceptar

53
00:04:47,748 --> 00:04:51,588
que Diego puede ser un asesino.
Es la persona a la que quieres.

54
00:04:51,628 --> 00:04:53,428
Es mi prometido.

55
00:04:53,468 --> 00:04:57,188
Le conozco bien, me cuesta creer
que sea capaz de matar a nadie.

56
00:05:04,228 --> 00:05:07,388
Ponte en mi lugar.
¿Querrías pasar el resto de tu vida

57
00:05:07,428 --> 00:05:10,148
junto a una persona
capaz de hacer algo así?

58
00:05:11,588 --> 00:05:13,908
Solo quiero saber la verdad.

59
00:05:18,148 --> 00:05:19,948
Igual que yo.

60
00:05:20,788 --> 00:05:23,068
Pues así no vas a averiguarlo.

61
00:05:26,308 --> 00:05:29,268
¿Y qué puedo hacer?
Si pagaron a ese chantajista,

62
00:05:29,308 --> 00:05:32,428
es porque sabe la verdad
y porque puede demostrarla.

63
00:05:32,468 --> 00:05:35,748
Es a él a quien hay que buscar.
No le viste, ¿no?

64
00:05:35,788 --> 00:05:38,508
No, pero llevaba
una capa del hotel,

65
00:05:38,508 --> 00:05:40,508
y se la rasgó mientras huía.

66
00:05:40,548 --> 00:05:43,268
Busca la capa,
yo hablaré con Diego.

67
00:05:46,068 --> 00:05:48,708
Ten cuidado, podría ser peligroso.

68
00:05:49,548 --> 00:05:52,028
No querría que te pasase nada.

69
00:05:53,348 --> 00:05:55,628
(Puerta)
Señorita Alicia.

70
00:05:57,348 --> 00:06:00,468
Señorita Alicia.
¿Sí?

71
00:06:00,508 --> 00:06:02,828
Su madre la reclama
en el vestíbulo.

72
00:06:04,348 --> 00:06:06,508
Ahora mismo bajo.

73
00:06:45,228 --> 00:06:47,388
Espinosa, ¿qué está haciendo aquí?

74
00:06:47,428 --> 00:06:51,108
Don Benjamín, disculpe.
¿Sabe a quién pertenece esta capa?

75
00:06:52,468 --> 00:06:56,428
¿Para qué quiere saberlo?
Está rota y quería avisar

76
00:06:56,468 --> 00:06:59,508
a su dueño para que la arregle.
Esta no es la imagen

77
00:06:59,548 --> 00:07:02,468
que debe dar el hotel.
En absoluto. Qué desastre.

78
00:07:02,508 --> 00:07:04,908
¿A quién debo avisar?
Estas capas no son

79
00:07:04,948 --> 00:07:07,348
como los uniformes.
Las usan los mozos

80
00:07:07,388 --> 00:07:11,228
y los botones para salir a por
los equipajes los días de lluvia.

81
00:07:11,268 --> 00:07:15,148
Déjala ahí encima,
ya la coserá alguna doncella.

82
00:07:24,988 --> 00:07:29,228
¿Qué ocurre, madre?
Eso es lo que ocurre.

83
00:07:29,268 --> 00:07:32,708
Madre.
-¡Alfredo, hijo!

84
00:07:33,348 --> 00:07:35,988
No sabes las ganas
que tenía de verte.

85
00:07:36,028 --> 00:07:37,548
Estás más delgado.

86
00:07:37,588 --> 00:07:40,988
Un mes en nuestra finca
y seguro que tendrías mejor color.

87
00:07:41,028 --> 00:07:42,508
-Doña Elisa...
-Sofía...

88
00:07:42,548 --> 00:07:45,148
Es una sorpresa verla aquí,
señora marquesa.

89
00:07:45,188 --> 00:07:48,708
Espero que agradable.
Me alegro de verla, doña Elisa.

90
00:07:48,748 --> 00:07:53,828
Cada día estás más bonita, Alicia.
Has heredado la belleza de tu padre

91
00:07:53,908 --> 00:07:55,828
y sus mismos ojos.

92
00:07:55,908 --> 00:07:59,828
En cambio, tú, querida,
te pareces más a tu madre.

93
00:08:01,908 --> 00:08:04,108
Señora marquesa...
Javier...

94
00:08:04,428 --> 00:08:07,348
-Doña Elisa, un placer recibirla.
-Señor director...

95
00:08:08,828 --> 00:08:12,548
Disculpe, doña Elisa. ¿Llevo las
sábanas a la lencería del hotel?

96
00:08:12,548 --> 00:08:14,668
Sí, Victoria.
Yo le indico.

97
00:08:14,708 --> 00:08:18,308
Me gusta dormir con el blasón
de la familia bordado en seda.

98
00:08:18,348 --> 00:08:20,908
Una vieja costumbre.
No podía haber elegido

99
00:08:20,948 --> 00:08:25,308
mejor momento para visitarnos,
doña Elisa. ¿Verdad, Alfredo?

100
00:08:26,588 --> 00:08:29,628
Estábamos esperando
a que se cumpliera el cuarto mes

101
00:08:29,668 --> 00:08:32,348
para comunicárselo,
pero ya que está aquí...

102
00:08:32,388 --> 00:08:35,388
¿Para comunicarme el qué, querido?

103
00:08:36,388 --> 00:08:38,708
Alfredo y yo esperamos un hijo,

104
00:08:38,748 --> 00:08:41,548
un futuro heredero
para el marquesado.

105
00:08:44,388 --> 00:08:46,868
Una gran noticia, supongo.

106
00:08:46,908 --> 00:08:51,108
Una gran sorpresa, un nieto.

107
00:08:51,628 --> 00:08:55,428
¡Caramba! Se ve
que quieres hacerme sentir vieja.

108
00:08:56,588 --> 00:08:59,428
Tendré que darte la enhorabuena,
Sofía.

109
00:08:59,468 --> 00:09:04,388
Un niño...
Aunque también puede ser una niña.

110
00:09:04,428 --> 00:09:09,348
¿Te imaginas nueve meses esperando
y para nada, sin heredero?

111
00:09:16,948 --> 00:09:20,268
¿Qué es esto? No se lo habrás
cogido a un cliente.

112
00:09:21,428 --> 00:09:24,508
¿No se lo ha dicho su hijo?
Me lo ha regalado él.

113
00:09:24,548 --> 00:09:27,748
¿De dónde ha sacado el dinero
para comprar algo así?

114
00:09:27,788 --> 00:09:31,668
Ese no es mi problema. ¿No le da
la enhorabuena a su futura nuera?

115
00:09:31,708 --> 00:09:34,948
Me da igual,
una doncella no puede lucir joyas.

116
00:09:34,988 --> 00:09:37,268
¿Ni alianzas matrimoniales?

117
00:09:37,308 --> 00:09:40,508
Aún no estás casada,
así que quítate eso.

118
00:09:42,468 --> 00:09:45,388
Que no me lo vea no quiere decir
que no lo te...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin