dirty.sexy.money.s02e06.hdtv.xvid-dot.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{199}{273}Podoba mi się twój prysznic.
{273}{347}Szczerze mówišc, z tobš|jest jeszcze lepszy.
{348}{452}Te wszystkie dysze...|Bardzo się przydajš.
{484}{572}Nigdy stšd nie wyjdę.
{791}{820}Tu telefon Karen.
{820}{860}Czy jest tam Karen?
{861}{905}Jest zajęta, Nick.
{906}{973}Przekazać wiadomoć?
{980}{1015}Nie, nie trzeba. Dzięki.
{1015}{1099}Nie, to ja dziękuję.
{1283}{1330}Kto to był?
{1330}{1403}To... pomyłka.
{1458}{1563}Możesz mi pomóc z tš drobnš sprawš,|którš się trzeba zajšć?
{1576}{1707}O tak, już idę.
{1917}{1980}Wiem, że to trudne, ale jeli kiedykolwiek|chciałaby o tym porozmawiać...
{1980}{2016}Możemy o tym porozmawiać.
{2017}{2065}Czy wcišż kochasz mamę?
{2065}{2139}- Tak, ale...|- Ale co?
{2139}{2175}Mówiłe, że możemy o tym porozmawiać.
{2176}{2286}Tak, ale sš pytania, na które...|Zdaje się, że jednoznaczna odpowied...
{2286}{2334}- Albo względnie jednoznaczna...|- Za dużo słów, tato.
{2334}{2354}Czego ode mnie chcesz?
{2354}{2410}- Kiki!|- Mamo!
{2493}{2559}Wszystko jest w torbie.|Pidżama, szczoteczka do zębów...
{2559}{2642}Jest też pozwolenie na wycieczkę,|które musisz podpisać.
{2642}{2677}Dzięki.
{2677}{2747}Widzimy się za 48 godzin.
{2747}{2797}Chyba, że chcesz wczeniej porozmawiać.
{2797}{2836}O czym?
{2836}{2890}Nie wiem, o nas?
{2897}{2975}Kiki, pozwolisz na chwilę? Dzięki.
{3009}{3053}Próbowalimy separacji.
{3054}{3109}Minęły 2 tygodnie.|To zbyt wiele.
{3109}{3163}Na pewno zbyt wiele dla Kiki.
{3163}{3213}Nie chcę bymy byli razem tylko|po to, żeby mnie osšdzał.
{3213}{3294}Lisa, chcę wszystko naprawić.
{3294}{3396}Zostaw Kiki z mamš i chodmy na kolację.|Będziemy tylko rozmawiać.
{3410}{3480}Zgód się, mamo.
{3530}{3575}Na pewno czuje się pani|dobrze, pani Darling?
{3576}{3627}Wyglšda pani na... oszołomionš.
{3627}{3671}Bo jestem, Clark.
{3671}{3840}Jestem wolnš kobietš, oszołomionš|drinkiem i kolorami ulotnej jesieni.
{3855}{3931}Pani Darling, mogę poprowadzić, jeli trzeba.
{3931}{3965}Nie trzeba.
{3965}{4065}Zrobiłam tylko łyk mimosy do niadania.
{4066}{4130}Miłego dnia.
{4167}{4216}Simon, co cię tu sprowadza?
{4217}{4347}Słyszałem, że otworzyła galerię,|więc wpadłem i zobaczyłem to.
{4347}{4447}Mimo, iż jego derywacje sš zbyt oczywiste,|nie pokazuje wprost swoich intencji...
{4448}{4510}Po prostu cišgle do niego wracam.
{4510}{4574}Najlepsza sztuka, to taka, na którš|nie można się zdecydować. 
{4574}{4642}- Sprzeczne uczucia.|- Dokładnie.
{4651}{4737}Oboje sporo o tym wiemy.
{4737}{4754}Słucham?
{4754}{4847}Oboje jestemy z ludmi,|którzy nie mogš się zdecydować.
{4865}{4921}Mylałam, że przyszedłe tu dla sztuki.
{4921}{5004}Bo tak jest. Wezmę ten obraz.
{5005}{5099}Ale przy okazji dam ci również to.
{5114}{5251}To rozmowa pomiędzy mojš Karen i twoim Nickiem|nagrana przez moje kamery.
{5251}{5305}Warto obejrzeć, nawet jeli...
{5305}{5358}Tylko po to, by rzucić wiatło|na kilka niejasnoci.
{5358}{5429}Pozwól, że to ja ci co wyjanię.
{5430}{5546}Nie wiem, co cię kręci, ale nie jestem|typem kobiety, która szpieguje własnego męża.
{5624}{5701}Gotówka czy karta?
{5709}{5755}Pozwól, że ci to wyjanię.
{5755}{5850}Wszyscy, których poleciłe na szefa sztabu,|każdy z nich w ten czy inny sposób...
{5851}{5990}należy do ciebie, a ja potrzebuję kogo,|kto będzie pracował dla mnie, czyli Nolę.
{5991}{6041}Ona oskarżała twojš matkę.
{6041}{6069}Dokładnie.
{6069}{6127}Czy jest lepszy sposób na pokazanie,|że nie żywię do nikogo urazy,
{6127}{6177}i że jestem kim,|kto jest ponad podziałami?
{6177}{6213}Paddy...
{6214}{6302}Panie Darling, być może|pan już nie dosłyszy?
{6303}{6368}Słucham?
{6369}{6457}Pański syn dał mi już pracę!
{6503}{6540}Teraz przejdmy do interesów.
{6540}{6575}Co proponujesz, Nola?
{6575}{6650}Wybór komitetu. Słyszelimy,|że macie swoje typy.
{6650}{6733}Co roku wybieram się na ryby|do Hampshire w Anglii
{6733}{6790}z przewodniczšcym|Komitetu Spraw Zagranicznych.
{6790}{6817}Może ci załatwić posadę.
{6817}{6869}To wietnie, tato, ale mylelimy...
{6870}{6928}Nie słuchasz mnie, Patrick!
{6929}{6977}Komitet Spraw Zagranicznych.
{6977}{7061}Znakomicie ustawi cię to|w wycigu do Białego Domu.
{7061}{7090}Mamy inny pomysł.
{7090}{7138}Ależ oczywicie, że macie.
{7138}{7212}Wysłuchajmy ich, Tripp.
{7212}{7370}Ze względu na ostatnie kontrowersyjne wydarzenia|jak mierć, pożar, transseksualnoć...
{7371}{7427}Mylimy, że najlepiej|trzymać się w cieniu.
{7427}{7465}Pokazać, że jestemy poważni.
{7466}{7548}Mylimy o Komitecie ds. Rolnictwa.
{7548}{7580}Rolnictwa?
{7581}{7655}Dobrze usłyszałe, tato.|Komitet ds. Rolnictwa.
{7655}{7767}Patrick nie chce zaczynać od zbytniego|wykorzystywania powišzań rodzinnych.
{7768}{7823}Dobra, w porzšdku.
{7823}{7914}Widocznie bylicie zdecydowani,|zanim tu przyszlicie.
{7914}{8072}Bardzo żałuję, że udawanie szacunku do mnie,|zajęło wam tyle cennego czasu.
{8072}{8124}To naprawdę nic.
{8124}{8191}Zgadzam się w zupełnoci.
{8191}{8257}Twój tata nie przepada|za silnymi kobietami.
{8258}{8282}Lubi mamę.
{8284}{8331}Mówiłam o silnych kobietach,|nie o morderczyniach.
{8331}{8388}Co ty tutaj robisz?|Co, do cholery?
{8399}{8443}Co ona tutaj robi?
{8443}{8493}Jest moim szefem sztabu.
{8493}{8574}Za 10 minut mamy spotkanie|z burmistrzem, senatorze.
{8588}{8662}Wybacz, Jerms.|Muszę lecieć.
{8663}{8765}/Who do you think you are, mr. Big Stuff?
{8783}{8860}You're never gonna get my love.
{8862}{8971}Now because you wear|all those fancy clothes.
{8971}{9026}Oh, yeah and have a big, fine car.
{9027}{9163}Oh, yes, you do now, do|you think I can afford...
{9399}{9436}O rany!
{9500}{9580}{C:$aaccff}Dirty Sexy Money 2x06|"The Injured Party"
{9581}{9695}{C:$aaccff}Tłumaczenie: voytazz|Korekta: Spirozea
{9707}{9751}To nie była moja wina.
{9752}{9832}Upiła się i prowadziła samochód.
{9832}{9860}Biedna dziewczynka.
{9861}{9899}Lekarz powiedział,|że nic jej nie będzie.
{9901}{9939}Miał na myli samochód.
{9940}{9985}Powinna się cieszyć, Tish.
{9986}{10047}Dziewczyna zgodziła się,|żeby zostać u nas,
{10048}{10149}bymy nie trafili na|pierwsze strony brukowców.
{10149}{10270}Pojawiła się znikšd na tym|rowerze, kilka przecznic stšd.
{10270}{10352}To na pewno jaki podstęp.
{10353}{10417}To samo przytrafiło się|w zeszłym roku Lucy Tennbrook.
{10419}{10492}Straciła miliony.
{10494}{10601}Mylę, że powinnimy wrócić na to|skrzyżowanie i porozmawiać ze wiadkami.
{10603}{10642}W żadnym wypadku.
{10642}{10744}Ledwo dwa tygodnie temu wybronilimy|cię ze sprawy o morderstwo.
{10745}{10794}Nie jest nam potrzebny|kolejny skandal.
{10794}{10824}Obawiam się, że ma rację.
{10825}{10899}Będzie miała tutaj lepszš opiekę|niż w jakimkolwiek szpitalu.
{10900}{10955}Cudownie.
{11006}{11078}Porozmawiaj z tš dziewczynš, Nick.
{11158}{11221}Wstała. Mogę wejć?
{11222}{11274}Kim jeste?
{11275}{11335}Nick George, prawnik rodziny.
{11336}{11388}Oczywicie.
{11389}{11433}Wrenn Darcy.
{11434}{11482}Miło cię oficjalnie poznać.
{11482}{11549}Nie bój się, nie pozwę nikogo.
{11549}{11612}To czy się na to zdecydujesz,|zależy tylko od ciebie.
{11612}{11673}Ja jestem tu tylko po to, by zapewnić|ci wszystko, czego potrzebujesz.
{11673}{11707}W takim razie jeste w tym dobry.
{11708}{11779}Mam na zawołanie pielęgniarkę i służšcš...
{11779}{11861}i człowieka od trzepania poduszki.
{11863}{11921}Witaj w wiecie Darlingów.
{11921}{11980}Mam kogo powiadomić,|że wszystko z tobš w porzšdku?
{11981}{12022}Nie.
{12023}{12068}Moja cała rodzina mieszka w Maine.
{12068}{12112}Poza tym, nie za bardzo|im na mnie zależy.
{12113}{12236}Uwierz lub nie, ale praca u Bendela sprawiła,|że odniosłam największy sukces w rodzinie.
{12357}{12392}Powinnam już ić.
{12394}{12478}Nie, poczekaj. Lekarz chce się upewnić,|że nie masz wstrzšnienia mózgu.
{12479}{12647}Zaufaj mi, wszystko ze mnš w porzšdku.|Podziękuj Darlingom za opiekę.
{12648}{12742}Przekaż, że jeżeli|potrzebujš sprzštaczki...
{12742}{12790}Kręci ci się w głowie?
{12790}{12814}Trochę.
{12815}{12881}Po prostu odpocznij, dobrze?
{12915}{12938}Co?
{12938}{13055}Nie tak wyobrażałam sobie|prawnika rodziny.
{13082}{13113}Odpocznij trochę.
{13114}{13171}Dobrze, mecenasie.
{13243}{13277}Jest gorzej niż mylałem.
{13279}{13375}Niestety, na tym etapie choroby|jedyne skuteczne leczenie...
{13377}{13464}to zastosowanie silnej chemioterapii.
{13465}{13506}Jakie sš szanse?
{13507}{13628}Optymistyczna wersja to 10%|szans na przeżycie 12 miesięcy.
{13629}{13665}W łóżku...
{13665}{13756}Chorujšc w nieskończonym bólu?
{13787}{13833}Więc po prostu się poddasz?
{13833}{13971}Chcę w tym czasie, który mi został,|nauczyć naszego syna jak żyć...
{13972}{14027}a nie jak umierać.
{14028}{14108}Nie mogę powiedzieć, że się z paniš|zgadzam, ale paniš rozumiem.
{14109}{14166}A dobra wiadomoć?
{14166}{14194}Dobra wiadomoć?
{14194}{14296}Eksperymentalne leczenie, o którym|czytałem w tym szpitalu, Quackenbushu. 
{14297}{14427}Na ten zabieg trzeba czekać ponad rok.
{14448}{14502}Przykro mi.
{14512}{14584}Dobra, Ponury Żniwiarzu,|wiem jak to działa.
{14585}{14676}Co trzeba zrobić, żeby|poddać jš temu leczeniu?
{14689}{14740}Udam, że tego nie słyszałem.
{14741}{14800}A ja udam, że rozmawiam|z istotš ludzkš.
{14800}{14844}Tam jest kobieta,|która ma omioletnie dziecko.
{14844}{14973}Prawda jest taka, panie Darling,|że mam wiele przypadków kobiet w jej stanie,
{14973}{15065}które również chcš tego leczenia.
{15065}{15139}Chcesz grać ostro?|Zagramy ostro.
{15140}{15253}Słyszał pan o tym nowym, wartym 100 milionów|skrzydle dla dzieci chorych na raka?
{15253}{15305}Tym noszšcym pana imię?
{15305}{15417}Co się stanie, jak powstrzymam mojš ro...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin