(KETRON_SD-1_inst.obslugi).pdf
(
490 KB
)
Pobierz
(KETRON_SD-1_instrukcja_obsŇugi_A_4)
KETRON SD1
INSTRUKCJA BEZPIECZEĵSTWA
.
UWAGA !!!
NIBEZPIECZE
İ
STWO PORA
ņ
ENIA PR
ġ
DEM
NIE OTWIERA
Ę
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZY
Ę
RYZYKO PORA
ņ
ENIA PR
ġ
DEM
NIE OTWIERA
Ę
TEJ POKRYWY
ZNACZENIE SYMBOLI GRAFICZNYCH:
ĺ
wiec
Ģ
ca strzałka wewn
Ģ
trz trójk
Ģ
ta równoramiennego ostrzega o niebezpiecze
ı
stwie,
nie odł
Ģ
czonym napi
ħ
ciu, które mo
Ň
e spowodowa
ę
pora
Ň
enie elektryczne.
Wykrzyknik umieszczony w trójk
Ģ
cie równoramiennym informuje o wa
Ň
nych
instrukcjach zawartych w podr
ħ
czniku u
Ň
ytkownika.
INSTRUKCJE DOTYCZACE ZAGRO
ņ
ENIA PO
ņ
AREM, PORA
ņ
ENIA
ELEKTRYCZNEGO LUB USZKODZENIA CIAŁA
Ostrze
Ň
enie: aby zmniejszy
ę
ryzyko powstania po
Ň
aru lub pora
Ň
enia elektrycznego nie
nale
Ň
y wystawia
ę
tego instrumentu na deszcz lub doprowadza
ę
do jego zawilgocenia.
UZIEMIENIE -
urz
Ģ
dzenie musi by
ę
podł
Ģ
czone do uziemionego gniazda. W przypadku
złego funkcjonowania, uziemienie zmniejszy ryzyko pora
Ň
enia pr
Ģ
dem. Do instrumentu jest
doł
Ģ
czony uziemiony przewód zasilaj
Ģ
cy i wtyczka, któr
Ģ
nale
Ň
y umie
Ļ
ci
ę
w uziemionym
gnie
Ņ
dzie.
ZAGRO
ņ
ENIE
– Niewła
Ļ
ciwie uziemione poł
Ģ
czenia mog
Ģ
by
ę
przyczyn
Ģ
pora
Ň
enia
elektrycznego. W przypadku jakichkolwiek w
Ģ
tpliwo
Ļ
ci konieczne jest sprawdzenie instalacji
elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka. Nie wolno modyfikowa
ę
przewodu
zasilaj
Ģ
cego doł
Ģ
czonego do instrumentu.
INSTRUKCJE BEZPIECZE
İ
STWA I INSTALACJI
OSTRZE
ņ
ENIE
– Podczas u
Ň
ytkowania sprz
ħ
tu muzycznego nale
Ň
y przestrzega
ę
podstawowych zasad bezpiecze
ı
stwa, do których nale
ŇĢ
:
1.
Przed u
Ň
yciem instrumentu nale
Ň
y uwa
Ň
nie zapozna
ę
si
ħ
z podr
ħ
cznikiem u
Ň
ytkowania.
2.
Dzieci mog
Ģ
gra
ę
na instrumencie jedynie w obecno
Ļ
ci osoby dorosłej.
3.
Nie nale
Ň
y u
Ň
ywa
ę
instrumentu w pobli
Ň
u
Ņ
ródeł wody, np. umywalki, basenu
k
Ģ
pielowego lub ustawia
ę
do na mokrej powierzchni, itd.
4.
Z instrumentu mo
Ň
na korzysta
ę
po ustawieniu go jedynie na wspornikach zalecanych
przez producenta.
5.
Nie nale
Ň
y gra
ę
na instrumencie przy wysokim ustawieniu gło
Ļ
no
Ļ
ci przez długi czas:
zbyt gło
Ļ
na muzyka mo
Ň
e by
ę
przyczyn
Ģ
utraty zdrowia u graj
Ģ
cego.
6.
Instrument powinien by
ę
ustawiony w pozycji zapewniaj
Ģ
cej wła
Ļ
ciw
Ģ
wentylacj
ħ
.
7.
Instrument powinien by
ę
ustawiony z dala od
Ņ
ródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
grzejniki, itp.
8.
Aby podł
Ģ
czy
ę
instrument do sieci nale
Ň
y korzysta
ę
wył
Ģ
cznie z doł
Ģ
czonego do niego
przewodu zasilaj
Ģ
cego. Oznaczenie i dane dotycz
Ģ
ce zasilania znajduj
Ģ
si
ħ
na dole
instrumentu.
9.
Je
Ļ
li instrument nie jest u
Ň
ytkowany przez dłu
Ň
szy czas, nale
Ň
y odł
Ģ
czy
ę
go z sieci.
10.
Nie wolno dopu
Ļ
ci
ę
by do wn
ħ
trza instrumentu dostała si
ħ
ciecz lub inne przedmioty.
11.
Instrument nale
Ň
y zanie
Ļę
do serwisu w nast
ħ
puj
Ģ
cych przypadkach:
a.
Gdy nast
Ģ
piło uszkodzenie przewodu zasilaj
Ģ
cego lub wtyczki.
b.
Gdy do wn
ħ
trza instrumentu dostała si
ħ
ciecz lub inne przedmioty.
c.
Gdy instrument był wystawiony na działanie promieni słonecznych.
d.
Gdy instrument nie funkcjonuje wła
Ļ
ciwie lub zaobserwowano wyra
Ņ
ne obni
Ň
enie
jako
Ļ
ci brzmienia.
e.
Gdy instrument spadł na ziemi
ħ
lub obudowa została uszkodzona.
12.
Nie wolno nigdy dokonywa
ę
naprawy instrumentu samodzielnie. Wszelkiego rodzaju
naprawy musz
Ģ
by
ę
przeprowadzone przez specjalistów.
INSTRUMENT NALE
ņ
Y PRZECHOWYWA
Ę
W BEZPIECZNYM MIEJSCU
SPOSOBY UNIKNI
Ħ
CIA ZAKŁÓCE
İ
SPOWODOWANYCH PRZEZ RADIO LUB
TELEWIZOR
Instrument działa na cz
ħ
stotliwo
Ļ
ciach radiowych, dlatego te
Ň
w przypadku niewła
Ļ
ciwej
instalacji, mo
Ň
e spowodowa
ę
zakłócenia w odbiorze radia i telewizji.
Mimo
Ň
e instrument został zaprojektowany w zgodzie z obowi
Ģ
zuj
Ģ
cymi standardami i
z uwzgl
ħ
dnieniem zabezpiecze
ı
przed wywoływaniem zakłóce
ı
w pewnych przypadkach
mo
Ň
e doj
Ļę
do sytuacji w której wzajemne oddziałowywanie na siebie odbiorników
radiowych lub telewizyjnych oraz instrumentu doprowadzi do wzajemnych zakłóce
ı
. Aby
sprawdzi
ę
, czy instrument wywołuje zakłócenia, nale
Ň
y go wył
Ģ
czy
ę
i sprawdzi
ę
, czy
zakłócenia ust
Ģ
piły. Nast
ħ
pnie nale
Ň
y go wł
Ģ
czy
ę
ponownie, sprawdzaj
Ģ
c jednocze
Ļ
nie, czy
pojawiły si
ħ
ponownie.
Po upewnieniu si
ħ
,
Ň
e zakłócenia s
Ģ
spowodowane przez instrument, nale
Ň
y zastosowa
ę
jeden
z nast
ħ
puj
Ģ
cych kroków:
1.
Ustawi
ę
anten
ħ
telewizora lub radioodbiornika w innym kierunku.
2.
Zmieni
ę
ustawienie instrumentu wzgl
ħ
dem odbiorników.
3.
Oddali
ę
instrument od odbiorników.
4.
Podł
Ģ
czy
ę
instrument do innego gniazda zasilaj
Ģ
cego, aby upewni
ę
si
ħ
,
Ň
e
instrument i odbiornik nie s
Ģ
podł
Ģ
czone do tego samego obwodu pr
Ģ
du.
5.
Je
Ļ
li to konieczne skontaktowa
ę
si
ħ
ze specjalist
Ģ
.
OSTRZE
ņ
ENIA
Po przeczytaniu instrukcji bezpiecze
ı
stwa znajduj
Ģ
cej si
ħ
na poprzednich stronach, nale
Ň
y
uwa
Ň
nie przeczyta
ę
i zastosowa
ę
si
ħ
do nast
ħ
puj
Ģ
cych zalece
ı
:
2
ZASILANIE
-
Przed podł
Ģ
czeniem instrumentu do innego sprz
ħ
tu (wzmacniacz, mikser, inne
instrumenty MIDI, itd.) nale
Ň
y upewni
ę
si
ħ
, czy wszystkie s
Ģ
wył
Ģ
czone.
-
Przeczyta
ę
instrukcje dotycz
Ģ
ce zakłóce
ı
pracy radia i telewizora.
-
SPOSÓB CZYSZCZENIA INSTRUMENTU
-
Czyszcz
Ģ
c zewn
ħ
trzn
Ģ
powierzchni
ħ
instrumentu nale
Ň
y stosowa
ę
jedynie mi
ħ
kk
Ģ
i such
Ģ
szmatk
ħ
. Nie nale
Ň
y stosowa
ę
benzyny lub innych rozpuszczalników.
INNE
ĺ
RODKI OSTRO
ņ
NO
ĺ
CI
-
W przypadku u
Ň
ywania instrumentu za granic
Ģ
i w
Ģ
tpliwo
Ļ
ci dotycz
Ģ
cych
zasilania, nale
Ň
y skontaktowa
ę
si
ħ
ze specjalist
Ģ
.
-
Nie nale
Ň
y poddawa
ę
instrumentu silnym drganiom.
-
Nie nale
Ň
y zbyt mocno naciska
ę
na klawisze i przyciski.
-
Nie wolno ustawia
ę
Ň
adnych przedmiotów na wy
Ļ
wietlaczu. Mogłoby to
spowodowa
ę
p
ħ
kni
ħ
cie lub uszkodzenie przezroczystego panelu, co utrudniłoby
odczytywanie danych.
-
Pokrywa instrumentu mo
Ň
e si
ħ
lekko nagrzewa
ę
podczas grania. Jest to
spowodowane rozchodzeniem si
ħ
ciepła z wewn
ħ
trznych komponentów, co
uznawane jest za normalne zjawisko. Niemniej jednak, je
Ļ
li to mo
Ň
liwe,
instrument powinien by
ę
ustawiony w wentylowanym pomieszczeniu.
ZACHOWYWANIE DANYCH
Nale
Ň
y pami
ħ
ta
ę
,
Ň
e dane przechowywane w pami
ħ
ci instrumentu mog
Ģ
by
ę
w ka
Ň
dej
chwili usuni
ħ
te w przypadku jego złego funkcjonowania. Dlatego te
Ň
radzimy
zrobienie kopii zabezpieczaj
Ģ
cych dane podczas ró
Ň
nych faz programowania.
PODÿĤCZENIA/WEJŀCIA-WYJŀCIA
.
PANEL TYLNY
Na tylnym panelu znajduj
Ģ
si
ħ
nast
ħ
puj
Ģ
ce punkty podł
Ģ
cze
ı
: (od strony lewej)
Micro 1:
wej
Ļ
cie mikrofonowe XLR. Zł
Ģ
cze obsługiwane jest przez vokalizer oraz procesor
efektowy.
Mikro 2:
wej
Ļ
cie mikrofonowe jack ¼”. Zł
Ģ
cze obsługiwane jest przez procesor efektowy,
nie jest obsługiwane przez wokalizer.
Mikro gain:
potencjometr czuło
Ļ
ci wej
Ļę
Audio
Uwaga
Poziom sygnału z mikrofonu mo
Ň
e ró
Ň
ni
ę
si
ħ
w zale
Ň
no
Ļ
ci od jego typu.
Ustawiaj sterownik Gain na zero, za ka
Ň
dym razem gdy podł
Ģ
czasz lub odł
Ģ
czasz mikrofon
w celu unikni
ħ
cia niepo
ŇĢ
danych d
Ņ
wi
ħ
ków. Je
Ļ
li mikrofon jest ustawiony zbyt blisko
gło
Ļ
ników zewn
ħ
trznych to mo
Ň
e wyst
Ģ
pi
ę
sprz
ħŇ
enie. Nale
Ň
y wtedy zmieni
ę
ustawienie
mikrofonu a w razie potrzeby zmniejszy
ę
poziom wzmocnienia lub czuło
Ļę
Gain mikrofonu.
3
Mikro 1, 2:
wyj
Ļ
cia mikrofonowe słu
ŇĢ
ce do bezpo
Ļ
redniego podł
Ģ
czenia mikrofonu.
Gniazda obsługiwane s
Ģ
przez wokalizer i nie obsługiwane przez efekty zewn
ħ
trzne. Jedno
podaje sygnał mikrofonowy (XLR), drugie sygnał liniowy (jack)
Phones:
wyj
Ļ
cie słuchawkowe przez które mo
Ň
emy kontrolowa
ę
sygnał audio oraz efekt z
wej
Ļ
cia Micro 2.
Outputs:
Model SD1 jest wyposa
Ň
ony w 4 wyj
Ļ
cia audio. Wyj
Ļ
cia Lewe/Mono 1 i Prawe 2
s
Ģ
dwoma głównymi wyj
Ļ
ciami stereo i s
Ģ
stosowane do podł
Ģ
czenia instrumentu do
zewn
ħ
trznego systemu wzmacniania (mikser stereo i wzmacniacz stereo).
Wa
Ň
ne jest sprawdzenie, czy basy, tony
Ļ
rednie i wysokie Miksera lub wzmacniacza s
Ģ
ustawione liniowo (centralnie), tak aby nie zmieni
ę
naturalnej równowagi w brzmieniu
instrumentu.
Co wi
ħ
cej, aby zapewni
ę
wła
Ļ
ciwe brzmienie audio na całym zakresie cz
ħ
stotliwo
Ļ
ci, nie
powoduj
Ģ
c przesuni
ħę
ani w stron
ħ
pasma basów ani sopranów wa
Ň
n
Ģ
spraw
Ģ
jest jako
Ļę
kolumn gło
Ļ
nikowych lub monitorów.
Model SD1 mo
Ň
na równie
Ň
podł
Ģ
czy
ę
do zwykłej, domowej wie
Ň
y stereo. W momencie
podł
Ģ
czania potencjometr MASTER powinien by
ę
w pozycji minimum. Nast
ħ
pnie nale
Ň
y
stopniowo zwi
ħ
ksza
ę
poziom d
Ņ
wi
ħ
ku tak aby wzmocnienie nie było zbyt wysokie lub
zniekształcone.
Wyj
Ļ
cia 3 i 4 s
Ģ
dwoma wyj
Ļ
ciami Mono, których mo
Ň
na u
Ň
y
ę
(oprócz dwóch głównych
wyj
Ļę
stereofonicznych) do oddzielnego zewn
ħ
trznego wzmocnienia pewnych konkretnych
sekcji instrumentu. Aby dowiedzie
ę
si
ħ
wi
ħ
cej na temat wykorzystania Wyj
Ļę
3 i 4, czytaj
w rozdziale OUT ASSIGN.
Footswitch:
Jest wielobolcowe gniazdo słu
ŇĢ
ce do podł
Ģ
czenia dwóch pedałów FS 6 lub FS
13 (jako opcja). Pedały umo
Ň
liwiaj
Ģ
łatw
Ģ
kontrol
ħ
wielu funkcji instrumentu (np. Fill In,
Ending, itp.) bez konieczno
Ļ
ci odrywania r
Ģ
k od klawiatury.
Lista programowanych funkcji na 2 kontrolkach pedałów znajduje si
ħ
w rozdziale FOOT
SWITCH.
Pedał sustain:
Gniazdo dla sterownika pedału Sustain (opcja). Pedał Sustain jest konieczny
w celu uzyskania wła
Ļ
ciwej obsługi brzmie
ı
takich jak Piano, E-piano, Harpischord, itd.
Pedał gło
Ļ
no
Ļ
ci:
Gniazdo dla stereofonicznego pedału sterowniki gło
Ļ
no
Ļ
ci (opcja).
Ostrze
Ň
enie: podł
Ģ
czaj
Ģ
c pedału gło
Ļ
no
Ļ
ci od instrumentów innych ni
Ň
zalecane do
stosowania z SD1, mo
Ň
na spowodowa
ę
zakłócenia w pracy instrumentu, np. niewła
Ļ
ciwe
ustawienie gło
Ļ
no
Ļ
ci lub, jeszcze gorzej, niebezpieczne krótkie spi
ħ
cia.
MIDI in 1 (GM):
Wej
Ļ
cie to słu
Ň
y do podł
Ģ
czenia komputera lub innych instrumentów
z przekazem w Standardzie General MIDI (sekwencery, keyboardy, itp.). Je
Ļ
li u
Ň
ywane jest
tylko wej
Ļ
cie MIDI In, nie działaj
Ģ
przyciski panelu steruj
Ģ
cego i klawiatura.
MIDI in 2 (Klawiatura):
Zastosowanie wej
Ļ
cia MIDI In 2 jest konieczne, gdy SD1 ma by
ę
podł
Ģ
czony do klawiatur Master, innych klawiatur, akordeonów MIDI, fortepianów
cyfrowych, itp. W tym przypadku instrument jest sterowany z klawiatury zewn
ħ
trznej
i zachowuje si
ħ
dokładnie jak moduł MIDI.
MIDI Out:
Główne wyj
Ļ
cie MIDI na klawiaturze. Konieczne przy transferze danych do
zewn
ħ
trznego urz
Ģ
dzenia MIDI.
MIDI Thru:
Jest to kopia MIDI In 1 (GM), która mo
Ň
e słu
Ň
y
ę
do podł
Ģ
czenia jednego lub
wi
ħ
cej modułów ekspanderów tworz
Ģ
c seri
ħ
z SD1.
4
Gniazdo Thru działa wył
Ģ
cznie w poł
Ģ
czeniu z gniazdem MIDI In 1 (GM) i z tego powodu
nie działa w poł
Ģ
czeniu z gniazdem MIDI In 2 (Klawiatura).
Interfejs komputerowy:
Wykorzystuj
Ģ
c gniazdo interfejsu komputera SD1 mo
Ň
e
komunikowa
ę
si
ħ
z komputerami pozbawionymi interfejsu MIDI (PC lub MacIntosh). Mo
Ň
na
to wykorzysta
ę
, np. do otrzymywania/przekazywania informacji dotycz
Ģ
cej utworów lub
ró
Ň
nego rodzaju sekwencji muzycznych. Do wykonania poł
Ģ
czenia potrzebny jest specjalny
przewód (opcja – dost
ħ
pna na zamówienie), inny dla komputera PC, a inny dla komputera
MacIntosh.
STANDARDOWY WYŀWIETLACZ .
Po wł
Ģ
czeniu zasilania na wy
Ļ
wietlaczu pojawi si
ħ
obraz na którym znajduj
Ģ
si
ħ
nast
ħ
puj
Ģ
ce
dane:
1.
numer i nazwa stylu.
2.
punkt podziału klawiatury
3.
tempo
4.
pierwsze brzmienie prawej r
ħ
ki i jego gło
Ļ
no
Ļę
5.
drugie brzmienie prawej r
ħ
ki i jego gło
Ļ
no
Ļę
6.
transpozycja
7.
gło
Ļ
no
Ļ
ci sekcji aran
Ň
u
8.
gło
Ļ
no
Ļę
brzmienia lewej r
ħ
ki
9.
gło
Ļ
no
Ļę
brzmienia prawej r
ħ
ki
BRZMIENIA / VOICES
.
BANKI BRZMIE
İ
Instrument Ketron SD1 posiada trzy banki brzmie
ı
. Banki – VOICES, PROGRAM, USER
VOICES. W banku VOICES znajduje si
ħ
310 podstawowych brzmie
ı
instrumentu,
pogrupowanych i przypisanych do przycisków brzmie
ı
grupy. W banku PROGRAM znajduje
si
ħ
128 brzmie
ı
zbudowanych na bazie brzmie
ı
podstawowych i przypisanych do przycisków
brzmie
ı
grupy. W banku USER mo
Ň
emy zbudowa
ę
własne brzmienia wykorzystuj
Ģ
c
brzmienia z banku brzmie
ı
VOICES. Wybór brzmienia nast
ħ
puje poprzez przycisku
okre
Ļ
laj
Ģ
cego grup
ħ
brzmie
ı
a nast
ħ
pnie przycisku funkcyjnego F1-F10 przypisuj
Ģ
cego
okre
Ļ
lone brzmienie instrumentu. W zwi
Ģ
zku z tym ,
Ň
e w niektórych grupach jest wi
ħ
cej
brzmie
ı
ni
Ň
10, wybór nast
ħ
pnych mo
Ň
liwy jest za pomoc
Ģ
przycisków PAGE zmieniaj
Ģ
cych
stron
ħ
brzmie
ı
.
DRUGA BARWA
Do ka
Ň
dego z 310 standardowych brzmie
ı
modelu SD1 (dotyczy to równie
Ň
Brzmie
ı
User
i Drawbars) dobrano drugie brzmienie, które potrzebne jest do szybkiego nadania
dodatkowego akcentu linii melodycznej bez potrzeby programowania podobnej kombinacji
wewn
Ģ
trz programu.
Aby uzyska
ę
drugie brzmienie wystarczy jedynie nacisn
Ģę
klawisz 2
nd
Voice.
Drugie brzmienie wybrane wcze
Ļ
niej przez producenta mo
Ň
e by
ę
zmodyfikowane poprzez
dokonanie zmiany brzmienia, gło
Ļ
no
Ļ
ci i transposera, tak jak to opisano poni
Ň
ej.
Edycja drugiego brzmienia.
5
Plik z chomika:
fanrz
Inne pliki z tego folderu:
Ketron SD5 Szybki Start.pdf
(2216 KB)
Ketron AUDYA Instrukcja PL.pdf
(13241 KB)
Ketron SD5 Instrukcja PL.pdf
(2866 KB)
Yamaha PSR-740_640 Instrukcja PL.pdf
(7464 KB)
Cubase Sx - Szybki Start.pdf
(51022 KB)
Inne foldery tego chomika:
- 【【✫ ✫ FILMY WERSJA ANGIELSKA 3D
- 【【✫ ✫ FILMY WERSJA ANGIELSKA 3D(1)
- ▉ FILMY HD i Mini HD
Pliki dostępne do 21.01.2024
Pliki dostępne do 27.02.2021
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin