(KETRON_SD-1_inst.obslugi).pdf

(490 KB) Pobierz
(KETRON_SD-1_instrukcja_obsŇugi_A_4)
KETRON SD1
INSTRUKCJA BEZPIECZEĵSTWA .
UWAGA !!!
NIBEZPIECZE İ STWO PORA ņ ENIA PR ġ DEM
NIE OTWIERA Ę
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZY Ę RYZYKO PORA ņ ENIA PR ġ DEM
NIE OTWIERA Ę TEJ POKRYWY
ZNACZENIE SYMBOLI GRAFICZNYCH:
ĺ wiec Ģ ca strzałka wewn Ģ trz trójk Ģ ta równoramiennego ostrzega o niebezpiecze ı stwie,
nie odł Ģ czonym napi ħ ciu, które mo Ň e spowodowa ę pora Ň enie elektryczne.
Wykrzyknik umieszczony w trójk Ģ cie równoramiennym informuje o wa Ň nych
instrukcjach zawartych w podr ħ czniku u Ň ytkownika.
INSTRUKCJE DOTYCZACE ZAGRO ņ ENIA PO ņ AREM, PORA ņ ENIA
ELEKTRYCZNEGO LUB USZKODZENIA CIAŁA
Ostrze Ň enie: aby zmniejszy ę ryzyko powstania po Ň aru lub pora Ň enia elektrycznego nie
nale Ň y wystawia ę tego instrumentu na deszcz lub doprowadza ę do jego zawilgocenia.
UZIEMIENIE - urz Ģ dzenie musi by ę podł Ģ czone do uziemionego gniazda. W przypadku
złego funkcjonowania, uziemienie zmniejszy ryzyko pora Ň enia pr Ģ dem. Do instrumentu jest
doł Ģ czony uziemiony przewód zasilaj Ģ cy i wtyczka, któr Ģ nale Ň y umie Ļ ci ę w uziemionym
gnie Ņ dzie.
ZAGRO ņ ENIE – Niewła Ļ ciwie uziemione poł Ģ czenia mog Ģ by ę przyczyn Ģ pora Ň enia
elektrycznego. W przypadku jakichkolwiek w Ģ tpliwo Ļ ci konieczne jest sprawdzenie instalacji
elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka. Nie wolno modyfikowa ę przewodu
zasilaj Ģ cego doł Ģ czonego do instrumentu.
INSTRUKCJE BEZPIECZE İ STWA I INSTALACJI
OSTRZE ņ ENIE – Podczas u Ň ytkowania sprz ħ tu muzycznego nale Ň y przestrzega ę
podstawowych zasad bezpiecze ı stwa, do których nale ŇĢ :
1. Przed u Ň yciem instrumentu nale Ň y uwa Ň nie zapozna ę si ħ z podr ħ cznikiem u Ň ytkowania.
2. Dzieci mog Ģ gra ę na instrumencie jedynie w obecno Ļ ci osoby dorosłej.
265127783.001.png
3. Nie nale Ň y u Ň ywa ę instrumentu w pobli Ň u Ņ ródeł wody, np. umywalki, basenu
k Ģ pielowego lub ustawia ę do na mokrej powierzchni, itd.
4. Z instrumentu mo Ň na korzysta ę po ustawieniu go jedynie na wspornikach zalecanych
przez producenta.
5. Nie nale Ň y gra ę na instrumencie przy wysokim ustawieniu gło Ļ no Ļ ci przez długi czas:
zbyt gło Ļ na muzyka mo Ň e by ę przyczyn Ģ utraty zdrowia u graj Ģ cego.
6. Instrument powinien by ę ustawiony w pozycji zapewniaj Ģ cej wła Ļ ciw Ģ wentylacj ħ .
7. Instrument powinien by ę ustawiony z dala od Ņ ródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
grzejniki, itp.
8. Aby podł Ģ czy ę instrument do sieci nale Ň y korzysta ę wył Ģ cznie z doł Ģ czonego do niego
przewodu zasilaj Ģ cego. Oznaczenie i dane dotycz Ģ ce zasilania znajduj Ģ si ħ na dole
instrumentu.
9. Je Ļ li instrument nie jest u Ň ytkowany przez dłu Ň szy czas, nale Ň y odł Ģ czy ę go z sieci.
10. Nie wolno dopu Ļ ci ę by do wn ħ trza instrumentu dostała si ħ ciecz lub inne przedmioty.
11. Instrument nale Ň y zanie Ļę do serwisu w nast ħ puj Ģ cych przypadkach:
a. Gdy nast Ģ piło uszkodzenie przewodu zasilaj Ģ cego lub wtyczki.
b. Gdy do wn ħ trza instrumentu dostała si ħ ciecz lub inne przedmioty.
c. Gdy instrument był wystawiony na działanie promieni słonecznych.
d. Gdy instrument nie funkcjonuje wła Ļ ciwie lub zaobserwowano wyra Ņ ne obni Ň enie
jako Ļ ci brzmienia.
e. Gdy instrument spadł na ziemi ħ lub obudowa została uszkodzona.
12. Nie wolno nigdy dokonywa ę naprawy instrumentu samodzielnie. Wszelkiego rodzaju
naprawy musz Ģ by ę przeprowadzone przez specjalistów.
INSTRUMENT NALE ņ Y PRZECHOWYWA Ę W BEZPIECZNYM MIEJSCU
SPOSOBY UNIKNI Ħ CIA ZAKŁÓCE İ SPOWODOWANYCH PRZEZ RADIO LUB
TELEWIZOR
Instrument działa na cz ħ stotliwo Ļ ciach radiowych, dlatego te Ň w przypadku niewła Ļ ciwej
instalacji, mo Ň e spowodowa ę zakłócenia w odbiorze radia i telewizji.
Mimo Ň e instrument został zaprojektowany w zgodzie z obowi Ģ zuj Ģ cymi standardami i
z uwzgl ħ dnieniem zabezpiecze ı przed wywoływaniem zakłóce ı w pewnych przypadkach
mo Ň e doj Ļę do sytuacji w której wzajemne oddziałowywanie na siebie odbiorników
radiowych lub telewizyjnych oraz instrumentu doprowadzi do wzajemnych zakłóce ı . Aby
sprawdzi ę , czy instrument wywołuje zakłócenia, nale Ň y go wył Ģ czy ę i sprawdzi ę , czy
zakłócenia ust Ģ piły. Nast ħ pnie nale Ň y go wł Ģ czy ę ponownie, sprawdzaj Ģ c jednocze Ļ nie, czy
pojawiły si ħ ponownie.
Po upewnieniu si ħ , Ň e zakłócenia s Ģ spowodowane przez instrument, nale Ň y zastosowa ę jeden
z nast ħ puj Ģ cych kroków:
1. Ustawi ę anten ħ telewizora lub radioodbiornika w innym kierunku.
2. Zmieni ę ustawienie instrumentu wzgl ħ dem odbiorników.
3. Oddali ę instrument od odbiorników.
4. Podł Ģ czy ę instrument do innego gniazda zasilaj Ģ cego, aby upewni ę si ħ , Ň e
instrument i odbiornik nie s Ģ podł Ģ czone do tego samego obwodu pr Ģ du.
5. Je Ļ li to konieczne skontaktowa ę si ħ ze specjalist Ģ .
OSTRZE ņ ENIA
Po przeczytaniu instrukcji bezpiecze ı stwa znajduj Ģ cej si ħ na poprzednich stronach, nale Ň y
uwa Ň nie przeczyta ę i zastosowa ę si ħ do nast ħ puj Ģ cych zalece ı :
2
ZASILANIE
- Przed podł Ģ czeniem instrumentu do innego sprz ħ tu (wzmacniacz, mikser, inne
instrumenty MIDI, itd.) nale Ň y upewni ę si ħ , czy wszystkie s Ģ wył Ģ czone.
- Przeczyta ę instrukcje dotycz Ģ ce zakłóce ı pracy radia i telewizora.
-
SPOSÓB CZYSZCZENIA INSTRUMENTU
- Czyszcz Ģ c zewn ħ trzn Ģ powierzchni ħ instrumentu nale Ň y stosowa ę jedynie mi ħ kk Ģ
i such Ģ szmatk ħ . Nie nale Ň y stosowa ę benzyny lub innych rozpuszczalników.
INNE ĺ RODKI OSTRO ņ NO ĺ CI
- W przypadku u Ň ywania instrumentu za granic Ģ i w Ģ tpliwo Ļ ci dotycz Ģ cych
zasilania, nale Ň y skontaktowa ę si ħ ze specjalist Ģ .
- Nie nale Ň y poddawa ę instrumentu silnym drganiom.
- Nie nale Ň y zbyt mocno naciska ę na klawisze i przyciski.
- Nie wolno ustawia ę Ň adnych przedmiotów na wy Ļ wietlaczu. Mogłoby to
spowodowa ę p ħ kni ħ cie lub uszkodzenie przezroczystego panelu, co utrudniłoby
odczytywanie danych.
- Pokrywa instrumentu mo Ň e si ħ lekko nagrzewa ę podczas grania. Jest to
spowodowane rozchodzeniem si ħ ciepła z wewn ħ trznych komponentów, co
uznawane jest za normalne zjawisko. Niemniej jednak, je Ļ li to mo Ň liwe,
instrument powinien by ę ustawiony w wentylowanym pomieszczeniu.
ZACHOWYWANIE DANYCH
Nale Ň y pami ħ ta ę , Ň e dane przechowywane w pami ħ ci instrumentu mog Ģ by ę w ka Ň dej
chwili usuni ħ te w przypadku jego złego funkcjonowania. Dlatego te Ň radzimy
zrobienie kopii zabezpieczaj Ģ cych dane podczas ró Ň nych faz programowania.
PODÿĤCZENIA/WEJŀCIA-WYJŀCIA .
PANEL TYLNY
Na tylnym panelu znajduj Ģ si ħ nast ħ puj Ģ ce punkty podł Ģ cze ı : (od strony lewej)
Micro 1: wej Ļ cie mikrofonowe XLR. Zł Ģ cze obsługiwane jest przez vokalizer oraz procesor
efektowy.
Mikro 2: wej Ļ cie mikrofonowe jack ¼”. Zł Ģ cze obsługiwane jest przez procesor efektowy,
nie jest obsługiwane przez wokalizer.
Mikro gain: potencjometr czuło Ļ ci wej Ļę Audio
Uwaga
Poziom sygnału z mikrofonu mo Ň e ró Ň ni ę si ħ w zale Ň no Ļ ci od jego typu.
Ustawiaj sterownik Gain na zero, za ka Ň dym razem gdy podł Ģ czasz lub odł Ģ czasz mikrofon
w celu unikni ħ cia niepo ŇĢ danych d Ņ wi ħ ków. Je Ļ li mikrofon jest ustawiony zbyt blisko
gło Ļ ników zewn ħ trznych to mo Ň e wyst Ģ pi ę sprz ħŇ enie. Nale Ň y wtedy zmieni ę ustawienie
mikrofonu a w razie potrzeby zmniejszy ę poziom wzmocnienia lub czuło Ļę Gain mikrofonu.
3
 
Mikro 1, 2: wyj Ļ cia mikrofonowe słu ŇĢ ce do bezpo Ļ redniego podł Ģ czenia mikrofonu.
Gniazda obsługiwane s Ģ przez wokalizer i nie obsługiwane przez efekty zewn ħ trzne. Jedno
podaje sygnał mikrofonowy (XLR), drugie sygnał liniowy (jack)
Phones: wyj Ļ cie słuchawkowe przez które mo Ň emy kontrolowa ę sygnał audio oraz efekt z
wej Ļ cia Micro 2.
Outputs: Model SD1 jest wyposa Ň ony w 4 wyj Ļ cia audio. Wyj Ļ cia Lewe/Mono 1 i Prawe 2
s Ģ dwoma głównymi wyj Ļ ciami stereo i s Ģ stosowane do podł Ģ czenia instrumentu do
zewn ħ trznego systemu wzmacniania (mikser stereo i wzmacniacz stereo).
Wa Ň ne jest sprawdzenie, czy basy, tony Ļ rednie i wysokie Miksera lub wzmacniacza s Ģ
ustawione liniowo (centralnie), tak aby nie zmieni ę naturalnej równowagi w brzmieniu
instrumentu.
Co wi ħ cej, aby zapewni ę wła Ļ ciwe brzmienie audio na całym zakresie cz ħ stotliwo Ļ ci, nie
powoduj Ģ c przesuni ħę ani w stron ħ pasma basów ani sopranów wa Ň n Ģ spraw Ģ jest jako Ļę
kolumn gło Ļ nikowych lub monitorów.
Model SD1 mo Ň na równie Ň podł Ģ czy ę do zwykłej, domowej wie Ň y stereo. W momencie
podł Ģ czania potencjometr MASTER powinien by ę w pozycji minimum. Nast ħ pnie nale Ň y
stopniowo zwi ħ ksza ę poziom d Ņ wi ħ ku tak aby wzmocnienie nie było zbyt wysokie lub
zniekształcone.
Wyj Ļ cia 3 i 4 s Ģ dwoma wyj Ļ ciami Mono, których mo Ň na u Ň y ę (oprócz dwóch głównych
wyj Ļę stereofonicznych) do oddzielnego zewn ħ trznego wzmocnienia pewnych konkretnych
sekcji instrumentu. Aby dowiedzie ę si ħ wi ħ cej na temat wykorzystania Wyj Ļę 3 i 4, czytaj
w rozdziale OUT ASSIGN.
Footswitch: Jest wielobolcowe gniazdo słu ŇĢ ce do podł Ģ czenia dwóch pedałów FS 6 lub FS
13 (jako opcja). Pedały umo Ň liwiaj Ģ łatw Ģ kontrol ħ wielu funkcji instrumentu (np. Fill In,
Ending, itp.) bez konieczno Ļ ci odrywania r Ģ k od klawiatury.
Lista programowanych funkcji na 2 kontrolkach pedałów znajduje si ħ w rozdziale FOOT
SWITCH.
Pedał sustain: Gniazdo dla sterownika pedału Sustain (opcja). Pedał Sustain jest konieczny
w celu uzyskania wła Ļ ciwej obsługi brzmie ı takich jak Piano, E-piano, Harpischord, itd.
Pedał gło Ļ no Ļ ci: Gniazdo dla stereofonicznego pedału sterowniki gło Ļ no Ļ ci (opcja).
Ostrze Ň enie: podł Ģ czaj Ģ c pedału gło Ļ no Ļ ci od instrumentów innych ni Ň zalecane do
stosowania z SD1, mo Ň na spowodowa ę zakłócenia w pracy instrumentu, np. niewła Ļ ciwe
ustawienie gło Ļ no Ļ ci lub, jeszcze gorzej, niebezpieczne krótkie spi ħ cia.
MIDI in 1 (GM): Wej Ļ cie to słu Ň y do podł Ģ czenia komputera lub innych instrumentów
z przekazem w Standardzie General MIDI (sekwencery, keyboardy, itp.). Je Ļ li u Ň ywane jest
tylko wej Ļ cie MIDI In, nie działaj Ģ przyciski panelu steruj Ģ cego i klawiatura.
MIDI in 2 (Klawiatura): Zastosowanie wej Ļ cia MIDI In 2 jest konieczne, gdy SD1 ma by ę
podł Ģ czony do klawiatur Master, innych klawiatur, akordeonów MIDI, fortepianów
cyfrowych, itp. W tym przypadku instrument jest sterowany z klawiatury zewn ħ trznej
i zachowuje si ħ dokładnie jak moduł MIDI.
MIDI Out: Główne wyj Ļ cie MIDI na klawiaturze. Konieczne przy transferze danych do
zewn ħ trznego urz Ģ dzenia MIDI.
MIDI Thru: Jest to kopia MIDI In 1 (GM), która mo Ň e słu Ň y ę do podł Ģ czenia jednego lub
wi ħ cej modułów ekspanderów tworz Ģ c seri ħ z SD1.
4
Gniazdo Thru działa wył Ģ cznie w poł Ģ czeniu z gniazdem MIDI In 1 (GM) i z tego powodu
nie działa w poł Ģ czeniu z gniazdem MIDI In 2 (Klawiatura).
Interfejs komputerowy: Wykorzystuj Ģ c gniazdo interfejsu komputera SD1 mo Ň e
komunikowa ę si ħ z komputerami pozbawionymi interfejsu MIDI (PC lub MacIntosh). Mo Ň na
to wykorzysta ę , np. do otrzymywania/przekazywania informacji dotycz Ģ cej utworów lub
Ň nego rodzaju sekwencji muzycznych. Do wykonania poł Ģ czenia potrzebny jest specjalny
przewód (opcja – dost ħ pna na zamówienie), inny dla komputera PC, a inny dla komputera
MacIntosh.
STANDARDOWY WYŀWIETLACZ .
Po wł Ģ czeniu zasilania na wy Ļ wietlaczu pojawi si ħ obraz na którym znajduj Ģ si ħ nast ħ puj Ģ ce
dane:
1. numer i nazwa stylu.
2. punkt podziału klawiatury
3. tempo
4. pierwsze brzmienie prawej r ħ ki i jego gło Ļ no Ļę
5. drugie brzmienie prawej r ħ ki i jego gło Ļ no Ļę
6. transpozycja
7. gło Ļ no Ļ ci sekcji aran Ň u
8. gło Ļ no Ļę brzmienia lewej r ħ ki
9. gło Ļ no Ļę brzmienia prawej r ħ ki
BRZMIENIA / VOICES .
BANKI BRZMIE İ
Instrument Ketron SD1 posiada trzy banki brzmie ı . Banki – VOICES, PROGRAM, USER
VOICES. W banku VOICES znajduje si ħ 310 podstawowych brzmie ı instrumentu,
pogrupowanych i przypisanych do przycisków brzmie ı grupy. W banku PROGRAM znajduje
si ħ 128 brzmie ı zbudowanych na bazie brzmie ı podstawowych i przypisanych do przycisków
brzmie ı grupy. W banku USER mo Ň emy zbudowa ę własne brzmienia wykorzystuj Ģ c
brzmienia z banku brzmie ı VOICES. Wybór brzmienia nast ħ puje poprzez przycisku
okre Ļ laj Ģ cego grup ħ brzmie ı a nast ħ pnie przycisku funkcyjnego F1-F10 przypisuj Ģ cego
okre Ļ lone brzmienie instrumentu. W zwi Ģ zku z tym , Ň e w niektórych grupach jest wi ħ cej
brzmie ı ni Ň 10, wybór nast ħ pnych mo Ň liwy jest za pomoc Ģ przycisków PAGE zmieniaj Ģ cych
stron ħ brzmie ı .
DRUGA BARWA
Do ka Ň dego z 310 standardowych brzmie ı modelu SD1 (dotyczy to równie Ň Brzmie ı User
i Drawbars) dobrano drugie brzmienie, które potrzebne jest do szybkiego nadania
dodatkowego akcentu linii melodycznej bez potrzeby programowania podobnej kombinacji
wewn Ģ trz programu.
Aby uzyska ę drugie brzmienie wystarczy jedynie nacisn Ģę klawisz 2 nd Voice.
Drugie brzmienie wybrane wcze Ļ niej przez producenta mo Ň e by ę zmodyfikowane poprzez
dokonanie zmiany brzmienia, gło Ļ no Ļ ci i transposera, tak jak to opisano poni Ň ej.
Edycja drugiego brzmienia.
5
265127783.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin