Falling Skies [3x06] Be Silent and Come Out.txt

(24 KB) Pobierz
[3][27]/W poprzednich odcinkach...
[27][43]To budujš Volmowie.
[44][75]To będzie rozstrzygajšcy czynnik|w zakończeniu tego konfliktu.
[75][90]Może to co innego,|niż nam się zdaje?
[91][107]Albo co innego|niż twierdzš Volmowie.
[107][133]Tom Mason nie prosił cię,|żeby się temu przyjrzała, prawda?
[133][143]A powinien był.
[171][192]- Jeli jestem szpiegiem...|- Nie jeste.
[201][220]Gdzie Anne i Alexis?
[220][250]Nie wiem, jak mam to powiedzieć,|więc powiem wprost.
[252][272]/Anne i Alexis zaginęły.
[272][289]Nie możesz jej mieć.
[325][336]Żyjš?
[346][370]Tak, twojš partnerkę|i dziecko przetrzymuje Karen.
[370][408]- Gdzie?|- Tego niestety nie wiemy.
[412][440]Może Karen planuje użyć ich|jako karty przetargowej.
[440][464]- Całkiem możliwe.|- Możliwe?
[467][511]Za kilka dni nasi agenci|powinni wiedzieć więcej.
[511][528]Za kilka dni|one mogš nie żyć.
[549][565]Dokšd idziesz?
[565][581]- Za nimi.|- Idę z tobš, tato.
[581][603]- Nie wiesz nawet, gdzie sš.|- Znajdę je.
[603][624]- Jak?|- Co wymylimy.
[624][644]Zachowujesz się jak wariat.
[644][677]Gdyby nie zauważył,|żyję w zwariowanym wiecie.
[677][702]Moja córka jest w połowie kosmitkš.|Powiesz mi, jak to się stało?
[703][726]- Chciałbym znać odpowied.|- Karen jš zna.
[726][772]Mylisz, że pomożesz|Anne albo Alexis,
[772][786]postępujšc nierozważnie?
[786][815]Na pewno nie pomogę nikomu,|siedzšc z założonymi rękami.
[816][836]- Złapiš cię albo zabijš.|- Tato, posłuchaj.
[836][865]Najlepsze wyjcie to zaczekać,|aż buntownicy je zlokalizujš.
[865][878]Daj im dobę.
[878][901]A jeli Karen je zabije,|gdy my będziemy bezczynnie czekać?
[901][921]Martwe na nic się jej|nie przydadzš.
[923][944]Skontaktuje się|i spróbuje dobić targu.
[944][978]Mamy czas, żeby mšdrze to rozegrać.|Posłuchaj mnie, Tom!
[978][1016]Wiesz, że dobrze rozumiem,|co teraz czujesz.
[1019][1034]24 godziny.
[1035][1056]Jeli do tego czasu|nic nie będziemy mieć,
[1056][1089]masz moje błogosławieństwo.
[1127][1148]- Dobrze.|- Tato, to szaleństwo.
[1148][1165]Z każdš sekundš|niebezpieczeństwo ronie.
[1165][1187]Wiem, co czujesz.|Majš rację.
[1192][1217]Możemy porozmawiać, Tom?
[1256][1270]Brawo.
[1271][1311]Jeli one zginš,|to będzie wasza wina.
[1320][1366]- Co jest z twoim bratem?|- Boi się, że je straci.
[1368][1389]Tata także.
[1389][1416]Rozumiem twoje zdenerwowanie,|ale musisz spojrzeć na to
[1417][1434]z szerszej perspektywy.
[1436][1443]Hal?
[1451][1489]Idziemy szukać Anne i Lexie?
[1535][1559]Wszystko gra?
[1614][1647]Rozumiem, czemu chcesz ić,|ale to najgorsza możliwa chwila.
[1647][1673]Cochise i prezydent zaginęli.|Zapewne nie żyjš,
[1674][1695]- a plan Volmów...|- Plan nie zależy od prezydenta.
[1696][1722]Byli przygotowani na ofiary.|Mogš działać bez Cochise'a,
[1723][1741]a nawet beze mnie,|jeli będzie trzeba.
[1742][1762]Masz jeden nadrzędny cel.
[1762][1783]Do końca miesišca|ukończyć budowę dojazdu
[1783][1803]do linii kolejowej|do Karoliny Płd.
[1805][1819]Możesz dostać więcej ludzi,
[1820][1840]ale trzeba to załatwić,|nim Volmowie skończš urzšdzenie.
[1840][1889]Musimy o tym porozmawiać.|Pokazałam zdjęcia dr. Kadarowi.
[1890][1929]Były zamknięte.|Włamała się do mojego biurka?
[1930][1957]Nieważne, jak je zdobyłam.|Dr Kadar sšdzi,
[1957][1986]że Volmowie kłamiš|na jego temat.
[1987][2025]- Radzę przerwać ten projekt.|- Nie ma mowy!
[2025][2045]To jedyny sposób|na wygranie wojny.
[2045][2065]Nie wiemy,|co robi ta maszyna.
[2065][2093]Nie powierzyłem ci przywództwa,|żeby zniszczyła całš strategię wojennš.
[2094][2113]Wymagała wiele|planowania i rodków,
[2113][2137]- a także bardzo dużo dyplomacji.|- Możesz się mylić.
[2137][2165]Nie jestem twoim wrogiem,|tylko głosem rozsšdku.
[2165][2202]Nie możesz powierzać mi dowództwa,|nie dajšc władzy decyzyjnej.
[2202][2231]- Nie pozwoliłem ci grzebać...|- Tato, chod ze mnš.
[2247][2269]- Co ty wyprawiasz, Hal?|- Odłóż broń.
[2283][2315]Zrób to albo jš zastrzelę.
[2352][2377]A teraz wstawaj.
[2382][2406]No już!
[2410][2438]Wsiadaj.|Prowadzisz.
[2518][2543]Gazu!
[2544][2601]<font color=#00FF00>Pobrano z http://chomikuj.pl/anmat77</font>
[2607][2650]{y:u}{c:$aaeeff}Falling Skies 3x06|Bšd cicho i wyjd
[2652][2671]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|k-rol
[2671][2690]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|dzidek
[2701][2720]Porozmawiajmy.|Co się dzieje?
[2720][2746]- Dokšd jedziemy?|- Na spotkanie z Karen.
[2778][2812]Maggie, to Hal.|Wzišł Toma na muszkę.
[2813][2837]Zatrzymaj go.
[2861][2882]Co jest grane, Hal?|Mów!
[2882][2917]Zabierz tę spluwę!
[2917][2949]- Cholera, co się dzieje?!|- Nie mogę, tato.
[2950][2967]Nie pozwoli mi.
[2985][2998]Z drogi!
[3211][3244]Nawet o tym nie mylcie!
[3314][3345]- Następny trafi go w czaszkę.|- Odłóżcie broń.
[3345][3364]To rozkaz, do cholery!
[3365][3386]Dobrze, odkładamy.
[3391][3417]Spróbujcie czego,|a go zabiję.
[3509][3533]Cholera, mów,|co jest grane!
[3533][3541]Siadaj!
[3593][3628]- Nie jeste moim synem.|- Brawo, profesorze.
[3631][3659]Ale kontroluję go,|więc bšd grzeczny.
[3659][3695]Może pozwolę ci go|jeszcze zobaczyć.
[3715][3733]Co dalej?
[3734][3772]Jak dla mnie twój plan|spalił na panewce.
[3773][3820]Ludzie Weavera|otaczajš budynek.
[3938][3984]Spróbuj tego jeszcze raz,|a skończy się to dla ciebie gorzej.
[3984][4007]- Kim jeste?|- Nieważne.
[4007][4042]Liczy się Anne|i twoja córka.
[4042][4068]Daję ci szansę,|żeby je uratować.
[4069][4077]Jak?
[4085][4116]Powiedz mi wszystko|o urzšdzeniu Volmów.
[4128][4165]Gdzie i kiedy|zostanie ulokowane.
[4169][4210]Nigdy ci tego nie zdradzę.
[4217][4250]To się okaże.
[4321][4339]Druga jednostka|obstawia tylne wejcie.
[4340][4365]Nikt nie przemknie się niezauważony.
[4365][4415]- wietnie. Załatw łšcznoć.|- Robi się.
[4424][4439]Miała zostać|w izbie chorych.
[4439][4450]Nic mi nie jest.
[4451][4481]- Wiesz, co to spowodowało?|- Chciałbym.
[4491][4511]Może to stres pourazowy.|Każdy ma granice wytrzymałoci.
[4512][4525]To co gorszego.
[4537][4565]Hal od tygodni|miał problemy emocjonalne.
[4565][4580]Jakiego rodzaju?
[4581][4595]Miał koszmary o Karen.
[4595][4624]Spotykał się z niš|poza miastem.
[4625][4653]Jest przekonany,|że wszczepiła mu implant,
[4653][4674]choć ja nie chciałam|w to wierzyć.
[4674][4704]Zaraz, więc to Hal jest kretem?
[4710][4741]Powinnam wam powiedzieć.
[4761][4774]Wiedziała?
[4785][4827]A mimo to go kryła.
[4828][4855]Kurna, nie do wiary.
[4855][4876]Więc to twoja wina,|że nasz wspaniały prezydent
[4877][4890]ma lufę przy skroni.
[4890][4915]Oskarżenia niczego nie zmieniš.
[4915][4931]Musimy wymylić,
[4931][4957]jak wydostać Hala i Toma|całych i zdrowych.
[4957][4979]Całych i zdrowych?
[4979][5006]Hal Mason|zamordował Arthura Manchestera.
[5007][5053]- Nie masz dowodu.|- Przestań go bronić.
[5055][5087]Wiedziała, że przekazuje informacje|swojej espheńskiej dziewczynie.
[5087][5103]Zginęły dziesištki ludzi.
[5103][5143]Chłopak każdemu tutaj|uratował kiedy życie.
[5150][5174]Był lojalnym żołnierzem,|dopóki Karen go nie dopadła.
[5174][5204]Akurat ty powiniene|wiedzieć najlepiej.
[5205][5237]Zamiast tego, dwoisz się i troisz,|żeby go usprawiedliwić.
[5237][5262]W końcu Mason|nie mógłby być zdrajcš.
[5262][5293]Hal jest jak dzieciak z uprzężš.|Nie odpowiada za swoje czyny.
[5293][5327]I to mówi chłopak z kolcami,|który nie zgodził się, żeby je usunšć.
[5327][5347]Posmakowałe obcego DNA, co?
[5348][5368]To chyba rodzinne|u Masonów.
[5400][5442]Opanujcie się|albo wykopię was stšd!
[5611][5624]- Tector.|- Tak jest.
[5625][5641]Osłaniaj mnie.
[5661][5691]Załatwione.
[5692][5705]Hal!
[5729][5767]Nie daj się tam zabić.
[5852][5898]Nikt nie strzela|bez mojego rozkazu, jasne?
[5939][5968]Hal, nie mam broni.
[5978][6009]Idę porozmawiać.
[6082][6096]Nie wstawaj.
[6140][6171]Idę pogadać.
[6186][6215]Jestem.|Mogę wejć?
[6258][6297]Wystarczy, pułkowniku.|Stšd dobrze pana słyszę.
[6336][6358]Wiemy, że Karen|co ci zrobiła.
[6359][6391]Maggie i twoi bracia tu sš.
[6396][6432]Zależy nam na tobie, Hal.|Naprawdę się o ciebie martwimy.
[6433][6461]- Co Karen ci zrobiła?|- To teraz bez znaczenia.
[6478][6497]Więziła nas w zeszłym roku.
[6497][6515]Pocałowała cię.|Co w tobie umieciła.
[6516][6562]Razem wymylmy, jak to rozwišzać,|żeby nikt nie ucierpiał, Hal.
[6579][6612]Wiem, że próbujesz z tym walczyć.|Jak mogę ci pomóc?
[6652][6676]Mów, Hal.|Czego potrzebujesz?
[6676][6708]Jak mogę ci pomóc?
[6728][6753]Potrzebuję...
[6802][6838]Zatankowanego Humvee|i przejazdu na granice miasta.
[6838][6866]Wczeniej to nie wypaliło.|Teraz też się nie uda.
[6867][6898]- Nie mogę cię wypucić.|- Daj mi, czego chcę!
[6908][6924]Inaczej pochowasz|Toma Masona!
[6924][6964]Nie zabijesz ojca, Hal.
[7035][7060]Wstrzymać ogień!|
[7068][7117]Wstrzymać ogień, do cholery!|Zabroniłem strzelać!
[7134][7156]Hal?
[7160][7182]Tom?
[7382][7399]Spokojnie.
[7472][7502]No dalej.|Odpowiedz mu.
[7502][7533]Nic nam nie jest!
[7534][7573]Ale nie próbujmy już tego.
[7594][7617]Wszystko pod kontrolš.
[7618][7650]- Co dalej?|- Daj mi tego Humvee, pułkowniku!
[7696][7717]Dobrze, Hal.
[7718][7746]Maggie niele ostrzelała ten,|w którym bylicie.
[7746][7785]Zatankowanie nowego|chwilę potrwa, ale w porzšdku.
[7786][7807]Moja cierpliwoć się kończy!
[7807][7824]Zrozumiałem.
[7837][7867]Jeden Humvee. Się robi.
[7939][7962]- Sierżancie.|- Mogę się tam przedostać.
[7970][7985]O czym ty gadasz?
[7986][8008]Po prawej cianie budynku.|Nie będzie się tego spodziewał.
[8008][8026]Twój brat wietnie wybrał miejsce.
[8026][8047]Ma widok|na wszystkie strony budynku.
[8048][8063]Gdzie by nie poszedł,|zobaczy cię.
[8063][8074]Nie strzeli do mnie.
[8075][8097]Wczoraj powiedziałby,|że nie wyceluje w twojego ojca.
[8097][8105]To zbyt ryzykow...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin