Off the map S01E07.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{17}{51}{y:i}Poprzednio w "Off the map"...
{52}{94}{y:i}Felicia Moran.
{95}{172}{y:i}- Jak długo twoje oko jest spuchnięte?|{y:i}- To zwykłe ugryzienie przez moskita.
{173}{240}{y:i}Roznoszš pasożyty,|{y:i}które wywołujš chorobę Chagasa.
{241}{306}{y:i}Zostałam ukšszona, kiedy miałam 8 lat.|{y:i}Rodzice nie przejmowali się leczeniem.
{307}{372}{y:i}- To ta sama choroba?|{y:i}- Możesz od tego umrzeć.
{373}{431}{y:i}Nikt nie musi wiedzieć,|{y:i}szczególnie Keeton.
{434}{485}{y:i}Mamy ostre zapalenie|{y:i}wyrostka robaczkowego.
{491}{535}{y:i}- Musicie mu pomóc.|{y:i}- Robimy co w naszej mocy.
{536}{584}{y:i}Pomógł mi.|{y:i}Musisz mu pomóc.
{588}{632}{y:i}Potrzebne mu dożylne narkotyki.
{633}{662}{y:i}- Chcesz kupić...|{y:i}- Heroinę.
{666}{700}{y:i}Nie chcę cię widzieć|{y:i}w pobliżu tego gówna.
{702}{744}{y:i}Dam sobie radę.|{y:i}Jestem czysty od dziewięciu miesięcy.
{747}{820}{y:i}Ostatnim razem nie brałe rok.
{838}{933}{y:i}Jak miał na imię?|{y:i}Dzieciak, którego le zdiagnozowała w Stanach?
{936}{956}{y:i}Eric.
{984}{1045}{y:i}- Masz miejsce dla jeszcze kilku?|{y:i}- Zapraszamy na pokład.
{1046}{1123}{y:i}Nie ma mowy doctora.|{y:i}Jestemy przeładowani.
{1209}{1258}{y:i}Mylałem, że stracę dzisiaj klinikę.
{1262}{1314}{y:i}Mylałem, że nic gorszego|{y:i}nie może mnie spotkać.
{1317}{1366}{y:i}A póniej pomylałem,|{y:i}że mogę stracić ciebie.
{1423}{1456}{y:i}Ben...
{1579}{1664}Tu Ben Keeton, klinika Cruz del Sur,|z sygnałem "mayday".
{1665}{1718}Mamy tu rozbity migłowiec.|Powtarzam.
{1719}{1801}Helikopter ratunkowy spadł|kilka kilometrów na północ, w głębi dżungli.
{1802}{1836}Na pokładzie było szeć osób.
{1838}{1921}Czterdziestoletni mężczyzna po operacji|z otwartš ranš po wycięciu wyrostka.
{1922}{1969}Jego żona, wczeniej bez żadnych urazów.
{1970}{2035}Dwójka dzieci: czternasto- i dwunastolatka,|wczeniej bez urazów.
{2037}{2127}Pilot migłowca i sanitariusz,|wczeniej również bez urazów.
{2128}{2173}Przylijcie straż pożarnš, karetkę|i worki na ciała.
{2174}{2220}Nie wiemy, co tam zastaniemy.
{2286}{2320}Gdzie do diabła jest Brenner?
{2440}{2498}Co dalej?|Chcesz ić drinka?
{2551}{2625}Lepiej, żeby nie widziano nas razem,|dla twojego bezpieczeństwa.
{2627}{2691}Nie chcę, żeby policja|łšczyła cię ze mnš.
{2693}{2737}Przysporzyłem ci już|wystarczajšco dużo kłopotów.
{2739}{2805}- Umawiam się z Batmanem.|- Ale to nie ja mam Bat-telefon.
{2806}{2881}Dostałam go z kliniki,|ale cišgle mi ginie.
{2957}{3010}911: KATASTROFA MIGŁOWCA
{3030}{3123}My to mamy szczęcie.|Musiał spać porodku tej cholernej dżungli.
{3160}{3253}- Wszystko w porzšdku?|- Tak, wycišgałem już ciała ze migłowców.
{3254}{3283}Wiem, co mnie czeka.
{3284}{3350}Kilka godzin temu|spotkałe się ze swoim dilerem.
{3369}{3422}- I co z tego?|- To musiało być stresujšce.
{3426}{3487}- Daj spokój, człowieku!|- Kiedy sytuacja stawała się nerwowa,
{3488}{3540}- zwykłe sobie dawać w żyłę...|- O co mnie właciwie pytasz?
{3542}{3624}- Pytam, czy bierzesz.|{y:i}- O mój Boże, jest tam!
{3824}{3855}Ruszamy!
{3864}{3909}- Wszystko będzie dobrze.|- Skšd ta pewnoć?
{3910}{3965}Wsadziłam dwie małe dziewczynki|do tej wirujšcej kupy metalu.
{3966}{4054}- Musi być dobrze.|- Cole, sprawd dojcie z drugiej strony.
{4079}{4110}Nie, nie.|Zostajesz tutaj.
{4111}{4148}- Mogę pomóc.|- Jeste jeszcze dzieckiem.
{4149}{4190}- To zbyt niebezpieczne.|- Daj spokój!
{4191}{4243}Charlie, zostań w ciężarówce!
{4244}{4273}Tam nie ma dojcia!
{4274}{4335}Nie przejmuj się.|Dostaniemy się z tej strony.
{4342}{4373}Sš żywi.
{4380}{4436}Wycišgamy ich.|Szybko, ale ostrożnie.
{4438}{4480}Fuller, Cole wy pierwsi.
{4500}{4532}- Do tyłu|- Trzymasz?
{4534}{4572}{y:i}- Felicia?|- Uwaga na głowę.
{4574}{4616}- Możesz podnieć?|- Tak.
{4646}{4670}Ruszamy.
{4711}{4730}Gdzie boli?
{4731}{4782}Nic mi nie jest.|To krew Julio.
{4784}{4825}Ostrożnie, ostrożnie.
{4826}{4868}Spokojnie, spokojnie.|Trzymam cię.
{4995}{5030}Czeć, Xandra.
{5040}{5092}Dzięki Bogu.|Mam cię.
{5104}{5158}Keeton, powieć.
{5159}{5212}Gdzie jest Felicia?|Gdzie twoja siostra?
{5213}{5313}Trzymała mnie za rękę,|ale kiedy odpadły drzwi, już jej nie było.
{5344}{5401}Znajdę jš, dobrze?|Obiecuję ci, że jš znajdę.
{5402}{5497}Najpierw musimy cię stšd wycišgnšć.|Wynomy się stšd.
{5498}{5533}Zuch dziewczyna.
{5624}{5685}- Co cię boli?|- Mój nadgarstek.
{5686}{5733}Guillermo...|Słowem się jeszcze nie odezwał.
{5768}{5817}Tylko dzięki niemu wszyscy żyjemy.
{5818}{5873}Wirnik eksplodował.|On posadził migłowiec.
{5874}{5919}Jest tam,|pod tymi gratami.
{5920}{5973}Armando, uspokój się.|Zajmiemy się nim.
{5974}{6000}Cole!
{6001}{6060}Nie zostawię go tak.|Mogę się przydać.
{6062}{6107}Złamanie typu Collesa|i stłuczenie klatki piersiowej.
{6108}{6155}Przykro mi, Armando.|Idziesz z nami!
{6236}{6266}Przełóż nogę tędy.
{6377}{6472}Fuller!|Pomóż mi zdjšć z niego te graty.
{6541}{6618}Guillermo, słyszysz mnie?|Mendez?
{6635}{6700}Słyszę cię Keeton,|głono i wyranie.
{6704}{6731}Nic mi nie jest.
{6756}{6794}Utknšłem.
{6800}{6845}Pewnie przez pasy.
{6871}{6941}To nie pasy, przyjacielu.
{7043}{7107}- To nawet nie boli.|- Jeste naładowany adrenalinš. Zacznie.
{7110}{7174}- Możecie to wycišgnšć?|- Jak tylko znajdziemy się na sali operacyjnej.
{7175}{7211}Będziemy musieli co wymylić.
{7228}{7270}Paliwo wycieka z silnika.
{7271}{7339}- Przewód paliwowy zerwał się przy upadku.|- Będš fajerwerki.
{7340}{7400}- Nie mamy wiele czasu.|- Idcie, zostawcie mnie tutaj.
{7401}{7463}- Nie ma takiej opcji, Mendez.|- migłowiec spadł na mojej służbie.
{7464}{7523}Nie chce mieć na sumieniu|jeszcze trzech martwych lekarzy.
{7580}{7613}Idcie.
{7614}{7666}- Spokojnie, Mendez.|- Idcie!
{7716}{7751}Usišd, Lynn.
{7754}{7846}- Nie martw się, nic mi nie będzie.|- Przygniótł cię stu kilogramowy wózek.
{7847}{7915}A ty trzymasz w rękach flaki mojego męża.|Zamilcz Minard.
{8165}{8216}Co ty robiła?
{8290}{8369}Ty musisz być Mateo.|Hola.
{8582}{8626}Czy kto jest jeszcze w rodku?
{8627}{8709}- Keeton, Fuller i Cole.|- Wycišgajš pilota, dlaczego?
{8924}{9034}{y:b}Off the Map|[1x07] - Es Un Milagro
{9231}{9316}Cinienie 130/75.|Będę potrzebowała jeszcze litra.
{9320}{9343}Idziemy.
{9346}{9406}- Dziękuję.|- Na trzy.
{9485}{9531}Całkiem ekscytujšca ta twoja praca.
{9537}{9564}To jeszcze nic.
{9567}{9633}Musisz mnie zobaczyć w akcji,|podczas leczenia zapalenia ucha u turystów.
{9690}{9739}- Muszę...|- Jasne.
{9747}{9834}Znikasz jak kamfora|na dwięk policyjnych syren.
{9876}{9938}Wracajmy do kliniki.
{10126}{10192}- Jaki lad dziewczyny?|- Nie ma jej w okolicy.
{10193}{10262}Wysyłajš w głšb dżungli ekipę,|która będzie prowadziła poszukiwania.
{10292}{10375}Zobaczymy się w klinice.|Pójdę poszukać twojej siostry.
{10400}{10429}Zajmij się niš.
{10430}{10465}Bšd ostrożna.
{10529}{10608}Spadali 8 kilometrów wzdłuż dżungli.|Może być wszędzie.
{10624}{10709}- Nie miała na głowie kasku, Clark.|- Nie wrócę bez niej.
{10772}{10856}Posłuchaj, wiem,|że nie miałam okazji odpowiedzieć,
{10860}{10903}kiedy powiedziałe,|że jeste gotowy.
{10996}{11117}- Cieszę się, że nie wyleciałe w powietrze.|- Też jestem z tego zadowolony.
{11167}{11247}W takim razie,|pogadamy o tym póniej.
{11256}{11324}Mamy na to mnóstwo czasu, prawda?
{11500}{11568}Wycieczka przez gęstš, mokrš dżunglę|mimo choroby.
{11570}{11599}wietny pomysł.
{11600}{11694}Ta dziewczynka też jest chora.|Jest tam całkiem sama.
{11730}{11769}Co się dzieje z twojš rękš?
{11782}{11835}Schodzš ze mnie|te wszystkie emocje.
{11836}{11889}Tobie też nie sš potrzebne.
{12520}{12567}- Co poszło nie tak.|- Jego stan jest stabilny.
{12568}{12611}- Musieli przepłukać jamę brzusznš.|- Doktor Minard...
{12613}{12674}Nic mu nie będzie.|Obudził się.
{12675}{12762}Chcesz go zobaczyć?|Chod.
{12814}{12886}Nie czuję...|Nie czuję nóg.
{13028}{13074}Felicia!
{13199}{13288}Przeczesalimy teren w promieniu omiu kilometrów.|Żadnych ladów dziewczynki.
{13299}{13327}Powinnimy zrobić przerwę.
{13376}{13403}Będę szukać dalej.
{13897}{13961}- Chod ze mnš, posmarujemy twoje szwy.|- Nie!
{13962}{14031}Już nigdy więcej|nigdzie ich nie zabierzecie.
{14034}{14071}Nawet do pokoju obok.
{14148}{14198}Przyniosę mać tutaj.
{14289}{14315}Czujesz co?
{14325}{14364}Może tylko zdrętwiała.
{14369}{14416}Julio jest już po operacji?
{14419}{14463}Jeszcze nie.|Wkrótce.
{14491}{14527}A teraz?
{14614}{14649}Wyglšda na uszkodzenie|rdzenia kręgowego.
{14650}{14693}Przecież nic mi nie było.|Chodziłam.
{14696}{14780}Wystšpiła kompresja rdzenia.|Dlatego na poczštku nic nie czuła.
{14782}{14845}Konieczna będzie operacja,|żeby to naprawić.
{14859}{14947}Znam cię na tyle dobrze,|by wiedzieć, że będzie jakie "ale".
{14969}{15059}Zaawansowana neurochirurgia to nie dziedzina,|w której się tutaj specjalizujemy.
{15060}{15140}Za cholerę nie wsišdę znowu do migłowca,|jeli to próbujesz powiedzieć.
{15141}{15236}Nawet gdybymy mogli mieli migłowiec,|nie zdšżyłby na czas.
{15258}{15327}Wyfiletuj mnie jak rybę.|Ufam ci, Minard.
{15337}{15366}Dobrze.
{15470}{15511}Nie ufaj.
{15567}{15625}Twój przyjaciel|był na miejscu katastrofy.
{15633}{15707}- Miło z jego strony, że cię podwiózł.|- Wiem i przepraszam.
{15710}{15755}To się więcej nie powtórzy.
{15756}{15815}Załóż jałowy opatrunek|i możemy go wywozić.
{15816}{15880}Sala operacyjna będzie dzisiaj|popularnym miejscem.
{16130}{16195}Co ci się stało?
{16200}{16267}Podczas wybuchu helikoptera,|jedna z latajšcych częci mnie oparzyła.
{16268}{16314}- To nic wielkiego.|- Miałe zostać w ciężarówce.
{16315}{16353}To było kapitalne.
{16354}{16468}Wybieglicie z płomieni jak w "CHiPs",|kiedy ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin