{1}{100} Napisy pobrane dzieki www.napiprojekt.pl [20][42]<i>Poprzednio w 90210:</i> [42][69]Pieprze moja duchowa podróz!|Chce z powrotem moje pieniadze! [69][85]Oh, przepraszam, Naomi, [85][109]ale juz podpisalas darowizne|dla mojej fundacji... [109][124]Chcesz czy nie, ta ziemia jest moja. [124][153]Emily powiedziala mi, ze widziala was|calujacych sie na tylnym ganku, [153][166]zaraz przed moim waznym przesluchaniem... [166][188]przez co|totalnie to zwalilam! [188][196]Wiec, chcialam tylko powiedziec Ci,ze [196][211]bardzo sie ciesze, ze dalam Ci szanse. [211][232]- Masz ta role!|- Naprawde? [238][277]Zaufalem Ci.|Nie sadze, ze moge dalej sie z Toba spotykac. [278][304]Nie lapiesz tego?|Ta dziewczyna Kaitlyn jest maloletnia. [304][332]Co oznacza, ze mój tata zatrudnil|nieletnia dziewczyne w swoim filmie. [332][354]Nie chcesz chyba odzyskac córki,|prawda? [354][363]Nie moge byc matka. [363][386]Ale moge byc gwiazda reality show! [394][407]Oh, po prostu przestan. [420][434]Nie moge dluzej tego robic. [435][455]Nie moge spotykac sie z Toba|za jej plecami. [469][482]Ja... nie kocham Cie. Nie. [482][506]- Nigdy wiecej.|- On zdradza mnie. [507][539]- Dlaczego tak myslisz?|- Poniewaz znalazlam to w jego pokoju. [630][655]Ja po prostu nie moge przebolec faktu, ze|Navid zdradza mnie. [655][671]Mmm. Faceci to swinie. [677][698]Yeah.... tak mysle. [698][717]Ale jestem zaskoczona Navidem. [717][751]Wiem!|On byl zawsze taki wierny i oddany. [751][777]Nie, jestem zaskoczona tym, ze|mógl zrobic skok w bok. [783][818]Ale, yeah, ale on byl wierny|i oddany i takie tam. [819][834]Przeklinam ta zdzire, która go uwiodla. [849][877]Zastanawiam sie kim ona jest. [877][901]Okay, okay,|nie rozpedzajmy sie. [901][923]Znaczy sie, Ade, masz racje. [923][935]To nie podobne do Navida. [935][948]On... On nie jest takim typem. [948][970]On jest lojany i wierny, nie zrobilby tego... [970][994]Yeah, ale znalazlam kolczyk innej dziewczyny|w jego sypialni. [994][1010]Wiem. [1010][1032]Ale to jest...|to jest tylko drobiazgowy dowód. [1033][1044]Moze nalezec do kazdego. [1044][1059]Moze to byc... jego siostry! [1060][1073]On ma|18 sióstr, wiesz o tym? [1073][1093]To moglo byc jednej z nich.|Jestem tego pewna. [1094][1116]Yeah, prawdopodobnie masz racje. [1117][1131]Ciecie! Oh, [1131][1156]To jest po prostu swietne, dziewczyny.|Naprawde, bardzo dobre. [1156][1168]Mamy maly problem z oswietleniem. [1168][1189]Zamierzamy zrobic z tym porzadek.|Ale jest fantastycznie. [1189][1201]Wspaniale. Bardzo dobra energia. [1219][1231]Mozecie w to uwierzyc? [1232][1258]- Bedziemy w telewizji.|- Jasne, yeah! [1258][1271]- Oh, nie za duzo rózu.|- Okay. [1272][1291]Uh, Nie wiem czy jestem naprawde...|Uh, gotowa na to. [1291][1311]Nie jestem typem osoby "reality show" . [1311][1325]Silver! Nie! Musisz. [1325][1349]Giles powiedzial, ze potrzebuje paczke przyjaciól do pilota. [1349][1364]Ja moge nia byc. [1364][1374]Albo moglabys byc moja. [1375][1387]Okay, nie wydaje sie wam to [1387][1408]troche nie w porzadku, ze my| tak obrzucamy smieciami Navida, [1409][1426]jesli to bedzie w krajowej telewizji? [1426][1441]Um... Nie. [1441][1455]Navid zasluzyl na to. [1455][1473]nawet jesli nie zdradzal jej,|to rzucil ja. [1473][1490]Okay, jestesmy znowu gotowi. [1490][1505]Adrianna, swietna energia. [1505][1526]Wszystko w porzadku? Naomi...|kamera Cie kocha. [1526][1547]- To uczucie jest obopólne.|- W porzadku, [1547][1559]Silver, kochanie, mala uwaga. [1559][1575]Spróbuj nie wygladac jak bys byla|torturowana, yeah? [1575][1592]Oh! Yeah, okay. [1592][1627]Wiec, zacznijmy jeszcze raz od poczatku.|I... Akcja! [1628][1657]Po prostu nie moge uwierzyc, ze Navid mnie zdradza. [1692][1702]Dziekuje jeszcze raz za sniadanie, Mamo. [1703][1716]Prosze. [1716][1727]Powinnas to robic czesciej. [1727][1752]Prosze bardzo, Mrs. Shirazi. [1752][1769]- Dziekuje.|- Shirazi. [1769][1782]Jestes spokrewniony z tym kolesiem od dzieciecego porno? [1802][1815]Uh, nie. [1815][1830]Uh, zadnego pokrewienstwa. [1925][1954]Oczywiscie, Aleksander Wielki|byl najbardziej kontrowersyjny [1954][1986]z Macedonskich królów|i pozostal taki do dzis. [1986][2005]Grecy w akeksandryjskich czasach, [2006][2036]nie mysleli o seksualnej orientacji|w sposób w jakim my myslimy teraz. [2037][2051]Wyglada na to, ze Teddy|urodzil sie w zlej erze. [2064][2084]Bez rozmów. Teraz... [2085][2125]Kiedy Aleksander stracil Hefajstiona,|ogarnal go smutek... [2136][2147]Ostatnia rzecz, która zrobilem? [2147][2171]Oh, Kochanie, to bylo tak daleko od Broadway'u. [2171][2188]To bylo w Newark. [2194][2202]Dziekuje, kochanie. [2202][2226]Pewnie. I przy okazji, wszyscy, [2226][2249]Jestem Annie, stazystka|w teatrze Abbott. [2250][2268]Wiec jesli potrzebujecie czegokolwiek,|prosze dajcie mi znac. [2269][2280]Bede na kazde wasze skinienie i telefon. [2281][2295]Hi, ludzie! [2295][2305]- Hey!|- Tu jestes. [2305][2316]Oh, dziekuje, Annie. [2317][2332]Prosze. [2333][2354]Naprawde doceniam [2354][2373]Twoje dobre podejscie do wszystkiego. [2374][2385]- Mm!|- Wiem jak bardzo [2386][2400]chcialas te role w sztuce. [2401][2416]Oh, nie wazne. Jestem szczesliwa, ze [2417][2435]moglam wystapic na przesluchaniu.|Wiem, ze mialam male szanse. [2436][2461]Okay,ludzie,|zaraz zaczynamy czytanie. [2461][2475]Czekamy jeszcze na jedna aktorke. [2476][2488]Przepraszam za spóznienie! [2489][2504]Oto i ona, w sama pore. [2505][2528]Sluchajcie wszyscy, to jest Emily Bradford. [2528][2555]Ona bedzie nasza Cecily. [2607][2620]Dziekuje. [2670][2687]Jestem, taka podekscytowana! [2726][2769]Sync by YYeTs, tlumaczenie madzzzia91|korekta: pysia&breslauer85 [2867][2886]To jest niewiarygodne, Mamo, [2886][2909]To jak ona|po prostu paradowala wokól teatru [2909][2924]jakby nalezal do niej. [2924][2947]Ona jest taka zdradliwa i falszywa! [2947][2969]Nie rozumiem!|Kiedy to sie stalo?! [2970][2987]Annie, spróbuj sie uspokoic. [2987][3010]Ale ona poszla za moimi plecami|i ukradla moja role! [3010][3024]Wiedzialam, ze nie moge jej ufac. [3025][3044]- Wiedzialam!|- Emily. [3069][3083]Annie, tak mi przykro. [3083][3115]Wiem, ze nie powinnam wychodzic|z obsada ostatniego wieczoru. [3115][3139]Powinnam przyjsc prosto do domu|i po prostu porozmawiac z Toba. [3139][3163]Wiesz co, Emily,|naprawde nie chce tego sluchac. [3163][3189]Nie, przysiegam, nie chcialam, zeby|do tego doszlo. [3189][3210]Kiedy opuscilas przesluchanie,|dyrektor zalozyl, ze [3210][3225]ja tez przyszlam na to przesluchanie, [3226][3247]i po prostu pomyslalam, no wiesz,|nie zaszkodzi spróbowac? [3248][3268]To byloby dobre doswiadczenie, prawda? [3268][3297]Ja... nigdy nie marzylam, ze|tak naprawde dostane sie tam. [3297][3323]- Yeah, taa.|- Annie, wysluchaj jej. [3323][3348]- Emily, nie uwazasz, ze powinnas powiedziec jej to wczesniej?|- Wiem. [3348][3360]Wiem. Tylko... [3361][3398]Wiedzialam jak ona chce bardzo te role|i... nie wiedzialam jak to zrobic. [3411][3423]Tak bardzo mi przykro, Annie. [3442][3459]Spójrz, jesli to tak bardzo Cie martwi, [3459][3486]to po prostu, wiesz,|nie wezme tej roli. Zrezygnuje. [3486][3514]- Dobra. Zrezygnuj!.|- Annie, chyba nie mialas tego tak naprawde na mysli. [3520][3527]Dobrze! [3527][3546]Wiesz co? Nie obchodzi mnie to. [3546][3560]Rób co chcesz. [3649][3679]Kiedy okreslilismy|zasadowosc gleby, [3679][3718]Mozemy zaczac formowac | hipoteze o lokalnej geologii. [3718][3730]Okej? [3730][3742]Zróbmy to, ludzie. [3749][3760]Hi. [3761][3776]Jestem Max. Jestesmy partnerami na laboratorium. [3776][3799]Mm. Szczesciara ze mnie. [3804][3824]Zamierzasz zalozyc okulary na swoje laboratorium? [3824][3836]Yeah. [3837][3848]One sa ohydne. Nie bede ich nosic. [3861][3878]Dlaczego ja zawsze musze utknac|z wynioslymi pannami? [3895][3905]Gdzie Twoje próbki gleby? [3906][3921]Co? [3921][3950]Naszym zadaniem z ostatnich zajec|bylo zebranie próbek gleby [3950][3971]z róznych regionów Los Angeles. [3971][4000]Okej. Przyniose jakies bloto na nastepne zajecia. [4016][4029]Hello? [4029][4041]Przy telefonie. [4041][4056]Nie, nie jestem zajeta. Polacz go. [4068][4084]Wiesz, moze...|moze zaczniesz [4085][4098]robic nasz maly eksperyment beze mnie. [4098][4113]Phil! Hi! [4113][4136]Prosze, powiedz mi, ze dzwonisz z dobrymi wiadomosciami. [4136][4150]Co? [4151][4183]Co masz na mysli? [4183][4196]Ty jestes prawnikiem, nie ja. [4196][4210]Co?! Nie! [4210][4226]Guru Sona ukradala moje pieniadze! [4226][4251]Ona kupila 10 akrów ziemi|korzystajac z mojego funduszu powierniczego. [4251][4279]Co masz na mysli "brak podstaw prawnych"? [4283][4312]Okay, zakopie Cie w legalnej ziemi. [4313][4327]Co powiesz na to, Phil? Pozwe Cie! [4347][4370]Skoro mowa o ziemi... [4371][4396]mamy do zrobienia eksperyment. [4396][4429]Sluchaj, um... [4429][4440]Przypomnij mi jak masz na imie? [4441][4454]Max. [4455][4470]Sluchaj, Max. [4471][4488]Mam migrene. [4489][4514]Wiec dogadamy sie tak : [4515][4528]Ide odpoczac. [4529][4540]A Ty, uh, [4540][4579]Ty zrobisz ten maly eksperyment|tak cicho jak najbardziej potrafisz, okej? [4655][4684]Oh, powinienes zobaczyc mine mojej mamy. [4684][4701]Prawie zapadla sie pod ziemie. [4701][4713]To bylo okropne. [4713][4728]- Przepraszam, stary. Do bani.|- Yeah. [4729][4743]Nie moglem zasnac ostatniej nocy. [4748][4760]Ale wtedy, Dixon Wilson, [4761][4783]Przyszedl mi do glowy genialny pomysl [4784][4799]jak wykupic imie rodziny. [4799][4814]Zmieniajac je? [4815][4826]Nie. [4826][4863]Shirazi Entertainment 2.0. [4877][4920]Koles, zamienic studio mojego ojca|w zaklad produkcyjny. [4921][4942]- Yeah?|- Yeah, koles, mamy przestrzen. [4942][4951]Mamy sprzet. [4951][4965]Koles, mozemy umiescic tam cokolwiek chcemy. [4966][4995]I zalo...
jankes22