S12E16 Genesis of the Daleks 06 napisy pl.txt

(21 KB) Pobierz
1
00:00:01,324 --> 00:00:03,519


2
00:00:39,084 --> 00:00:40,642
O czym tak dウugo rozmawiajケ?

3
00:00:40,724 --> 00:00:45,195
To trudna operacja , Saro.
Juz powinni skozy・

4
00:00:45,284 --> 00:00:46,512
Doktorze?

5
00:00:48,244 --> 00:00:49,916
Doktorze , nic Ci nie jest?

6
00:00:53,404 --> 00:00:54,553
Saro!

7
00:00:57,004 --> 00:00:58,642
Zdejmij to!

8
00:01:00,044 --> 00:01:01,796
zdejmij to!

9
00:01:03,924 --> 00:01:05,323
oderwaウem  to.

10
00:01:08,844 --> 00:01:10,038
Doktorze!

11
00:01:14,244 --> 00:01:16,360
Na co czekasz?

12
00:01:16,444 --> 00:01:19,004
Wystarczy poウケczy・te dwa kabelki

13
00:01:19,084 --> 00:01:21,200
I Dalekowie sケ zniszczeni.

14
00:01:22,724 --> 00:01:24,203
Czy mam to zrobi・?

15
00:01:24,284 --> 00:01:26,479
Zniszczy・Dalek ? Nie moソesz w to wケtpi・

16
00:01:26,564 --> 00:01:28,680
Zrobi・to .

17
00:01:28,764 --> 00:01:31,676
Widzisz, niekte rzeczy mogウy
by by・lepsze z Dalekami.

18
00:01:31,764 --> 00:01:35,757
Wiele przyszウych 忤iat staウoby si・sojusznikami
cho訝y  ze strachu przed Dalekami.


19
00:01:35,844 --> 00:01:37,323
Ale to nie jest tak.

20
00:01:37,404 --> 00:01:40,874
Ostatecznie to moja odpowiedzialno懈  
i jestem sam.

21
00:01:42,404 --> 00:01:45,760
Sウuchajcie , je徑i kto・ kto zna przyszウo懈

22
00:01:45,844 --> 00:01:48,438
pokaソe Ci dziecko
i powie ソe to dziecko

23
00:01:48,524 --> 00:01:50,401
wyro從ie na potwora,

24
00:01:50,484 --> 00:01:53,840
moソe zosta・bezwzgl鹽nym dyktatorem
kty zniszczy miliony istnie・

25
00:01:53,924 --> 00:01:56,199
mウaby・zabi・to dziecko?

26
00:01:56,844 --> 00:02:00,359
Mimy o Dalekach.To najbardziej szatakie
 istoty jakie kiedykolwiek wynaleziono.

27
00:02:00,444 --> 00:02:04,039
Musisz je zniszczy・ Musisz zakozy・
swojケ misj・wobec Wウadcy Czasu.

28
00:02:04,124 --> 00:02:05,876
Czy mam prawo?

29
00:02:06,964 --> 00:02:10,639
Prosty ruch poウacz・kable 
i to wszystko.

30
00:02:10,724 --> 00:02:12,794
Dalekowie przestajケ istnie・

31
00:02:13,164 --> 00:02:14,836
setki milion istnie・

32
00:02:14,924 --> 00:02:18,883
Tysiケce pokole・
moソe ソy・bez strachu , w pokoju,

33
00:02:19,284 --> 00:02:21,673
nawet nie znajケ・sウowa ''Dalek''.

34
00:02:21,764 --> 00:02:23,322
Wi鹹 na co czekasz?

35
00:02:23,404 --> 00:02:27,636
Je徑i by to byウa choroba lub jaki・rodzaj bakterii
zniszczyウby・to, nie zawahaウby・si・

36
00:02:27,724 --> 00:02:31,637
Ale je徑i zabij・ wymaソ・te ソywe organizmy

37
00:02:31,724 --> 00:02:33,840
to stan・si・taki ja oni.

38
00:02:33,924 --> 00:02:35,642
Nie bed・lepszy od  Dalek.

39
00:02:35,724 --> 00:02:38,522
Pomy惶 o wszystkich cierpiケcych
 je徑i tego nie zrobisz.

40
00:02:38,604 --> 00:02:40,515
Doktorze!

41
00:02:40,604 --> 00:02:42,834
Doktorze, Wsz鹽zie Ci・szukam.

42
00:02:42,924 --> 00:02:44,721
Davros zgodziウ si・na nasze warunki.

43
00:02:44,804 --> 00:02:47,716
potwierdziウ?
Tak ale poprosiウ o jednケ rzecz.

44
00:02:47,804 --> 00:02:51,956
Aby mu pozwoli・na spotkanie ze wszystkimi
czウonkami  Elity, naukowcami i wojskowymi.

45
00:02:52,044 --> 00:02:53,523
Zamierza wyja從i・spraw・

46
00:02:53,604 --> 00:02:56,164
Tak, ale gウosowanie si・odb鹽zie.
To juソ przesケdzone.

47
00:02:56,244 --> 00:03:00,715
To b鹽zie caウkowite zwyci黌two
w sprawie dalszego istnienia Dalek.

48
00:03:00,804 --> 00:03:02,476
Wygrali徇y.

49
00:03:02,564 --> 00:03:04,759
Jestem wdzi鹹zny, Gharman.

50
00:03:05,684 --> 00:03:07,436
Bardziej wdzi鹹zny niソ mog・wyrazi・

51
00:03:07,524 --> 00:03:10,834
Spotkanie wウasnie si・zaczyna. Idziesz?
Tak.

52
00:03:29,124 --> 00:03:31,160
Wszyscy sケ, Davros.

53
00:03:32,924 --> 00:03:35,882
Kwestie sケ proste i jednoznaczne

54
00:03:36,644 --> 00:03:40,193
 oddaウem prac・mojego ソycia
dla  przetrwania naszej rasy 

55
00:03:40,804 --> 00:03:42,476
Maszyna do podry w kosmosie jest gotowa

56
00:03:42,564 --> 00:03:46,842
Dalek, jest istotケ
w ktej kierunku b鹽ziemy mutowa・

57
00:03:46,924 --> 00:03:49,722
to jedyna moソliwo懈 dalszego istnienia 

58
00:03:49,804 --> 00:03:51,635
Ale Wy  odstケpili彡ie od tego projektu.

59
00:03:51,724 --> 00:03:54,796
Wprowadzoniウe・zmiany genetyczne
kte zmieniajケ mutacj・

60
00:03:54,884 --> 00:03:58,354
to sケ istoty bez moralno彡i i bez etyki .

61
00:03:58,444 --> 00:04:01,083
Wprowadziウem agresj・

62
00:04:01,164 --> 00:04:03,553
bez ktej nasza rasa nie przetrwa

63
00:04:03,644 --> 00:04:05,441
ale agresj・bez kontroli.

64
00:04:06,324 --> 00:04:11,034
Historia pokaソe , ソe wsppraca 
pomi鹽zy rnymi gatunkami jest niemoソliwa

65
00:04:11,884 --> 00:04:16,116
w wy彡igu przetrwa jedna rasa
i to ona b鹽zie dominowa・

66
00:04:16,524 --> 00:04:18,116
bezwzgl鹽nie

67
00:04:18,644 --> 00:04:22,876
teraz  skoro wszelkie awantury 
i wojny skozone

68
00:04:22,964 --> 00:04:25,432
zwyci・yウa nasza rasa

69
00:04:25,524 --> 00:04:26,923
Rasa Dalek

70
00:04:27,644 --> 00:04:29,555
Od tej chwili 

71
00:04:29,644 --> 00:04:34,035
linie produkcyjne sケ gotowe
caウkowicie zautomatyzowane i zaprogramowane

72
00:04:35,004 --> 00:04:37,313
Dalekowie juソ nie sケ od nas zaleソni

73
00:04:37,404 --> 00:04:41,158
Maszyneria jest gotowa
Dalekowie majケ  w sobie siウ・

74
00:04:42,564 --> 00:04:46,557
Je徑i kto・z Was ich zniszczy
to wszystko co osiケgn麝i徇y

75
00:04:46,644 --> 00:04:48,282
to tutaj

76
00:04:50,444 --> 00:04:52,241
jest przycisk zniszczenia

77
00:04:53,204 --> 00:04:57,322
Przyci從ijcie i zniszczycie bunkier
i wszystko co si・w nim znajduje

78
00:04:57,764 --> 00:04:59,834
pozostanie jedynie to pomieszczenie

79
00:05:00,884 --> 00:05:05,241
Przyci從ieciee i wymaソecie naszケ ras・
zniszczycie Dalek na zawsze

80
00:05:06,164 --> 00:05:08,519
Kty z Was to zrobi

81
00:05:12,404 --> 00:05:14,713
Jeste彡ie tchzami

82
00:05:15,804 --> 00:05:18,477
Stracili彡ie prawo do przetrwania

83
00:05:21,724 --> 00:05:23,715
Pier彡ienia czasu  tutaj  nie ma, Doktorze.
Co?

84
00:05:23,804 --> 00:05:25,556
Pier彡ie・czasu, nie ma go tutaj.

85
00:05:25,644 --> 00:05:27,077
Dobrze

86
00:05:27,164 --> 00:05:29,883
Opnili徇y spraw・zgodnie z naszymi potrzebami

87
00:05:29,964 --> 00:05:33,639
poczekajcie kilka minut
A nast麪nie sprawd歡ie czy wszystko gotowe

88
00:05:40,804 --> 00:05:42,874
Sウyszeli彡ie Davrosa.

89
00:05:42,964 --> 00:05:45,114
Daウ jasno do zrozumienia
ソe jest inne wyj彡ie .

90
00:05:45,204 --> 00:05:46,717
Nie ma innego wyj彡ia

91
00:05:46,804 --> 00:05:48,681
Produkcja Dalek moソe by・kontynuowana.

92
00:05:48,764 --> 00:05:51,073
Moソemy zniszczy・
genetycznie przetworzone stworzenia

93
00:05:51,164 --> 00:05:53,632
i skierowa・mutacj・na wウa彡iwe tory.

94
00:05:53,724 --> 00:05:57,683
Nasza rasa je徑i zasウuguje na przetrwanie to przetrwa.

95
00:05:58,124 --> 00:06:01,434
Ale niech majケ wszystkie nasze cechy 
i sウabo彡i kte posiadamy,

96
00:06:01,524 --> 00:06:03,037
wspczucie i nienawi懈.

97
00:06:03,124 --> 00:06:05,558
Niech robiケ dobre i zウe rzeczy.

98
00:06:05,644 --> 00:06:09,523
Ale nie moソemy pozwoli・im sta・si・
bezdusznymi, maszynami bez serca.

99
00:06:09,804 --> 00:06:12,443
To nasz wyb teraz

100
00:06:14,044 --> 00:06:15,477
musimy podjケ・decyzj・

101
00:06:17,124 --> 00:06:20,321
Musimy odnale滓 pier彡ie・czasu.
Doktorze.

102
00:06:23,284 --> 00:06:25,081
Dobra dziewczynka.

103
00:06:25,164 --> 00:06:28,236
Teraz potrzebujemy odtwarzacza.
Miej oko na Nydera.

104
00:06:28,324 --> 00:06:30,884
Prowadziウe・nasze sprawy

105
00:06:30,964 --> 00:06:33,080
Dam Wam dwie minuty na podj鹹ie decyzji

106
00:06:33,164 --> 00:06:35,962
Musicie odpowiedzie・tylko mnie
co z  przyszウo彡iケ 

107
00:07:08,444 --> 00:07:10,435


108
00:07:20,884 --> 00:07:22,317
Idziemy

109
00:07:42,564 --> 00:07:44,873
wyciケgnij materiaウy wybuchowe.

110
00:07:45,324 --> 00:07:48,873
Teraz, poウ  je 
przy kaソdym elemencie no從ym.

111
00:07:48,964 --> 00:07:51,956
Jedna wiケzka na kaソdey powinna wystarczy・

112
00:07:52,044 --> 00:07:54,638
Jeste・caウkowicie pewien ソe to 
jedyna droga do bunkra?

113
00:07:54,724 --> 00:07:57,363
inna droga byウa z kopuウy Khaled

114
00:07:57,444 --> 00:08:00,675
ale wasza rakieta jケ zawaliウa.
Tego nie da si・usunケ・

115
00:08:00,764 --> 00:08:04,552
Je徑i to zrobimy , pogrzebiemy
Dalek i tych ktzy ich stworzyli.

116
00:08:04,644 --> 00:08:08,842
Ale Sara i Doktor sケ w 徨odku.
Musisz da・im szans・ .

117
00:08:08,924 --> 00:08:11,916
Musz・wysadzi・dach
tak szybko jak to moソliwe.Nie mog・si・spni・

118
00:08:12,004 --> 00:08:14,234
  Dalekowie nie mogケ si・zorientowa・
ソe atakujemy,

119
00:08:14,324 --> 00:08:17,202
Nie mam do懈 ludzi
aby to zrobi・

120
00:08:17,284 --> 00:08:20,162
Jak dウugo ?
trzydzie彡i  minut, moソe mniej.

121
00:08:20,244 --> 00:08:24,442
W takim razie musz・si・dosta・do 徨odka 
i ich ostrzec. To zaleソy od Ciebie.

122
00:08:24,524 --> 00:08:27,277
Ale musisz zrozumie・
je徑i nie wrisz, zaatakuj・.

123
00:08:27,364 --> 00:08:30,674
Zginiesz w 徨odku z innymi.
Zrozumiaウem.

124
00:08:30,764 --> 00:08:32,675
Dam Ci tyle czasu ile mog・

125
00:08:33,124 --> 00:08:34,318
Zrozumiaウem.

126
00:08:37,484 --> 00:...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin