{1}{1}23.976 {866}{961}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {962}{1053}Czemu chcesz polubić mojš córkę? {1086}{1248}Panie Paik, pochodzę z rybackiej|rodziny, ale mam swoje ambicje. {1273}{1329}Co to za ambicje? {1354}{1397}Chcę otworzyć restaurację. {1416}{1474}I mieć kiedy własny hotel. {1495}{1585}Co twój ojciec myli o tym małżeństwie? {1615}{1646}Mój ojciec? {1772}{1819}On nie żyje. {1864}{1952}Co zrobiłby dla mojej córki? {1977}{2013}Wszystko. {2061}{2120}Zaczšłby nawet dla mnie pracować? {2149}{2173}Oczywicie. {2234}{2356}Czemu miałbym oddać córkę komu,|kto tak łatwo sprzedaje swoje marzenia? {2406}{2479}Ponieważ to ona jest moim marzeniem. {2488}{2511}Proszę pana. {3482}{3514}Co ty wyprawiasz? {3523}{3559}Oszalała? {3850}{3889}Znowu się zaczyna. {3903}{3992}- Może powinnimy co zrobić?|- Ale co? {4004}{4060}Co się dzieje? {4062}{4141}Nie wiem. Podszedł do niej|i znowu zaczšł na niš krzyczeć. {4162}{4193}Hej. {4246}{4293}Hej, hej, hej! Jin! {4312}{4340}Zabieraj od niej łapy! {4364}{4431}Przysięgam, jeli jeszcze raz|jš uderzysz, to... {4470}{4512}Zabieraj łapy! {5286}{5439}ZAGUBIENI {5657}{5717}Co zaszło między tobš, a nim? {5752}{5785}Kim? {5817}{5849}Michaelem. {5861}{5885}To niedorzeczne. {5926}{5946}Czyżby? {5973}{6017}Nic mnie z nim nie łšczy. {6218}{6266}Te kolory sš piękne. {6268}{6328}- Tak jest dobrze?|- Suknia jest liczna. {6330}{6404}Musisz być bardzo szczęliwa,|że wychodzisz za mšż. {6414}{6456}- Jeste zazdrosna?|- Nie. {6461}{6516}Czy mogę porozmawiać|z mojš żonš? {6547}{6618}Nie zapomnij, że na dole masz goci. {6785}{6829}Jestem taka szczęliwa. {6864}{6973}Żałuję, że twój ojciec|nie dożył tego dnia. {7067}{7117}Przepraszam.|Zdenerwowałam cię. {7119}{7142}Nie. {7154}{7255}Gdziekolwiek teraz jest, na pewno|jest ze mnie dumny. {7355}{7397}Zapniesz mi suknię? {7742}{7781}Muszę jš zapinać? {7885}{7958}A co z naszym miesišcem miodowym? {7981}{8006}Sun... {8084}{8169}Wiesz, że chcę pojechać, ale teraz... {8198}{8263}chcę, żeby twój ojciec widział,|że się staram. {8277}{8382}Nie będzie miał ci tego za złe.|W końcu jestem jego córkš. {8466}{8500}Za 6 miesięcy. {8531}{8583}Kiedy ukończę szkolenie. {8597}{8683}Nie jestem dla ciebie ważniejsza,|niż jego fabryka samochodów. {8813}{8838}Obiecuję. {8872}{8936}Będziemy mieli miesišc miodowy, {8957}{9011}o jakim zawsze marzylimy. {9560}{9601}Michael? {9685}{9712}Przepraszam. {9794}{9832}Zapomnij o tym. {9850}{9922}Wtršciłem się w nie swoje sprawy. {9924}{9956}To moja wina. {9958}{9995}Musisz zrozumieć... {9997}{10036}Muszę zbudować tę tratwę {10038}{10083}i zabrać stšd mojego syna. {10085}{10156}Kiedy cię uderzyłam,|chroniłam ciebie. {10158}{10204}- Tak? Niby przed czym?|- Przed Jinem. {10234}{10297}Nie wiesz, do czego jest zdolny. {10343}{10416}To nie mój problem, tylko twój. {10917}{10972}Powiniene spróbować jeża wodnego. {10974}{11024}Sš bardziej porywajšce. {11026}{11057}Hej. {11191}{11292}Wiem, że wtedy na plaży|zrobiło się nieprzyjemnie. {11294}{11381}Nie chcę się wtršcać w sprawy|między mężem, a żonš, {11382}{11438}ale wydaje mi się, {11440}{11493}że powiniene się nieco wyluzować. {11505}{11541}A więc... {11696}{11766}Kole, nie widzisz, że się staram? {11767}{11825}W porzšdku. {11876}{11956}Chcesz być outsiderem?|Twoja sprawa. {12141}{12198}Przywišzałam tę stronę. {12211}{12267}Mylisz, że wytrzyma? {12269}{12368}Nie służyła przypadkiem|w marynarce? {12370}{12421}- A co?|- Gdzie nauczyła się {12423}{12472}wišzać pętlę ratowniczš? {12474}{12550}Chodzšc na randki z chłopakami,|którzy majš żaglówki. {12612}{12727}Poczštkowo uważałem, że skończysz,|jako stara panna. {12744}{12830}I będę spędzać sobotnie wieczory|w domu wišżšc pętle? {12832}{12875}W towarzystwie otyłej ciotki. {12912}{12945}Przykra perspektywa. {12977}{13137}Może zorganizujemy sobie linę i razem|spędzimy sobotni wieczór? {13327}{13358}Tato? {13394}{13426}Dzięki. {13459}{13555}Spodoba ci się Nowy Jork.|Nie ma drugiego takiego miasta. {13557}{13595}Wiesz, co chcę ci tam pokazać? {13597}{13661}- Budynki, architekturę.|- Budynki? {13662}{13719}Poczekaj, aż zobaczysz budynek Flatiron. {13721}{13785}- Co to jest?|- Najstarszy drapacz chmur. {13787}{13844}Zbudowano go w 1902 roku.|Jest płaski. {13846}{13934}To dzięki temu budynkowi zaczšłem|rysować, projektować różne rzeczy. {13939}{13988}- Dlaczego?|- Sam musisz go zobaczyć. {13990}{14053}- Chcesz go zobaczyć, prawda?|- Chyba tak. {14054}{14111}Mogę ić pobawić się z Vincentem? {14145}{14193}Jasne. Id. {14235}{14306}Chod, Vincent! {14332}{14381}Niele ci idzie. {14383}{14437}- Staram się.|- Fajnie to wyglšda. {14454}{14513}Z bambusa zbuduję przykrycie, {14514}{14601}a z częci samolotu małš kabinę. {14619}{14672}Jeszcze miejsce na zapasy. {14694}{14741}Więc o co chodzi? {14742}{14794}Chciałem ci powiedzieć,|na czym stoimy. {14796}{14825}Tak? {14827}{14912}Dużo się mówi o tym, kto ma|z tobš popłynšć. {14933}{15000}W końcu to nie jest prom Queen Mary. {15002}{15086}Mam miejsce tylko dla 4-ch osób. {15088}{15122}Jedno jest wolne. {15124}{15169}A kto zajšł drugie? {15170}{15220}Co jest, doktorku? {15222}{15269}Czujesz się pominięty? {15289}{15336}- Zabierasz Sawyera?|- Tak. {15338}{15409}Kupiłem sobie bilet na tę łajbę. {15410}{15491}Mówię ci, cena była wysoka. {15493}{15581}Ten kabel mógłby utrzymać całš|wschodniš cianę mojej rezydencji. {15582}{15623}Sprzedałe mu miejsce? {15625}{15684}Potrzebowałem liny do masztu. {15686}{15776}Dobrze, że jestem taki oszczędny. {15948}{16020}Jak długo chcesz pozwalać,|żeby cię tak traktował? {16038}{16073}- Proszę...|- Sun. {16113}{16142}To mój mšż. {16144}{16213}Mšż, któremu boisz się powiedzieć,|że znasz angielski. {16238}{16294}Próbuję to zrozumieć, Sun. {16317}{16381}Nie zawsze taki był. {16438}{16515}Kiedy zawsze mówił mi,|jaka jestem piękna. {16562}{16607}Był taki czuły. {16715}{16772}A potem się zmienił. {16798}{16845}Co go tak zmieniło? {16905}{16981}Pomocy! {17067}{17120}Hej, Charlie, co się dzieje? {17122}{17175}Tratwa się pali. Patrzcie! {17630}{17687}Nie! Nie! {17734}{17782}Nie! {17974}{18001}Gdzie on jest? {18022}{18061}Gdzie on, do cholery, jest?! {18178}{18208}Gdzie on jest? {18260}{18313}- Gdzie on jest?!|- Ona cię nie rozumie. {18315}{18379}- Gdzie on jest?|- Zostaw jš. {18381}{18424}Jej mšż to zrobił i ona o tym wie! {18426}{18462}Chcesz jego teraz chronić? {18464}{18512}- Ona była ze mnš!|- Nie, Walt! {18514}{18563}Wracaj tu. {18565}{18608}- Już za póno.|- Sun, zaczekaj! {18610}{18652}Skręcę mu kark! {18654}{18738}- Uspokój się.|- Nie wiemy, czy Jin to zrobił. {18740}{18794}- Chyba żartujesz!|- Zamknij się, Sawyer! {18796}{18877}- A kłótnia na plaży?|- To nie znaczy, że podpalił tratwę. {18878}{18912}Więc kto to zrobił, Jack? {19180}{19203}Jin? {19320}{19351}Co robisz? {19396}{19424}Jestem ranny. {19506}{19539}Ty to zrobiłe? {19628}{19723}Michael próbował nas stšd wydostać... {19725}{19743}Dlaczego--? {19779}{19809}Michael? {19988}{20046}Jestem odpowiedzialny za to,|co się stało. {20048}{20113}Urzšdzenia sš stare.|Powinienem był... {20124}{20177}Nie wezwałem cię, żeby cię ukarać. {20198}{20259}Chcę cię awansować. {20276}{20360}Będziesz moim nowym asystentem. {20409}{20474}Proszę pana...|Nie wiem, co-- {20495}{20542}Znasz Byung Hana? {20588}{20642}Ministra Ochrony rodowiska? {20644}{20713}Id do niego wieczorem.|Dostarcz mu tš wiadomoć: {20730}{20810}"Jestem bardzo niezadowolony." {20964}{20995}Kim jeste? {21000}{21058}Nazywam się Jin-Soo Kwon. {21068}{21093}Czego chcesz? {21102}{21143}Pracuję dla pana Paika. {21197}{21271}Proszę, niech pan wejdzie, panie Kwon. {21432}{21489}Proszę.|Niech pan usišdzie. {21525}{21608}- Napije się pan czego?|- Nie, dziękuję. {21621}{21678}Przyszedłem przekazać panu wiadomoć. {21746}{21838}Proszę, nie przy mojej córce. {21952}{22027}Pan Paik jest z pana niezadowolony. {22116}{22146}To wszystko. {22211}{22230}Dziękuję panu. {22253}{22280}Bardzo dziękuję. {22282}{22306}Naprawdę! {22322}{22413}Proszę przekazać panu Paikowi,|że to się już nie powtórzy. {22421}{22490}Gdybym tylko mógł go|jako przeprosić... {22690}{22752}To prezent dla pana. {22756}{22810}- To rasa czempionów.|- Ministrze Han... {22819}{22921}Jest bardzo cenny. Proszę przeprosić|pana Paika w moim imieniu. {22927}{22981}- Zrobi pan to?|- Nie mogę. {22985}{23045}Musi pan.|Proszę. {23105}{23174}Dziękuję panu. {23656}{23694}Czego chcesz? {23747}{23801}Porozmawiać o Shannon. {23881}{23925}Być może twoja siostra i ja {23927}{23988}staniemy się kim więcej,|niż tylko przyjaciółmi. {24024}{24136}To jaki wasz zwyczaj? {24138}{24197}Chcesz mojego błogosławieństwa? {24226}{24297}- Chyba nie masz nic przeciwko?|- Tak? {24416}{24501}Nie proszę o zgodę,|tylko pytam z grzecznoci. {24514}{24566}Powiem ci co o mojej siostrze. {24621}{24690}Ona lubi starszych facetów.|Takich, którzy o niš zadbajš. {24714}{24785}Widać akurat na tej wyspie|ty jej wystarczysz. {24818}{24912}Wmówi ci, że jeste najwspanialszy,|a ty będziesz spełniał jej zachcianki, {24914}{24997}a jak już dostanie to, co będzie|chciała, to cię zostawi. {25041}{25077}Kiedy to zrobi... {25118}{25171}nie bierz sobie tego do serca. {25842}{25880}Pokrzyżowałe mi plany, wodzu. {26206}{26245}Tutaj jeste. {26247}{26318}Pomóż mi z tym, zanim|całkowicie to zniszczę. {26384}{26486}- Idzie ci dobrze.|- Chyba przewracanie tego. {26488}{26547}Jeste bardzo zdolna, Shannon. {26549}{26613}Na pewno sama dałaby sobie|z tym radę. {26716}{26751}Co się dzieje? {26817}{26967}Może powinna poprosić kogo|innego o pomoc przy budowie. {27075}{27156}Rozmawiałe z moim bratem, tak? {27363}{27411}Ohyda! {27423}{2...
Smoke-Wood