Femme.Fatales.S01E02.NAPISY.WEBRip.XviD.txt

(14 KB) Pobierz
[20][52]Femme Fatale - bezdyskusyjnie atrakcyjna kobieta,|z hiszp. ta która prowadzi mężczyzn do trudnych,
[52][94]niebezpiecznych|oraz zgubnych sytuacji; kusicielka.
[672][693]Doktor przyszedł.
[751][784]I nadszedł czas, aby cię zbadać.
[866][892]Jakie sš rokowania,|doktorze?
[893][920]Wzrost temperatury ciała...
[929][952]szybkie bicie serca.
[952][993]Musimy zaczšć intensywne leczenie,|natychmiast!
[2028][2059]Czego ty tam nasłuchujesz?
[2059][2092]Sprawdzam, czy mnie kochasz.
[2093][2119]Och. I?
[2161][2177]Tak.
[2185][2212]Najwyższy czas.
[2255][2276]Wesołej rocznicy.
[2291][2307]Już po północy.
[2308][2335]Jestemy razem już od roku.
[2335][2356]Wydaje się, że dłużej.
[2382][2394]Mmm.
[2394][2414]Więc, rozmawiałe z Amy
[2414][2443]na temat zmiany|moich godzin pracy?
[2443][2467]Jeszcze nie.
[2487][2509]Nie chcę już dłużej pracować|na cmentarnej zmianie.
[2510][2528]Wiem, Violet.
[2528][2563]Też nie chcę aby była na zmianie zombie,|uwierz mi.
[2563][2590]Po prostu nie potrafię z niš|o tym rozmawiać.
[2591][2616]Wiesz, jaka ona jest.
[2616][2648]Amy nie jest taka zła.
[2649][2672]Jutro z niš pogadam.
[2672][2687]Obiecuję.
[2688][2699]Tak?
[2699][2719]Nie cierpię wychodzić
[2719][2734]wtedy, kiedy ty wracasz do domu.
[2735][2748]Oh.
[2748][2772]Chciałabym być na dziennej|zmianie z tobš
[2772][2792]abymy mogli się częciej widzieć.
[2792][2817]Chcesz powiedzieć, że wypady na|Astro Turf w Niedziele
[2818][2848]na koedukacyjnš grę w softball|tego nie załatwia?
[2848][2878]Spokojnie, okej?
[2878][2902]Amy mnie wysłucha.
[2902][2927]Musi.
[2928][2960]Jestem najlepszym chirurgiem w Cuesta Verde Hospital
[2960][2975]i oni to wiedzš.
[2986][3003]Tak jak i ty.
[3025][3045]Nie mogę. Nie mogę!|- Rozumiem.
[3045][3060]Spónię się.|Mm-hmm.
[3061][3075]No i?
[3075][3092]Wybacz, że zabijam takš chwilę,
[3092][3115]ale brudne baseny chorych czekajš.
[3149][3165]Zdarza się.
[3270][3301]Każdy superbohater|ma jakš historię narodzenia,
[3301][3314]od niezdarnego nastolatka,
[3314][3337]którego ugryzł|radioaktywny pajšk,
[3337][3350]odważnego lekkoducha
[3350][3385]obdarzonego wielce potężnym piercieniem,
[3385][3404]po obcego z planety Krypton,
[3404][3427]który rozbił się na Ziemi.
[3428][3447]Widzisz, femme fatale,
[3447][3476]cóż, ona jest do nich bardzo podobna.
[3477][3514]Pewna kobieta rodzi się aby być|władczš i niebezpiecznš,
[3514][3541]i bierze sprawy w swoje ręce|zgodnie ze swojš naturš.
[3541][3557]Cóż, esencjš femme fatale
[3557][3571]można by nazwać leżenie bezczynnie,
[3572][3591]po prostu czekanie
[3592][3625]na przeznaczenie, które ma jš oswobodzić.
[4379][4415]Femme Fatales 01x02|Złe Lekarstwa
[4415][4484]Tłumaczenie: Piciambeer|Korekta: tykus
[4735][4762]Panie Harris, nie wolno panu|teraz wstawać.
[4762][4788]Chodmy. Położę pana z powrotem|do łóżka.
[4798][4811]Kod Niebieski.
[4811][4832]Violet MacReady,|proszę się natychmiast
[4832][4854]zgłosić na OD [Ostry Dyżur].
[4855][4868]Nie ruszaj się.
[4893][4914]Kurwa!
[4914][4941]Zostawcie mnie kurwa w spokoju!
[4942][4972]Proszę pana, proszę siedzieć spokojnie.
[4973][4992]Ładnie.|Ciebie będę słuchał.
[4992][5011]Siostra Wieprzowina|to wrzód na dupie.
[5011][5031]Siostro, we to.
[5031][5045]Siostro!|Mój gnat! Oddajcie mój--
[5046][5078]Martw się tylko o to, żeby umożliwić doktorowi|oczyszczenie i opatrzenie twojej rany.
[5078][5111]- Jak to się stało?|- Zacišłem się przy goleniu.
[5128][5140]Ai, muneca.
[5140][5168]Stary, jeste z Planet Fine, huh?
[5168][5199]Chcesz, abym odwrócił głowę|i zakaszlnšł?
[5221][5243]Co, nigdy wczeniej nie czuła dotyku|prawdziwego faceta?
[5243][5258]Hmm?
[5283][5301]Yo, to on!|Ten skurwiel!
[5301][5321]Zabiję was chuje!
[5321][5334]- Odjebcie się ode mnie!|- Leż spokojnie!
[5335][5346]Yo, facet! Yo, no co?
[5346][5373]No co?|Już kurwa nie żyjesz, facet!
[5373][5387]Yo, daj mi wstać do cholery!|Proszę pana!
[5388][5401]- Ja go-- On zabił Rico!|- Proszę leżeć.
[5401][5420]- Zabił kurwa Rico!|- Proszę pana, proszę!
[5421][5433]Zastrzelę twojš jebanš dupę!
[5434][5448]Oddajcie mi mojš jebanš spluwę!
[5449][5470]Proszę pana, proszę! My staramy się--|Pierdol się! Ah, cholera!
[5470][5489]Staramy się tobie pomóc.
[5489][5505]Nie żyjesz, skurwysynu!
[5527][5556]Uspokój się.|Au, cholera!
[5598][5618]Hej, chcesz mi pomóc?
[5618][5641]Powiedz, co masz tam na dole?
[5642][5658]Huh? Włochaty zakštek?
[5658][5682]Czy może ogolony|i gładziutki?
[5683][5698]Chod tu, chod tu.
[5698][5714]Nie, ja po prostu chcę|ci co powiedzieć.
[5715][5735]Powiem ci co mam zamiar z tobš zrobić.
[5749][5766]Hej, zostaw jš!
[5782][5810]Aww, psujesz zabawę.
[5947][5968]Wszystko w porzšdku?
[5978][5996]Tak. Nic mi nie jest.
[5997][6022]Po prostu następny kretyn na OD.
[6037][6056]Co sie dzieje z ludmi?
[6056][6071]To ludzie.
[6102][6123]Oh, ten jest dla ciebie.|Od szefowej.
[6235][6256]To nie ma żadnego sensu.
[6276][6322]Moje przeniesienie na dziennš zmianę|zostało odrzucone.
[6323][6342]Przykro mi.
[6342][6367]Ale nie rozmawiałam z Amy|na temat przeniesienia,
[6367][6389]a Greg nie będzie jej widział wczeniej|niż jutro.
[6467][6488]Amy? Halo?
[6489][6507]Oh.
[6507][6519]Wyła!
[6519][6546]Wybacz, Amy.|Nie spodziewałam się--
[6547][6568]Nie możesz tu wchodzić ot tak.
[6569][6586]Amy, ja po prostu nie--
[6586][6609]Greg?
[6631][6651]Oh, mój Boże.
[6651][6683]Powiesz jedno słowo do mojego męża,
[6683][6701]a już nigdy nie będziesz pracować|w tym szpitalu
[6702][6733]ani w żadnym innym
[6734][6759]tak długo jak żyjesz.
[6768][6797]Czy wyrażam się jasno?
[6798][6815]Wynocha!
[7041][7062]Dobra.
[7062][7082]Rozmawiałem sobie z Amy
[7082][7110]na temat twojego przeniesienia--
[7111][7126]i nie wiem--|To po prostu się stało.
[7126][7137]Nie potrafię tego wyjanić.
[7138][7163]Mylisz, że jaka głupia jestem?
[7163][7181]Dobra.
[7181][7208]Przyznaję.|Spotykalimy się.
[7209][7229]Ale to nie było nic.|Tylko seks.
[7246][7265]To nie to samo co pomiędzy nami.
[7266][7289]Greg, proszę,|po prostu wyjd.
[7290][7317]Skarbie, nie uważasz,
[7318][7329]że co takiego
[7329][7355]w gruncie rzeczy czyni|parę silniejszš?
[7414][7440]Nie idcie tam!
[7465][7485]Umrzesz, szmato!
[7556][7570]Lydia potrzebuje naszej pomocy.
[7610][7626]Nie możemy tam pójć.
[7626][7644]Musisz.
[7645][7657]No jak cholera.
[7658][7678]Pozwólmy tym typom się pozabijać.|Mnie to nie obchodzi.
[7756][7782]Violet, nie!
[7783][7806]Zamnknij kurwa ryj, dziwko!
[7895][7925]Pomóż nam. Ona jest ciężko ranna.
[7941][7962]Greg!
[7996][8024]Yo, to za Rico.
[8042][8067]A to za dgnięcie mnie, chuju.
[8103][8117]Do zobaczenia w piekle.
[8301][8325]Twój kolega--|chyba jest pussita,
[8326][8360]ale w sumie|doć mšdrš pussita.
[8361][8380]Nie martw się,|urocza mała siostrzyczko.
[8380][8401]Nie skrzywdzę cię.|Podobasz mi się.
[8417][8434]Ale ty, ciężka--|Nie będziesz miała tyle szczęcia.
[8434][8462]- Proszę, nie zastrzel jej.|- Dobrze.
[8486][8510]Widzisz? Jestem dobrym kolesiem.|Nie zastrzeliłem jej.
[8510][8533]Ale zastrzelę ciebie,
[8534][8551]jeli nie będziesz mnie uważnie słuchać.
[8551][8567]Spójrz na mnie.
[8567][8588]Pokażesz mi jak stšd wyjć.
[8612][8646]Pokażesz mi jak stšd wyjć, zrozumiała?
[8646][8676]Głucha jeste? Odpowiedz!
[8677][8699]- Wyjcie, tak?|- Dobrze.
[8699][8717]- Którędy? Którędy?|- Dobra.
[8800][8821]Oh, cholera.
[8821][8844]Twoja rana się pogarsza.
[8844][8867]Nie pierdol.|Ruszaj się, suko.
[8890][8910]Czekaj chwilę.
[8910][8929]Oh, co za smród.
[8929][8950]Jak wy możecie pracować|w takim piekle jak to?
[8951][8967]Pachnie mierciš.
[8967][8989]Nie cierpię tego jebanego miejsca.|Idziemy.
[8989][9002]Yo!
[9003][9020]Ziomek!
[9031][9063]Panie Harris, wracaj do swojego pokoju.
[9063][9091]Nie krzywd go.|Jest nieszkodliwy.
[9106][9121]Chodmy. Dalej.
[9174][9194]Szybciej, suko.
[9268][9282]Co robisz?
[9283][9308]Zrobisz tak jeszcze raz,|a zrobię ci dziurę we łbie
[9309][9340]pasujšcš do tej pomiędzy nogami.
[9354][9378]Podejrzany na południowym skrzydle.
[9416][9434]Idziemy.
[9558][9584]Niezłe miejsce na randkę, co?
[9585][9604]Którędy do wyjcia?
[9604][9620]Którędy?
[9621][9641]Id tędy.
[9772][9787]To droga wyjcia?
[9787][9821]Mówiłe, że chcesz miejsce,|gdzie policja cię nie znajdzie.
[9822][9843]Im szybciej stšd wyjdę,|tym lepiej.
[9843][9863]Nienawidzę jebanych szpitali.
[9872][9901]Przypominajš mi o mojej abuela.
[9901][9924]Kiedy byłem małym nimio,
[9924][9946]mi madre i ja odwiedzalimy jš.
[9958][9974]Była bardzo chora, wiesz?
[9975][9997]Miała wszystkie możliwe rodzaje rurek|i innych gówien wystajšce z niej.
[10011][10044]Za każdym razem kiedy jš widywałem,|pogarszało się jej,
[10045][10064]słabła,
[10064][10093]aż wreszcie po prostu odeszła.
[10093][10113]Nie ma wyjcia.
[10113][10136]Kiedy będę umierać,
[10136][10167]chcę to zrobić w sposób gwałtowny.
[10168][10189]Sięgnšć szczytu wiata, mama.
[10190][10212]Wiesz?
[10315][10342]- Co?|- Robimy lekki objazd.
[10355][10378]Mylałam, że powiedziałe,|że chcesz się stšd wyrwać.
[10378][10399]Tak, ale nie wyjdę bez zdobycia
[10400][10438]kilku słodkich wysokiej jakoci|szpitalnych cukierków.
[10439][10470]Ten towar jest jak złoto na ulicy, stary.
[10482][10502]rodki przeciwbólowe, Vicodin,|całe te cholerstwo.
[10502][10518]Gdzie? Oxy. Pokaż mi.
[10538][10552]To?
[10713][10733]- Co to było?|- Nie wiem.
[10755][10777]Kto tu jest?
[10777][10792]Słyszałem cię.
[10817][10831]Masz pięć sekund na wyjcie,
[10831][10845]albo cię znajdę,
[10845][10875]i wstrzyknę w ciebię poważnš dawkę jebanego ołowiu.
[10907][10917]Pięć--
[10917][10949]Nie strzelaj. Proszę.|Poddaję się.
[10972][10990]To nasz bohater.
[10990][11014]Nie jestem bohaterem, przyjacielu.
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin