The Moguls Amatorski projekt.txt

(78 KB) Pobierz
{1}{1}25
{150}{249}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{251}{296}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
{300}{386}tłumaczenie ze słuchu: katzma
{2069}{2140}Cześć Andy, witam.
{2144}{2172}Proszę, wejdź.
{2176}{2237}Świetny dom!
{2241}{2299}Dzięki.
{2303}{2436}Podróż była udana, myślę, że Billy się dobrze bawił|Możesz tu na niego poczekać..
{2440}{2505}Albo możesz iść na górę.|Co u ciebie słychać?
{2509}{2596}-Hm, w porządku.|- Cześć Andy!
{2672}{2749}Hej, dobrze wyglądasz.
{2768}{2814}Co u ciebie słychać?
{2818}{2892}-Więc...|-Pracujesz?
{2896}{2941}Świetny dom! Billy'emu musi się tu podobać.
{2945}{3032}-Cześć tato!|-Cześć jubilacie!
{3137}{3198}-Ale fajnie tu u was!|-Noo, jak chcesz obejrzeć, to cię oprowadzę!
{3202}{3287}-Musisz zobaczyć mój pokój.|-No pewnie.
{3291}{3407}-Lećcie, dajcie znać, gdybyście chcieli coś do picia.
{3504}{3585}-Ten Howard to fajny gość.|-No, naprawdę go lubię.
{3589}{3698}-Nie jest tak fajny jak ty, ale skoro nie jesteście już razem z mamą...
{3702}{3782}-Ej, chcę, żebyś go lubił, wszystko w porządku.|Mam coś dla ciebie!
{3786}{3871}-Nie musiałeś...|-Jasne, daj spokój!
{3875}{4008}{y:i}Więc, moja żona Thelma i ja rozwiedliśmy się w tym roku.|{y:i}Zasługiwała na więcej, niż mogłem jej dać.
{4012}{4080}{y:i}Teraz jest szczęśliwa, jak widzieliście.
{4084}{4194}{y:i}W każdym razie, były urodziny naszego syna.
{4211}{4272}{y:i}Billy to dobry chłopak.|{y:i}Uwielbia grać w kosza.
{4276}{4338}{y:i}Chciałem mu kupić coś naprawdę fajnego.
{4342}{4454}-Mogę w czymś pomóc?|-Tak, którą z tych piłek grają zawodowcy?
{4458}{4513}-Tą.
{4525}{4577}-80 dolców za piłkę?|-No.
{4581}{4662}-To napewno piłka dla zawodowców?
{4666}{4763}-Napewno. I napewno kosztuje 80 dolarów.
{4767}{4821}-A dokładnie 79.99.|-Jest wliczony VAT?
{4825}{4952}-No, nie słyszałem, żeby miała być bez bez VAT.|Myśli pan, że tak może być?
{4956}{5034}-Jesteś świeży?|-Nawet nie wiem co to znaczy.
{5038}{5110}-Kupię tę piłkę, ale trochę mi brakuje.
{5114}{5172}-Czyżby chciał ją pan ukraść?
{5176}{5233}-CO?|-Myślałem, że to chciał pan powiedzieć.
{5237}{5344}-Bo Wally z reguły nie obniża cen. Także pozostaje kradzież.
{5348}{5404}-Czy Wally jest gdzieś w pobliżu? Albo jakiś kierownik?
{5408}{5506}-Jasne Wally tu jest. Zaraz go zawołam.
{5510}{5584}{y:i}Nie widziałem Billy'ego przez jakiś czas.|{y:i}Od ich miesiąca miodowego, na który go zabrali.
{5588}{5615}{y:i}Załatwili mu prywatną szkołę...
{5619}{5716}{y:i}WALLY, FACET BEZ KASY CZEKA W SEKCJI PIŁEK DO KOSZA!
{5720}{5806}{y:i}Potem musiał się przeprowadzić do ich nowego domu, hm... pałacu.
{5810}{5866}-Dzień dobry, w czym mogę pomóc?
{5870}{5928}-Chcę kupić tę piłkę, mam pieniądze.
{5932}{5990}-Wspaniały wybór.|-Momencik..
{5994}{6049}-Może troszkę zabraknąć na mojej kartcie kredytowej.
{6053}{6188}Czy możemy wykorzystać ją maksymalnie, a resztę oddam jak będę mógł?
{6194}{6280}-Naprawdę potrzebuję tej piłki teraz.|-Nie.|-Nie?
{6284}{6372}{y:i}-Przepraszam, Wally?|{y:i}Możliwe, że zachowujesz się, jakbyś był świeży.
{6376}{6512}-OK, może spróbujmy inaczej. Może na drugiej karcie coś się znajdzie.
{6569}{6670}-Ta piłka kosztuje tylko 39.99. To bardzo dobra piłka.
{6674}{6746}{y:i}-Zaraz cię zapyta o VAT.
{6750}{6856}-Ale to nie jest piłka dla zawodowców?|-Niestety nie. Ale nie tylko tamta piłka jest wyjątkowa.
{6860}{6913}Ta również jest wyjątkowa.
{6917}{7075}Jeśli mielibyśmy porównać ich wyjątkowość,|to tamta jest wyjątkowa, bo grają nią zawodowcy.
{7079}{7211}Natomiast ta jest wyjątkowa, bo być może stać pana, żeby ją kupić.
{7215}{7286}-Co to za tekst? Poszukajmy porozumienia z klientem.
{7290}{7424}-Czy panu się wydaje, że robię to specjalnie?|-Mogę mieć znajomych.
{7461}{7535}-Człowiek nie ma 80 dolarów. Nie ma bogatych znajomych.
{7539}{7681}Ale mogę się założyć, że ma pan znajomych,|których stać na tę wyjątkową piłkę.
{7685}{7800}-Rozumiem, że pan ją dla mnie zapakuje?|-Oczywiście.
{8013}{8051}Mam coś dla ciebie!
{8055}{8150}-Nie musiałeś...|-Jasne, daj spokój!
{8467}{8548}No ładnie, sala do kosza!
{8607}{8668}-No wiesz, Howard ma kupę forsy.
{8672}{8752}-Nieźle, profesjonalnie.
{8766}{8828}-Słuchaj tato. Jeśli chodzi o ten weekend,
{8832}{8898}Czy to będzie jakiś problem, jeśli nie spędzimy go razem?
{8902}{8990}Mój pierwszy kumpel z nowej szkoły ma domek na działce.
{8994}{9133}-I zaprosił mnie na weekend.|-Oho, jasne, powinieneś spędzać czas z przyjaciółmi.
{9137}{9295}-Wiesz, że nie chodzi o to, że nie chcę spędzać z tobą czasu.|Nie, jasne. Dorastasz...
{9346}{9420}... i masz fajne rzeczy do robienia z przyjaciółmi.
{9424}{9509}-To tylko ten weekend.|-Jasne, baw się dobrze.
{9513}{9598}-A teraz daj mi mój prezent!
{9629}{9652}-Hm, to? Może lepiej nie.
{9656}{9737}-Tato, wiem, że to piłka do kosza.
{9741}{9855}-Hm, ale to nie dla ciebie. Mam prezent dla ciebie.
{9872}{9931}Ale niestety zapomniałem go przynieść. Przepraszam.
{9935}{10037}-Ale dam ci go.|-Tato posłuchaj. Nie ma znaczenia, że to piłka.|Ty mi ją kupiłeś i to się liczy.
{10041}{10197}-Ale to nie dla ciebie. Nie zrozumiałeś, co powiedziałem?|To prezent dla kogoś, z kim spotykam się później.
{10201}{10229}Przepraszam.
{10233}{10339}-Przykro mi, że nie możesz zostać dłużej.|-Mnie też.
{10343}{10401}-Andy?
{10451}{10510}Posłuchaj.
{10514}{10585}Masz wspaniałego syna.
{10589}{10743}Zależy mi, żeby niczego mu nie brakowało.|Mam nadzieję, że nie masz z tym problemu.
{10760}{10797}Miałem dużo szcześcia w życiu.
{10801}{10910}Jestem szczęśliwy, że dzięki temu mogę mu coś dać.|Ale jeśli jest to dla ciebie problem...
{10914}{11027}-Możesz mu dawać cokolwiek chcesz.|Cokolwiek masz. Mnóstwo rzeczy.
{11031}{11113}To dobry chłopak. To dobrze, że...
{11117}{11183}Muszę lecieć.
{11273}{11338}{y:i}To był dobry dzień.
{11342}{11378}{y:i}To jest Floyd's.
{11382}{11404}{y:i}To jest bar.
{11408}{11533}{y:i}Oraz nasza kawiarnia, pub, miejsce spotkań w niedziele.
{11543}{11585}{y:i}To jest małe miasteczko.
{11589}{11630}{y:i}Ameryka.
{11634}{11733}{y:i}Wymagające naprawy białe, sztachetowe ogrodzenia.
{11737}{11823}{y:i}Ale podoba mi się tutaj.
{11833}{11881}{y:i}Staramy się coś zrobić, zresztą zobaczycie.
{11885}{11952}{y:i}-Chyba nie powinniśmy mu przeszkadzać, wygląda na zajętego.
{11956}{12077}{y:i}-Zajętego myśleniem. Nie powinniśmy pozwalać przyjacielowi myśleć.|-Powinniśmy coś zrobić.
{12081}{12169}|-Powstrzymajcie go.|-No, już!
{12286}{12335}-Cześć Andy!
{12339}{12430}Może chcesz się do nas przysiąść?
{12461}{12574}-Hej Andy! Czyżbyś znowu myślał? Lepiej tego nie rób.
{12578}{12618}{y:i}To są Moe i Ron.
{12622}{12708}{y:i}Zawsze nazywamy ich Moe-Ron (kretyn)
{12712}{12752}{y:i}To dobre chłopaki.
{12756}{12858}{y:i}Dzisiaj jestem po prostu zbyt zmęczony, żeby z nimi gadać.
{12862}{12931}{y:i}Mam po prostu dość tego, że nie mam wystarczająco dużo...
{12935}{13030}{y:i}Musi być coś, co mogę wymyślić.
{13070}{13127}{y:i}Barney Macklehatton.
{13131}{13226}-Cholera.|{y:i}Mój najlepszy kumpel.
{13267}{13321}-Jak długo on tak siedzi?
{13325}{13407}-Długo.|-Nic nie zrobiłeś?
{13413}{13470}{y:i}Powodem, dla którego wszyscy się tak przejmują,
{13474}{13553}{y:i}to niepokój, że wpadnę na coś w czasie tych moich ciągów myślowych.
{13557}{13610}{y:i}I będę chciał to zrealizować.
{13614}{13684}{y:i}Jesteśmy bardzo związani, więc ktoś może chcieć mi pomóc.
{13688}{13749}{y:i}To jest Helen Tatelbaum.
{13753}{13803}{y:i}Barney się w niej kocha.
{13807}{13855}-Cześć. Przeszłaś na zawodowstwo?
{13859}{13951}{y:i}Przez ten cały czas, odkąd byliśmy dzieciakami.
{13955}{14016}-Więc o której ten żonkoś po ciebie przyjeżdża?
{14020}{14111}-Nie jest żonaty, Barney.|-Nigdy nie są, Helen. Po prostu mają żony.
{14115}{14221}-Mówiłam ci już, że ten nie jest żonaty.|-OK.
{14243}{14304}-Ale ten nie przyjeżdża. Jest już 21.30.
{14308}{14366}-Drań.
{14418}{14522}{y:i}Największa miłość, jaką widział świat.
{14528}{14629}{y:i}Gdybym chociaż miał robotę, pewnie nie miałbym czasu na te pomysły.
{14633}{14704}{y:i}Wymyśliłem na przykład, żeby sprzedawać jak Amway.|{y:i}Zbudować piramidę.
{14708}{14856}{y:i}Byłem na szczycie. I pociągnąłem ich za sobą.|{y:i}Wszyscy sprzedawali i nie miał kto kupować.
{14860}{14975}{y:i}I tym podobne.|{y:i}I tak za chwilę wychodzimy.
{14999}{15065}{y:i}A to jest Moose. To jego normalne zachowanie.
{15069}{15178}{y:i}Nie ma pojęcia, jak to wygląda z zewnątrz.
{15192}{15260}-Paniusiu! Jesteś moim słoneczkiem.
{15264}{15346}{y:i}A tak, jest gejem. Z jakiegoś powodu nie chce, żebyśmy wiedzieli.
{15350}{15404}{y:i}I święcie wierzy, że my nie wiemy.
{15408}{15478}{y:i}Myślę, że nie trzeba tego tłumaczyć.
{15482}{15541}{y:i}A, i to nie my go tak nazwaliśmy.
{15545}{15676}{y:i}Przyszedł któregoś dnia, i powiedział - "Mówcie do mnie Moose".
{15680}{15763}-Cześć Andy! Szalona mina!
{15784}{15894}-Hej chodźmy stąd i załatwmy jakieś fajne laski!
{15931}{15998}{y:i}On nie żartuje.
{16002}{16088}{y:i}A to jest Jakiś Idiota. (Some Idiot)
{16092}{16196}{y:i}Jakiś Idiota chodzi do wieczorowego liceum.|{y:i}Uczy się o jakiś bzdurach.
{16200}{16311}{y:i}Jest w porządku.|{y:i}Tak jak jego nazwisko.
{16376}{16485}{y:i}Aha, Otis. Od razu za niego przeproszę, ale patrzcie.
{16489}{16544}-Co? Nikt nie kocha kobiet bardziej niż ja.
{16548}{16611}Lubię kobiety bardziej niż swojego...|Lubię kobiety tak bardzo, że...
{16615}{16709}... nie potrafię zrozumieć, dlaczego wszystkie nie są lesbami.|{y:i}Nie jesteśmy spokrewnieni.
{16713}{16794}-Miej odwagę, do cholery!
{16866}{16938}To musi być pewne!
{17002}{17098}To jest Ameryka, i tu jest możliwe...
{17141}{17194}Myśl, Andy, myśl!
{17198}{17225}MYŚL!!
{17229}{17326}Cokolwiek wymyśli, nie wchodzimy w to.
{17704}{17762}NAKRĘCI...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin