{1}{1}25 {410}{509}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {511}{556}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {560}{701}.:: Grupa Hatak ::. {702}{810}{Y:B}DOWNTON ABBEY|3x02 {813}{917}Tłumaczenie: jarmisz {1088}{1170}Kto pierwszy na niego jęknie,|babcia czy papa? {1198}{1273}Mylę, że jednym głosem|zawyjš do księżyca. {1605}{1660}A cóż to, na Boga? {1737}{1825}- Co podobnego!|- Skšd to macie? {1828}{1910}Zamówiłem w Londynie,|odebrałem w drodze powrotnej. {1917}{1974}- To AC.|- Cóż, chociaż angielski. {1975}{2024}Witaj z powrotem, moja droga. {2025}{2055}Jak podróż polubna? {2067}{2120}- Otworzyły mi się oczy.|- Jakbym nie wiedział! {2123}{2142}Wejd. {2145}{2195}- Anna dotarła szczęliwie?|- Tak. {2298}{2362}Dla kogo to?|Dlaczego robisz to tutaj? {2385}{2462}Dla pana Matthew.|Było wygniecione, prasuję. {2465}{2550}Nigdy się nim nie zajmowałe.|A co z panem Molesleyem? {2558}{2628}- Zostaje w Crawley House.|- Dlaczego nie poproszono mnie? {2630}{2692}- Pan Carson uznał, że tak jest lepiej.|- Doprawdy? {2695}{2730}Ciekawe, jak do tego doszło? {2770}{2847}Skoro uczysz się tej pracy,|to koszuli nie rozkłada się tam, {2848}{2950}gdzie może się poplamić,|nie mówišc już o zostawianiu spinek. {2953}{2998}Rób to wyłšcznie w garderobie. {3003}{3025}Dziękuję. {3042}{3145}Dziękuję Thomas,|zawsze starasz się być pomocny. {3225}{3285}Jak ci się podobało|w południowej Francji? {3287}{3365}Tam jest cudownie,|ale trochę za goršco. {3377}{3475}Szkoda, że zamykajš latem.|Uwielbiam słońce. {3483}{3510}Trudno nie zauważyć. {3512}{3585}Nie wytrzymałaby latem w Cannes,|to nie do zniesienia. {3590}{3605}Ja mogłabym. {3625}{3683}Jak długo chce tu zostać? {3685}{3708}Kto wie? {3723}{3823}Nie należy przyjmować goci,|którzy nie podajš daty wyjazdu. {3827}{3877}Nie zamierzam się z tobš spierać. {3885}{3960}Przyszła sterta poczty.|Zostawiłam jš na stole w hallu. {3962}{4035}- Nie zwracajcie dzi na niš uwagi.|- Chcesz nas na co przygotować? {4040}{4193}Znalazłam sobie nowe zajęcie,|ale kuzynka Violet uważa je za niestosowne. {4195}{4243}Możemy porozmawiać o tym póniej? {4245}{4383}To wcišż zakazany temat w 1920 roku?|Trudno mi w to uwierzyć. {4398}{4465}Mówię raczej o smaku niż zasadzie. {4468}{4510}Mojemu smakowi to nie przeszkadza. {4533}{4615}- Co tym sšdzisz, Coro?|- Zgadzam się z mamš. {4620}{4685}Nie każdy temat jest właciwy|dla wszystkich uszu. {4730}{4785}Nie w obecnoci służby. {4802}{4873}Litoci, Carson i Alfred|wiedzš o życiu więcej, {4875}{4912}niż my dowiemy się kiedykolwiek. {4943}{4975}Możemy to jako powstrzymać? {4983}{5065}Jak? Jest jak rozpędzony pocišg|bez maszynisty. {5108}{5143}Przejdziemy dalej? {5168}{5250}A co z biednym starym Strallanem?|Widzielicie go? {5255}{5335}Dlaczego go tak nazywasz?|Nie jest ani jednym, ani drugim. {5365}{5457}Czy to nie niebezpieczne,|pozwalać na ten nonsens ze Strallanem? {5458}{5507}Szczerze mówišc, nie wiem,|czy to jego inicjatywa. {5508}{5558}Popro go, żeby przestał. {5570}{5633}Będzie skuteczniejszy niż my. {5700}{5748}Więc zjadła to? {5750}{5799}Z Amerykanami nigdy nic nie wiadomo. {5800}{5895}Zje wszystko, co przed niš postawisz.|Jest nienasycona. {5898}{5958}Pan Carson chciał założyć jej|worek na głowę. {5998}{6060}Pani Levinson wie,|że się z niej miejecie, {6062}{6170}- a ona wymiewa się z was.|- To jestemy kwita. {6173}{6240}To nie schnie jak trzeba,|piecyk nie jest doć goršcy. {6243}{6310}Złej baletnicy|przeszkadza ršbek u spódnicy. {6337}{6383}- Jest pani zajęta?|- Nie. {6390}{6443}Będziemy jeć za pół godziny,|ale tu skończone. {6445}{6505}Więc znajdzie pani chwilę. {6563}{6630}Jest doskonałe,|nie powiniene otwierać go dla mnie. {6635}{6668}Oczywicie, że powinienem. {6677}{6732}Żeby powitać cię w tym domu|jako syna. {6752}{6802}Nie umiem wyrazić,|jak mnie to cieszy. {6868}{6977}Zawsze chciałem,|żebymy byli wobec siebie szczerzy. {6995}{7045}Oczywicie. {7063}{7127}Mary powiedziała mi|o twoich kłopotach. {7205}{7227}Miała rację, {7257}{7332}utrata Downton dotknie was|bardziej niż innych. {7368}{7438}Mówiła ci o testamencie ojca Lavinii? {7468}{7560}Twój ojciec powiedział mi o wszystkim, {7575}{7677}ale nie rozumiem, dlaczego tyle pieniędzy|włożył w jednš firmę. {7680}{7793}- Całkowicie się zgadzam.|- A teraz zostaniemy wyrzuceni z Downton. {7810}{7873}Nawet Lloyd George nie chciałby tego. {7875}{7923}Nie wiem,|czy to dobry przykład. {7940}{8015}Rzecz w tym, czy nie przegapilimy {8018}{8140}jakiego dotšd niewykorzystywanego|ródła dochodów? {8177}{8282}Gdybymy mieli jakie kopalnie węgla,|żwiru albo cynku. {8293}{8363}Znam jednš osobę,|która ma wiele zasobów. {8365}{8451}Więc pomagasz kobietom upadłym? {8452}{8493}Niezupełnie. {8495}{8532}Isabelle pomaga kobietom, {8535}{8582}które musiały się poniżyć,|żeby przetrwać. {8585}{8615}Z centrum Yorku. {8627}{8718}Żadnych adresów, proszę.|Alfred mógłby zanotować. {8750}{8854}- Co dla nich robisz?|- Najpierw odelemy je stamtšd... {8855}{8932}- żeby wypoczęły.|- Tego z pewnociš potrzebujš. {8940}{9013}Potem postaramy się znaleć im|inne zatrudnienie. {9015}{9135}Wojna zniszczyła wiele rodzin,|zginęły tysišce ich żywicieli. {9148}{9205}Oczekujecie,|że będę w tym uczestniczyć? {9218}{9282}Nie musisz dawać pieniędzy|po każdej rozmowie. {9288}{9310}Nie? {9315}{9405}Nie tego oczekujš Anglicy|od bogatych Amerykanów? {9470}{9535}Dlaczego masz odrzucić testament?|Nie zrobiłe nic złego. {9538}{9610}Swire nie wiedział,|że złamałem serce jego córce. {9645}{9693}To nagroda za mojš wiernoć, {9710}{9755}gdy tak naprawdę zdradziłem jš. {9773}{9863}Gdybym zatrzymał pienišdze,|nie byłbym lepszy od pospolitego złodzieja. {9893}{9920}Rozumiem. {9950}{10025}Jeli tak do tego podchodzisz,|to nie ma o czym mówić. {10052}{10127}Przepraszam, milordzie,|Mylałam, że pana tu nie ma. {10138}{10210}I nie powinno być.|Już wychodzimy. {10348}{10427}Jest zgrubienie,|nie ma co ukrywać. {10460}{10548}- Co chce pani z tym zrobić?|- Nie wiem. {10565}{10589}Ale ja wiem. {10590}{10698}Jutro pójdzie pani do lekarza.|Zobaczymy, co on powie. {10710}{10743}Ale jeli to jest... {10763}{10860}Jeli to jest to,|to lepiej wiedzieć już teraz. {10907}{10943}Też tak mylę. {10970}{10995}Proszę posłuchać. {11015}{11102}Jeli pani chce,|będę z paniš cały czas, {11120}{11180}ale musimy tam ić. {11223}{11268}Ale to wydatek. {11288}{11395}Kiedy już trzeba płacić,|to lepiej lekarzowi, niż grabarzowi. {11473}{11568}Jeli to przykład|pani podejcia do chorego, {11575}{11627}żałuję, że nie zmierzyłam się|z tym sama. {11775}{11855}Zdaje się, że Annę szokuje|mój widok w dezabilu. {11893}{11965}Jestem odporna, sir,|proszę się nie martwić. {12065}{12155}- Spotykasz się dzi z Batesem?|- Tak, nie mogę się doczekać. {12157}{12198}Przekaż mu nasze pozdrowienia. {12225}{12298}Przepraszam, wcišż dziwię się,|budzšc się w twoim łóżku. {12327}{12420}- Ale to bardzo miłe.|- Jak to tylko możliwe. {12568}{12655}Mam się dzi spotkać z Jarvisem,|dowiem się, które domy sš dostępne. {12660}{12693}Naprawdę musisz? {12698}{12743}To nasze ostatnie dni tutaj. {12763}{12857}Liczyłam, że co się zmieni podczas|naszej nieobecnoci, ale nic z tego. {12865}{12938}Wolisz czekać, aż będziemy musieli odejć|i dopiero wtedy szukać domu? {12985}{13065}Ostatecznie, kochanie,|to ty nas do tego popychasz. {13757}{13819}/Ale Mary dopiero wróciła|/z podróży polubnej. {13820}{13900}- To czas dla rodziny.|- Ale ty... {13905}{13985}Nie mów, że jestem rodzinš,|bo nie jestem. {13992}{14075}Przyjdę na kolację|w przyszłym tygodniu. {14088}{14170}- O co chodzi?|- Wiem, że nie chciałe mnie zranić, ale... {14175}{14264}Oczywicie, że nie.|To ostatnie, czego bym chciał. {14265}{14413}- Więc dlaczego mnie odpychasz?|- Nie chcę tego, ale... {14420}{14492}Jeli znów zaczniesz mówić|o swojej nieszczęsnej ręce, nie będę słuchać. {14495}{14585}Nie chodzi o rękę.|Jestem dla ciebie za stary. {14588}{14645}Potrzebujesz kogo młodego,|z całym życiem przed sobš. {14665}{14707}Masz życie przed sobš. {14723}{14778}Nawet nie wiesz,|jak chciałbym w to wierzyć. {14795}{14838}Więc ustalone. {14842}{14904}Nie będziesz mnie więcej odpychał {14905}{15032}i przyjdziesz dzi na kolację.|Nie ma o czym dyskutować. {15238}{15273}I jak ci poszło z ksišżkš Very? {15320}{15382}Czekało na mnie kilka odpowiedzi, {15385}{15442}a dwa listy wróciły z dopiskiem|"adresat nieznany". {15450}{15563}- Od kogo?|- Jeden był do pana Harlipa, {15567}{15645}a drugi do pani Bartlett. {15667}{15780}On się nie liczy. To kuzyn,|z którym się nie widywała, {15782}{15830}ale pani Bartlett mogła się przydać. {15832}{15885}Mieszka na rogu,|przyjaniła się z Verš. {15888}{15935}Nie martw się, znajdę jš. {15975}{16027}Opowiedz mi o Francji. {16028}{16090}Jadła żabie udka|i tańczyła kankana? {16110}{16213}Nie, ale kupiłam podwišzki. {16340}{16378}Nie miała pani innych objawów? {16407}{16450}Nic nie zauważyłam. {16465}{16528}Nie czuje się pani chora|albo zmęczona? {16540}{16602}Co do zmęczenia,|to nie zaprzeczę, {16603}{16655}ale to nic niezwykłego. {16657}{16685}Bardzo dobrze. {16707}{16788}Przeprowadzę wstępne badanie. {16795}{16842}Czy mogę zostać? {16863}{16913}Tak będzie lepiej. {17010}{17087}- Co tam masz?|- Frak pana Matthew. {17088}{17162}- Jak mylisz, co to jest?|- Trudno powiedzieć. {17163}{17224}Próbowałem wszystkiego,|ale nie chce zejć. {17225}{17329}- Mogę ci co doradzić, jeli chcesz.|- Naprawdę? {17330}{17407}Zachowaj to dla siebie,|nie zdradzaj moich sekretów. {17525}{17617}- Tu jeste, moja droga.|- Dzień dobry, babciu. {17628}{17670}Szukałam cię. {17680}{17823}Chcę wiedzieć, czy jestemy|zdecydowane prosić tę kobietę, {17828}{17903}twojš drugš b...
monesha