[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [380][430]CZŁOWIEK, KTÓRY SPADŁ|NA ZIEMIĘ [510][551]Tłumaczenie:|P_Forsberg [800][825]Do wersji:|[DVDRip][Big_dad_e] [2776][2797]E, młody! [2798][2822]Cho no tu. [3895][3927] Pomóc w czym?| Mylę, że tak. [3942][3958]Chcę to sprzedać. [3970][3993]Skšd pan ma ten piercionek? [3993][4024]Jest mój.|Żona mi go dała. [4025][4048]Inicjały sš wewnštrz. [4060][4084]I? [4085][4120] T.J.N.| Tak. [4121][4140]Ma pan swój dowód? [4141][4169]Jestem Brytyjczykiem.|Mam paszport. [4189][4230]Thomas Jerome Newton. [4274][4289]To nie lombard. [4299][4311]Słucham? [4312][4346]Jeli teraz go kupię,|już go pan nie wykupi. [4347][4366] Czy to jasne?| Tak. [4509][4529]20 dolarów. [4544][4569] Dwadziecia?| Ani dolara więcej. [5906][5915]/Oliver! [5944][5965]Oliver... [6004][6035]Oliver, przyszedł pan Newton. [6069][6089]Jestem Oliver Farnsworth. [6154][6183]Szkockš? Wodę? Co innego? [6184][6204]Szklankę wody. [6224][6233]Dobrze. [6234][6262] Może ty chcesz szkockš?| Tak, proszę. [6329][6336]Wszystko dobrze? [6347][6367]Zwykłe przemęczenie. [6367][6419]Przepraszam, że nie miałem dzi|czasu na spotkanie w biurze. [6420][6440]Nie miałem nawet 10. minut. [6449][6460]Przepraszam. [6629][6654]Co to? Łapówka? [6655][6676]Płacę za pański czas. [6677][6724]Od teraz, chcę przynajmniej|10. godzin za $1000 każda. [6740][6791]Panie Newton, te pienišdze starczš|nawet na więcej mojego czasu. [6805][6832]Czego dokładnie pan chce? [6832][6864]Prawnika, który jest biegły|w pacjen... patentach. [6874][6891]Czyli mnie. [6910][6930]Proszę. [7012][7031]Elektronika. [7041][7070]Proszę przeczytać akta. [7105][7124]Mógłbym zatrzymać je na noc? [7140][7164]Nie mogę ich z panem zostawić. [7164][7189]Nie żebym panu nie ufał... [7233][7254]W porzšdku, przeczytam. [7320][7347]Gdyby pan chciał|włšczyć sobie płytę... [7348][7367]muzyka mi nie wadzi. [7368][7390]Dziękuję, nie. [7391][7428]W razie potrzeby,|wystarczy dać znać. [8355][8382]/Nie do wiary. [8383][8413]/Nie wierzę.|/Pan ma tu 9 patentów bazowych. [8417][8429]/Dziewięć. [8434][8472]/To sš patenty bazowe.|/Pan wie, co to oznacza? [8472][8500]/ Mylę, że tak.|/ Naprawdę? [8501][8521]/Ja mylę... [8522][8567]że pan, panie Newton,|może RCA... [8568][8605]Eastman Kodaka i DuPonta,|zjeć na przystawkę. [8606][8646]Za, powiedzmy, 3 lata...|ile to będzie warte? [8663][8693]Jestem prawnikiem, nie księgowym,|panie Newton. [8703][8735]Powiedziałbym jednak,|że co koło... [8745][8765]300. milionów dolarów. [8766][8794] Nie więcej?| Więcej? [8795][8824] Potrzebuję więcej.| Cholera, na co? [8839][8871]Przepraszam. Nie chciałem,|by tak to zabrzmiało. [8872][8901]Po prostu staram się|to jako pojšć. [8902][8932]Oferuję panu 10%|moich zysków netto... [8933][8954]oraz 5% wszystkich akcji firmy. [9006][9033]Muszę to sobie przemyleć. [9033][9053]Poproszę Trevora,|by zawiózł pana do domu. [9054][9082]Ja nie jeżdżę. [9110][9130]Dziękuję, ale mój szofer|na mnie czeka. [9131][9160] Całš noc?| Jeli przyjmie pan ten przydział, [9161][9189]będzie pan miał wszelkie|upoważnienia. Prócz moich. [9190][9221]Chcę kontaktować się|wyłšcznie z panem. [9222][9243]Jeli obejmie pan tę posadę, [9244][9286]będzie pan w stanie zastšpić ten przestarzały|sprzęt dwiękowy, kupujšc co ode mnie. [9287][9311] Kupujšc?| Oczywicie po cenie producenta. [9312][9342]/Nareszcie mówi pan do rzeczy,|/panie Newton. [9363][9391]Arthur, mógłby zwolnić? [9392][9419]Jedziemy nieco powyżej|70 km/h, panie Newton. [9420][9443]Kręci mi się w głowie. [9444][9481]Proszę, zwolnij do 50. [9482][9508]/Ojciec mawiał: Oliver... [9509][9545]gdy dostaniesz konia,|podejd do niego... [9546][9577]pogłaszcz go,|uspokój zwierzę... [9578][9605]a póniej, obiema rękami,|otwórz mu pysk... [9606][9634]i cholernie dobrze mu się przyjrzyj. [9635][9654]To chyba dobra rada. [9655][9693]Tak.|Ale ojciec cišgle się mylił. [10452][10469]DLA CIEBIE [10473][10519]KOCHANEMU TATUSIOWI|WIELU SZCZĘLIWYCH POWROTÓW [11078][11098]Czeć. [11099][11118]Włanie sprawdziłem twojš pracę. [11119][11138]Jak mi poszło? [11139][11164] Nie przejmuj się.| Nie będę. [11477][11506]Cholera! [11507][11533]Czekaj chwilę. [12259][12285]Chcesz zerknšć, jak wyszły? [12340][12365]Nie wierzę. [12378][12403]To niemożliwe. [12423][12458]Spójrz na to.|Niezłe, prawda? [12557][12589]/To stało się dosłownie|/z dnia na dzień. [12590][12614]/Gdy pan Newton|/wstšpił w moje progi, [12615][12658]/moje dawne życie|/wyszło oknem. [12659][12700]/Ani się obejrzałem, a miałem|/nowiutkie życie. W to mi graj. [12701][12735]/Nie jestem sam sobie szefem,|/jak dotychczas... [12736][12763]/ale... co z tego? [12764][12813]/Oliver, jeste dyrektorem|/jednej z największych firm w Ameryce. [12814][12856]/Jedno ci powiem:|/Nigdy nie jest za póno. [12857][12887]/Nie sšdziłem, że w moim wieku|/możliwe sš zmiany. [12901][12921]/Nadal niedowierzam. [12922][12955]/Tak, da się zrobić.|/Załatwimy to. [12956][13002]Jest pan pewien, że to|właciwy moment, panie Newton? [13003][13029]Wie pan, że to sprawa|praktycznie bez dna? [13209][13255]ARCYDZIEŁA MALARSTWA I POEZJI|/Wydawnictwo WORLD ENTERPRISE [13349][13389]/Na obrazie Brueghla widać, jak od tragedii|/każdy spokojnie odwraca głowę; [13389][13429]/Oracz mógł usłyszeć plusk, wołanie o pomoc,|/lecz to nie było dla niego istotne; [13429][13469]/Słońce wieciło jak zwykle,|/nawet na znikajšce w otchłani nogi; [13469][13511]/Ze statku mogli widzieć upadek chłopca z nieba,|/lecz spokojnie popłynęli dalej. [13619][13634]Nie. [13635][13668]Masz rozpoczšć negocjacje|z Eastman Kodak natychmiast. [13689][13713]/Pracujemy ze sobš już dłuższy czas [13714][13752]/i nie wiem, jak pan mógł|/nawet rozważać sprzedaż tego oddziału. [13781][13825]Gdybym posiadał|prawa autorskie do Biblii, [13826][13849]nie sprzedałbym ich byle gdzie. [13878][13916]Już postanowiłem.|Jestem w drodze do Nowego Meksyku. [13917][13948]Zatrzymam się|w przygranicznym hotelu. [13949][13976]/Teraz panu nie powiem.|/Będę w kontakcie. [14045][14089]Wyniki mówiš za siebie:|twoja grupa jest grubo poniżej redniej. [14096][14118]Mam tu raport komputerowy. [14138][14166] Nie napawa optymizmem.| Komputer uniwersytecki, co? [14167][14209] To cholerstwo nie myli.| Bo nie od tego jest. [14210][14242]Czyli znajduje się|w idealnym miejscu, co? [14253][14291]Kojarzysz firmę, która nakręciła|ten film o samodoskonaleniu się? [14292][14312]Wydali to owiadczenie. [14312][14349]Zaprzestajš użycia komputerów.|Instalujš istoty ludzkie. [14350][14376] No nie mów.| Wiesz czemu? [14377][14396]Chcš przywrócić ludzki błšd, [14397][14433]ponieważ nowe pomysły|rodzš się z błędów. [14434][14464]Powrót człowieka i jego wyobrani. [14465][14511]Jeli nie potrafisz wychwycić syfu|z komercyjnych publikacji [14512][14532]to jeste bardziej naiwny|niż mylałem. [14533][14552]Skup się na swojej robocie. [14553][14572] Taka moja rada.| Dla mnie? [14574][14606]Zasrany kołtuński ignorancie,|rozejrzałby się czasem. [14606][14626] Serio?| Ta młodzież jest znudzona. [14626][14653]Znudzona tobš i tymi|pierdolonymi ksišżkami. [14654][14679]Sš zresztš sprzed pięciu lat. [14680][14712]Oni potrzebujš prawdziwej stymulacji. [14713][14744]Podšżania za ideami. [14745][14777]Mamy po uszy twoich podšżań. [14796][14815]Co masz na myli? [14816][14857]Rzeczy, za którymi podšżasz, Nate. [14858][14897]Młode rzeczy. Sam nie wiem.|Może to ten wiek. [14898][14938]Odwaliło ci na punkcie nowoci,|a taki młody to już nie jeste. [14939][14963]Dalej nie rozumiesz, nie? [14964][14984]Jestem młodszy od wielu z nich. [14984][15018]Sš niemal w rednim wieku,|bo tak się ich uczy. [15019][15044]Idę stšd. [15044][15073] To sš fakty.| Z faktami się pogód. [15074][15102]Co ty, kurde, potrafisz innego|prócz nauczania? [15114][15134]Gówno potrafisz. [15135][15168]Zatrudnij się lepiej|w tej swojej firmie. [15169][15188]Chyba tak zrobię. [15217][15237]Chyba jednak nie. [15474][15509] Ale dziwak.| Nowojorskie numery. Sprawdzamy? [15509][15529] Nie zawadzi.| Łšcz z N.C.L.C. [15539][15574]39 Artesia. 104.|Żšdanie sprawdzenia N.C.L.C. [15575][15625]/Nowojorska rejestracja:|/158ZBB... [15650][15669]Dzień dobry.|Jak mija dzień? [15670][15692]Rezerwacja na nazwisko Sussex. [15693][15714]Ach tak, panie Sussex.|Oczekiwalimy pana. [15715][15734]Pokój 505. [15752][15790]Czadowy długopis pan dzierży. [15791][15811]Kiedy pana wezwać? [15811][15839]Nie jestem pewien.|Chyba jutro. Dam znać. [15959][15987]Ja to wezmę. [16021][16060] Pójdę schodami.| To pięć pięter. [16098][16122] Zawrócić?| Proszę jechać. [16177][16203]O Boże! [16216][16243]Boże więty! [16283][16313]Wszystko dobrze? [16314][16335]Już dobrze. [16336][16367]Jestemy na miejscu.|Boże! [16399][16433]Wszystko będzie dobrze. [16669][16680]Tak lepiej? [16681][16719]Już lepiej? [17065][17086]Proszę pana? [17110][17129]Nic panu nie jest? [17145][17174] Wszystko dobrze?| Musiałem zasłabnšć. [17174][17212]Zasłabnšć?|Mylałam, że pan nie żyje. [17250][17270]Wezwę lekarza. [17292][17314]Żadnego lekarza. [17704][17725]Witaj. [17726][17765] W ogóle nie jeste jak mój ojciec.| Cieszę się. [17941][17970]Ani trochę nie jeste|jak mój ojciec. [17971][17990]Cieszę się. [18036][18068]Masz więcej małych zmarszczek. [18069][18095]Masz na czole|dużo linii i zmarszczek. [18095][18124]/... i takie tam. [18125][18152]I takie tam. [18153][18180] I więcej takich tam.| Dlatego mnie zaczepiasz. [18181][18224] Pewnie jestem starszy niż twój tata.| Pewnie tak. [18225][18258]Dlatego tak się ze mnš drażnisz, co? [18271][18305]Nie ja jestem|starym zberenikiem. [183...
Annette