{2}{55}/Dzieci, kiedy przeprowadziłem się|/do Nowego Jorku, {60}{91}/był obskurny,|/obrzydliwy, {96}{170}/brudny, brzydki,|/pełen robactwa, mierdzšcy {175}{225}/i przede wszystkim przerażajšcy, {230}{288}/ale pewnego dnia,|/stało się co niesamowitego. {293}{340}/Całe miasto|/zaczęło się podnosić. {364}{398}/Ulice stawały się czystsze, {403}{456}/czynsze wzrastały|/i jedno za drugim, {460}{544}/wszystkie beznadziejne miejsca|/zaczynały znikać. {551}{599}/The Elbow Room,|/stary klub punk rockowy, {604}{645}/zmienił się w aptekę. {657}{712}/Bar "U McHale'a",|/pijalnia piwa robotników, {717}{760}/zmienił się w restaurację|/typu fast food. {765}{832}/A Fez, marokański lokal, {837}{873}/zmienił się w bank. {880}{906}/Ale nie w zwykły bank. {911}{959}Bank Narodowy Goliat. {964}{1012}wiatowy lider|w kredytodawstwie i bankowoci. {1017}{1086}Boże, kocham Bank Narodowy Goliat! {1091}{1110}Po pierwsze, {1115}{1168}wyglšdasz, jakby był|na ostatnim miejscu w draftcie. {1172}{1194}A po drugie, {1199}{1230}czemu tak się cieszysz|z tego banku? {1235}{1295}Nasza firma wykupiła|ten bank za bezcen. {1299}{1321}Zajęło to 2 miesišce. {1326}{1388}I kosztowało 2000 miejsc pracy. {1393}{1429}Było trochę brutalne. {1446}{1491}Kto chce koszulkę? {1503}{1522}Hej, Marshall, {1527}{1568}szukajš tam pracowników|w dziale prawniczym. {1573}{1597}Mogę ci załatwić tam pracę. {1602}{1683}Barney, Marshall nie zrezygnował|z poprzedniej, niszczšcej duszę, pracy po to, {1688}{1719}żeby pracować w banku. {1724}{1779}Będzie prawnikiem|ds. ochrony rodowiska. {1784}{1813}/Taki w każdym razie był plan. {1817}{1844}/Przez następne kilka tygodni, {1849}{1894}/Marshall był na wielu|/rozmowach kwalifikacyjnych. {1899}{1925}Jeste pewny siebie, {1930}{1964}jeste pełen sił, {1968}{2004}jeste skoncentrowany! {2009}{2045}/Wielu rozmowach kwalifikacyjnych. {2050}{2100}Pensja nie jest|dla ciebie ważna, {2105}{2153}jeste gotów pójć|na kompromis, {2160}{2213}tym razem się nie popłaczesz. {2225}{2261}/Zbyt wielu rozmowach kwalifikacyjnych. {2266}{2297}Jeste smutny, {2304}{2345}jeste przygnębiony, {2350}{2410}przetrwasz to,|wrócisz do domu, {2414}{2498}przebierzesz się w bokserki|i utniesz sobie drzemkę. {2525}{2577}/I tak nadszedł 29 wrzenia, {2582}{2625}/noc hamburgera. {2630}{2680}Co jemy na obiad? {2685}{2714}Mamy nowego kucharza. {2719}{2764}Spróbujcie tutejszych hamburgerów,|sš niesamowite. {2769}{2803}wietnie, wemiemy pięć. {2808}{2824}Pięć hamburgerów. {2829}{2851}Naprawdę? {2860}{2884}Chcesz jeć tutaj? {2889}{2901}Konam z głodu. {2906}{2939}Włanie skończyłam|siedmiodniowš dietę. {2944}{2980}Przecież zaczęła dopiero wczoraj. {2985}{3023}Wczeniej skończyłam, dobra? {3043}{3062}Pięć. {3064}{3100}Pięć hamburgerów. {3105}{3148}- A może sushi?|- Jedlimy sushi wczoraj. {3153}{3194}- Co włoskiego.|- Jadłem włoszczyznę na lunch. {3198}{3244}- Zaraz wrócę.|- Nie. Zawsze tak robimy. {3249}{3294}Tracimy godzinę kłócšc się,|gdzie idziemy jeć, {3299}{3321}a potem i tak jemy tutaj. {3325}{3366}Nie jadłam od dwóch dni. {3371}{3474}Na miłoć boskš,|czy możemy zamówić co teraz? {3524}{3553}Chińszczyzna? {3558}{3587}Nie lubię chińszczyzny. {3592}{3606}Hinduszczyzna? {3611}{3652}Powiedziałem,|że nie lubię chińszczyzny. {3659}{3685}Hinduszczyzna nie jest z Chin. {3690}{3740}Dziwne mięso, mieszna muzyka,|ryż do wszystkiego. {3745}{3779}Widzicie jakš różnicę? {3793}{3817}Meksykańszczyzna? {3822}{3872}Przecież powiedziałem,|że nie lubię chińszczyzny. {3951}{3994}{C:$aaccff}How I Met Your Mother|[4x02] {3999}{4047}The Best Burger In New York|"NAJLEPSZY HAMBURGER W NOWYM JORKU" {4076}{4131}{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|{C:$aaccff}SSJ {4136}{4167}{C:$aaccff}Korekta:|Scofi {4172}{4215}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. {4240}{4269}Robin, twój będzie za chwileczkę. {4306}{4352}No jasne, mój na końcu. {4421}{4450}miało, zacznijcie beze mnie. {4455}{4500}- Super!|- Nie musiała. {4505}{4527}Miło z twojej strony. {4594}{4663}O mój Boże. {4668}{4709}Ten hamburger jest pyszny. {4714}{4757}To jak więta w moich ustach... {4762}{4800}Mięsne więta. {4819}{4920}Jakby anioł z nieba wylšdował|w kuchni "U Maclarena", {4925}{5004}a kucharz by go zabił i przejechał|maszynkš do mielenia mięsa. {5009}{5114}Ten hamburger jest tak dobry,|że chciałbym sobie zatkać tyłek. {5162}{5176}Jest niezły. {5181}{5212}Żartujesz sobie?! {5217}{5246}Spokojnie. {5251}{5306}Kiedy jadłe już najlepszego hamburgera|w całym Nowym Jorku, {5311}{5363}każdy inny smakuje,|jak stopy mojego dziadka. {5368}{5445}Ale wy nie krępujcie się,|cieszcie się stopami mojego dziadka. {5450}{5512}Więc ty jadłe najlepszego|hamburgera w całym Nowym Jorku. {5536}{5618}To było osiem lat temu,|mieszkałem tu dopiero tydzień. {5622}{5663}Dla dzieciaka z Minnesoty, {5668}{5723}/wielkie miasto|/było przerażajšcym miejscem. {5849}{5881}Dzięki Bogu,|że to tylko ty. {5886}{5929}Jeste mieszny. {5934}{5970}Powiedz mi, że wyszedłe|dzi z mieszkania. {5976}{5994}/A po co miałbym to robić? {5999}{6025}Wszystko, co może być mi potrzebne,|mogę zamówić z dostawš do domu, {6031}{6066}a tutejsza kablówka jest zaršbista. {6072}{6140}Widziałe ten publiczny program|ze starš żydówkš w bikini? {6145}{6171}To obrzydliwe. {6176}{6224}Marshall, musisz z tym skończyć. {6230}{6262}Nikt cię nie napadnie. {6267}{6303}A co jeli tak się stanie, Ted, co? {6308}{6332}Nie mam noża sprężynowego. {6337}{6375}Nie wiem, jak tańczyć breakdance'a, {6380}{6416}żeby zdobyć szacunek|u członków gangu ulicznego. {6422}{6464}Dobra, to koniec.|Id się przejć, już. {6469}{6514}Nie, stara laska|w bikini znowu leci. {6519}{6550}- Położę się i będę oglšdał.|- Id! {6555}{6603}Wychod stšd. {6609}{6637}Dobra. {6729}{6759}Zostaw kij. {6765}{6790}Dobra. {6809}{6871}/Wyszedłem więc na spacer|/po wielkim, przerażajšcym miecie. {6877}{6953}/I odkryłem,|/że wcale nie jest takie straszne. {7008}{7037}Jakie to słowo? {7050}{7104}Koniec poszukiwań! {7110}{7183}/I kiedy zrobiłem się|/trochę głodny, {7188}{7219}/skręciłem za rogiem... {7280}{7310}...i to było tam. {7315}{7375}Najmniejszy bar z hamburgerami,|jaki widzielicie, {7380}{7452}upchany pomiędzy wypychaczem zwierzšt|i księgarniš XXX. {7456}{7526}Dwa miejsca,|w których się wpycha. {7557}{7617}Wszedłem do rodka. {7629}{7689}/Zamówiłem hamburgera. {7712}{7735}Dziękuję. {8744}{8754}Ted. {8759}{8814}Ted, musisz się obudzić.|Ted, obud... {8861}{8873}O mój Boże. {8879}{8909}Przepraszam.|Nic ci nie jest? {8914}{8953}Nie. {8975}{8986}Ted. {8991}{9053}Ted, włanie zjadłem najlepszego hamburgera|w całym moim życiu! {9058}{9101}wietna miejscówa,|Regis Philbin tam bywa, {9107}{9137}to jak miejsce spotkań|sławnych ludzi. {9143}{9219}Ale ten hamburger, Ted.|Ten hamburger. {9225}{9271}Stary, też chcę tego hamburgera! {9277}{9324}- Mylisz, że wcišż jest otwarte?|- No nie wiem. {9330}{9396}Czy w Nowym Jorku bary sš|otwarte po... 21:30? {9411}{9451}/Poszlimy więc na kolejnego hamburgera. {9457}{9497}/Ale po godzinie szukania... {9502}{9516}Cholera! {9521}{9557}Gdzie jest ten bar? {9563}{9581}Nie znalelicie go? {9586}{9610}Nie znalimy okolicy. {9615}{9653}Dojcie do mieszkania|zajęło nam trzy godziny {9658}{9698}i jednš bardzo pomocnš|drag queen. {9704}{9751}Czekaj, Betty Noir była|królowš narkotyków? {9795}{9818}A jak mylisz,|gdzie miała schowany towar? {9824}{9866}Pewnie upchany między nogami. {9909}{9933}Wiecie, co nie jest narkotykiem? {9939}{9993}Wzięcie pożyczki|w Banku Narodowym Goliat. {9999}{10020}Tylko mówię. {10025}{10087}W każdym razie,|nigdy nie znalelimy tego baru. {10091}{10147}Po omiu latach wcišż... {10152}{10199}...bez tego hamburgera. {10257}{10293}Przepraszam, ale przypadkiem usłyszałem. {10299}{10338}Zaczyna się. {10344}{10367}Wiem, co to za bar. {10372}{10398}Nie, nie wiesz. {10403}{10451}To Corner Bistro. {10456}{10492}Pyszne hamburgery. {10517}{10569}Och, Corner Bistro! {10588}{10626}Ale ja głupi.|Spędziłem ćwierć mojego życia {10631}{10705}na szukaniu najlepszego|hamburgera w Nowy Jorku, {10710}{10744}a nigdy mi nie przyszło do głowy, {10748}{10792}żeby zajrzeć do najwyżej|ocenianego miejsca przez Zagat. {10796}{10844}Dzięki wielkie.|/(Zagat - przewodnik po restauracjach) {10849}{10892}Pozwól mi się odwdzięczyć. {10897}{11000}Najlepsza kawa? Starbucks.|Tylko nie mów nikomu! {11077}{11134}Rozumiem zatem,|że byłe w Corner Bistro. {11139}{11216}Robin, próbowałem każdego tzw.|"najlepszego hamburgera w Nowy Jorku", {11221}{11273}próbujšc znaleć tamtego hamburgera. {11772}{11799}Idziemy stšd. {11825}{11878}Ale nigdzie nie było choć|w połowie tak dobrego hamburgera. {11882}{11959}Kiedy mielimy przełom|w tej sprawie, prawda? {11964}{12012}Wiesz, kto ćwiczy na mojej siłowni? {12017}{12050}Regis Philbin. {12065}{12101}Zdjęcie z autografem. {12117}{12151}Oczywicie, że pamiętam|tamto miejsce. {12156}{12206}To był najlepszy hamburger|w moim życiu. {12211}{12266}Cišgle ni mi się po nocach. {12271}{12326}To cudowne sny! {12331}{12369}Budzę się w nocy|i krzyczę: {12374}{12419}"wyła z mojej głowy,|hamburgerze! {12424}{12446}Wyła! " {12451}{12472}O tego nam włanie|chodzi, panie Philbin. {12477}{12503}- Pamiętam pan, gdzie jest ten bar?|- Nie! {12508}{12535}Nie zapisałem sobie adresu. {12539}{12640}Ale minęło już tyle czasu,|że przestałem już żałować. {12645}{12657}Czemu o to pytasz? {12662}{12686}Wiesz, gdzie jest ten bar? {12690}{12717}- Nie.|- A jeli powiesz mi, {12722}{12738}że to Corner Bistro, {12743}{12779}to dostaniesz|prosto w twarz! {12784}{12810}Nie, nie wiemy,|gdzie jest ten bar. {12815}{12832}Słuchaj, blondyneczku! {12837}{12870}Nie zadzieraj ze mnš! {12875}{12916}Tatu potrzebuje mięsa. {12921}{12966}Nie wiem, Regis,|przy...
sebonow84