0:01:33: Mam na imię Choco i jestem młodsza siostrš Onii-chan-a. 0:01:36: Czy wiecie że, przeziębiłam się kilka dni temu? 0:01:40: Bolała mnie głowa i miałam temperature,| to było bardzo nieprzyjemne. 0:01:44: Jednakże, Onii-chan się bardzo martwił. 0:01:47: Trzymał mnie za ręke przez cały czas gdy spałam. 0:01:50: Dzięki temu, moje przeziębienie już przeszło. 0:01:57: Pški miłoci. 0:02:04: Więc, wychodze. 0:02:07: Trzymaj się. 0:02:09: Dzisiaj jest sobota, więc nie powinienem się spónić. 0:02:12: Dobrze. 0:02:56: Powiedz, Kierowniku... 0:02:58: O co chodzi? 0:02:59: Czy co się wydarzyło pomiędzy Onii-chan-em| a włacicielkš kwiaciarni? 0:03:03: C-Co masz na myli? 0:03:07: Przez te dni, Onii-chan 0:03:08: nie pozdrowił ani razu kwiaciarki kiedy przechodził rano. 0:03:13: Więc zastanawiam się czy co się stało. 0:03:15: K-Kto wie? 0:03:17: Może poprostu się spieszy... 0:03:21: Naprawde tak mylisz? 0:03:39: Och? Dzisiaj jesz co bardziej luskusowego. 0:03:42: Tak, Tamami-senpai, ponieważ otrzymałem dzisiaj wypłate. 0:03:47: Ach, dobrze. Prosze, we to. 0:03:50: Co to jest? 0:03:52: Bilety do kina. 0:03:54: Zapomniałe? To jest zapłata za ostatni raz kiedy pracowałe. 0:03:58: Mówiłam ci że dodam bonus. 0:04:01: Ponieważ to jest romans, pierwotnie mylałam 0:04:04: że mógłby pójć z swojš sympatiš na randke. 0:04:07: Ale nie myle, że mógłby miec jakš dziewczyne. 0:04:11: Tak, masz racjie... 0:04:13: Pójde z mojš młodszš siostrš. 0:04:38: Cišgle mnie to trapi. 0:04:41: Pójde zapytać się włacielki kwiaciarni co się stało. 0:04:49: N-Nie, Choco-chan... 0:04:51: Nie możesz tego zrobić. 0:04:52: Dlaczego? 0:04:54: Pytasz "dlaczego"... 0:05:02: Jak mam ci to powiedzieć? 0:05:04: To może być tak, że ona może mieć co o czym nie chce mówić. 0:05:07: Jeli się za bardzo pospieszysz i jš zapytasz, | to mogłoby nic dobrego z tego nie wyniknšć. 0:05:12: Ale... 0:05:13: Więc, nie martw się o to.| Powinnymy wróci do domu i się napić herbaty. 0:05:17: Skoro kupiłymy smaczne ptysie. 0:05:25: Och tak, 0:05:29: Naucze cię tego... 0:05:32: Tej rzeczy, o której mówiła, że chcesz się jej nauczyć. 0:05:35: A więc, podejd tu. 0:05:42: Ech, naprawde ? 0:05:44: Tak, więc pospieszmy się do domu, dobrze? 0:05:47: Dobrze. 0:06:29: Kazuya,dlaczego ty...? 0:06:31: Ponieważ chce cię zapytać. 0:06:34: Dlaczego nie przyszła wczoraj? 0:06:36: Bylimy umówieni, na zwrot piercionka, czyż nie? 0:06:41: To ponieważ... 0:06:43: Nie dobrze jest to kontynuować w ten sposób. 0:06:46: Powinna była to już zauważyć. 0:06:49: Piercionek zaręczynowy... 0:06:51: Musisz mi go oddać. 0:06:53: Nadal potrzebuję trochę... 0:06:55: Nadal potrzebuję trochę więcej czasu. 0:06:58: Dopóki będe mogła uporzšdkować moje uczucia, 0:06:59: prosze poczekaj. 0:07:01: Potrzebujesz więcej czasu? 0:07:03: Czyż nie zostało już zdecydowane, odwołanie naszych zaręczyn? 0:07:06: Ty też się zgodziłas i... 0:07:07: Nigdy się nie zgodziłam. 0:07:12: Tak jest, ponieważ ty mi powiedziale, że to zostało zdecydowane. 0:07:17: Wiem, przepraszam. 0:07:19: Ale... ja cišgle cierpię. 0:07:23: Mam nadzieję, że rozumiesz. 0:07:25: Ta Choco... 0:07:27: Zastanawiam się czy będzie szczeliwa jeli zabiore jš do kina. 0:07:34: Teraz, zwrócisz mi piercionek? 0:07:37: Popiesz się. 0:07:38: Błagam cie, Kazuya... 0:07:41: Ayano! 0:07:45: Szybko, oddaj go. | Nie! 0:07:47: Popiesz się! 0:07:48: Przestań! 0:07:49: Przestań się zachowywać w ten sposób! 0:07:52: Dlaczego nie możesz mnie zrozumieć? 0:07:53: Nie chcę. 0:07:54: Daj. | Nie chcę. 0:07:55: Hej, co ty robisz? 0:07:59: Póć jej ręce! 0:08:01: Kawagoe-san... 0:08:03: Kim jeste? 0:08:04: Ważniejsze, kim ty jeste? 0:08:06: Jestem Ayano... 0:08:17: Przestań, Kazuya. 0:08:21: Kazuya... 0:08:23: Umm Kawagoe-san. 0:08:26: Wszystko już jest pod kontrolš, więc... 0:08:28: Błagam cię, Kazuya. 0:08:30: Prosze idż do domu dzisiaj. 0:08:32: Rozumiem. 0:08:38: Zadzwonie do ciebie póniej. 0:08:44: Ten chłopak jest... 0:08:46: Moim narzeczonym. 0:08:48: Nie, to nie jest tak. 0:08:50: Właciwy sposób aby to wyrazić, jest prawdopodobnie... 0:08:51: Były narzeczony. 0:08:56: O co... w tym chodzi? 0:08:58: Zostałam rzucona. 0:09:00: On próbuje zostać ilustratorem. 0:09:03: Jednakże, z powodu rodziny musi wrócić na wie. 0:09:06: Pierwotnie powiedziałam, że chcę także z nim pojechać. 0:09:09: Lecz on powiedział "nie ma mowy." 0:09:11: Dlaczego? 0:09:13: Jako dziecko, niłam o posiadaniu własnej kwiaciarni. 0:09:18: Odkšt to stało się prawdš, 0:09:20: powiedział mi, że nie może pozwolić | aby moja ciężka praca poszła na marne. 0:09:23: Och, to dlatego... 0:09:25: On przyszedł tu po ten piercionek zaręczynowy. 0:09:30: Jestem taka głupia. 0:09:32: Decyzja o zerwaniu zaręczyn już zapadła. Ale ja nadal... 0:09:35: Tak długo jak to mam, 0:09:37: Nadal czuję, że moja sympatia do niego nie odeszła. 0:09:59: "Rysuje, rysuje, rysuje, jestem taka szczęliwa." 0:10:02: "Dzieło me zbudowałam z wielu kolorowych kredek" 0:10:06: "Tworzę masę przeróżnych rzeczy." 0:10:09: "Posiadajšcych bogatš palete barw." 0:10:14: Już jestem. 0:10:17: Witaj z powrotem, Onii-chan. 0:10:19: Prezent? Hmm? 0:10:22: Nie kupiłem żadnego dzisiaj. 0:10:24: Ale dzisiaj wróciłe do domu wczeniej niż zazwyczaj. 0:10:27: To powinno zostać uczczone prezentem. 0:10:50: Czy co się wydarzyło pomiędzy| Onii-chan-em a włacicielkš kwiaciarni? 0:10:54: Kiedy Onii-chan odszedł, nie pozdrowił włacicielki kwiaciarni. 0:11:01: Czy co się naprawde stało? 0:11:05: Może po tym... 0:11:16: Ale... 0:11:17: Jeli jest tak, dlaczego przestał jš pozdrawiac? 0:11:31: Wiedziałam, chyba byłoby lepiej pozwolić ić Choco-chan zapytać się. 0:11:57: Były narzeczony... 0:12:01: Zostałam rzucona. 0:12:03: Jestem taka głupia. 0:12:05: Decyzja o zerwaniu zaręczyn już zapadła. Ale ja nadal... 0:12:10: Nie rób tego, Onii-chan. 0:12:12: Łaskoczesz mnie! 0:12:28: Decyzja o zerwaniu zaręczyn już zapadła. Ale ja nadal... 0:12:35: Innymi słowy, 0:12:37: nadal mam szanse? 0:12:47: Tłumaczenie: RoninR | Wersjia BETA bez dotłumaczenia i korekty bodzia 0:12:51: Pomoc: Mary Lou, Eragon 0:13:12: Przepraszam! 0:13:17: Już ide. 0:13:22: Kto ta- 0:13:24: Przepraszam, które mieszkanie zajmuje Kawagoe-san? 0:13:28: Umm... 0:13:31: Jeli chcesz znaleć Kawagoe-san-a, 0:13:32: prosze id na góre po schodach i póniej prosto do końca. 0:13:36: Dziękuje. 0:13:51: Onii-chan, spójrz na mnie. 0:13:53: Hmm? 0:13:57: Hej! 0:14:19: Co ty robisz? 0:14:20: Ćwicze noszenie stanika. 0:14:23: Kierownik mnie nauczyła. 0:14:31: Ide. 0:14:36: Ayano-san?! 0:14:39: Przepraszam. Masz czas aby pogadać? 0:14:42: Ach, pewnie. 0:14:43: Ach, pani kwiaciarka. 0:14:49: Przepraszam, czy możesz chwilke poczekać? 0:14:52: Ach, tak. 0:14:56: Choco, popiesz się i zdejmij to. 0:14:59: Ech, ciężko było mi to założyć. 0:15:01: Wiem, ale się pospiesz. 0:15:03: Dobrze... 0:15:06: Przepraszam że musiała czekać. 0:15:08: Wporzšdku... to ja jestem tš co przeszkadza. 0:15:13: Więc, jest jaki specjalny powód że przyszła do mnie? 0:15:16: Ach, prosze przyjmij to. Chciałam przeprosić za wczoraj. 0:15:19: Ah, wporzšdku. Nie musisz mnie przepraszać. 0:15:22: Za tamto, przepraszam. 0:15:24: Wmieszałam cie w tš nieciekawš sprawe. 0:15:27: Nie, umm, to ja powinienem... 0:15:31: Ach racja, nie możemy tak stać na zewnštrz i rozmawiać. 0:15:34: Jesli chcesz, to wejd mam jakš cherbate. 0:15:36: Nie, dziękuje, sklep wcišż jest otwarty. 0:15:39: Ach więc tak? 0:!5:40: Więc, ide już. 0:15:53: Przepraszam że ci przeszkadzałam. 0:15:59: Co ja robie? 0:16:05: [Notka tłumacza: Odango jest pewnym typem | słodkich japońskich pyz.] | Ach racja odango. 0:16:38: Och, racja! Musimy je podlać. 0:16:42: Huh? 0:17:02: Choco! 0:17:03: Co? 0:17:04: Chodmy na zakupy, dobrze? 0:17:18: Och, dzień dobry. 0:17:21: Ach, dzień dobry. 0:17:27: Kto to był przed chwilš? 0:18:01: Widziałam~ 0:18:03: Widziała? Nawišzukesz do... 0:18:06: Ta osoba co przyszła niedawno, 0:18:07: to włacicielka kwiaciarni która jest | naprzeciwko sklepu cherbacianego, racja? 0:18:10: Co takiego ciebie z niš łšczy? 0:18:15: Onii-chan lubi tš osobe. 0:18:18: Hej, o czym ty mówisz? 0:18:20: Rozumiem. 0:18:22: Więc dlatego on miał erekcjie. 0:18:24: To nie prawda. 0:18:26: Erekcjie? Co to znaczy? 0:18:30: Nie musisz jej tego mówić! 0:18:39: Zobaczmy... 0:18:41: Nie ma potrzeby aby patrzyła za tym w notatniku. 0:18:43: Hmm? 0:18:45: Chodmy już. 0:18:54: Kierowniku! 0:19:05: Jeste na zakupach? 0:19:06: Tak, a ty? 0:19:09: Dzisiaj, kupilimy konewke. 0:19:11: Pani kwiaciarka przyniosła nam kwiaty w doniczce. 0:19:14: Więc Onii-chan powiedził że potrzebujemy kupić konewke. 0:19:16: Ach, tak? 0:19:19: Więc... chciałem kubek ale... 0:19:24: Jak mam to powiedziec, to... 0:19:26: To mogłoby być okazjš do kupienia konewki i... 0:19:33: Które mieszkanie zajmuje Kawagoe-san? 0:19:39: Och to był prezent dla Kawagoe-san-a... 0:20:21: Specjalnie wyszedł kupić konewke. 0:20:23: Kawagoe-san musiał być | naprawde szczęliwy kiedy otrzymał kwiatek... 0:23:27: Huuura, goršce ródła! 0:23:28: Goršce ródła sš odlotowe! 0:23:32: Następnym razem w Chocotto Sister: 0:23:34: Chodmy do goršcych ródeł! 0:23:35: Będziemy mieć niezłš zabawe na golasa!
ShiroOokami