Arrow [2x02] Identity.txt

(25 KB) Pobierz
[11][40]/Nazywam się Oliver Queen.
[40][101]/Po pięciu latach spędzonych na wyspie,|/powróciłem majšc jeden cel.
[103][124]/Uratować moje miasto.
[124][163]/By to uczynić,|/nie mogę już być mordercš.
[176][226]/By oddać czeć przyjacielowi,|/muszę być kim innym.
[226][260]/Muszę być czym innym.
[277][291]/Poprzednio w "ARROW"...
[291][329]To Hozen.|W buddyzmie symbolizuje połšczenie.
[329][365]Po mierci Malcolma|pozostał tylko jeden łucznik.
[365][387]Pomogę mojemu szefowi|go schwytać.
[416][439]Puć dzieciaka!
[439][460]Wyglšda, jakby|życzył sobie mierci.
[460][485]I zgadnij?|Zapewne się spełni.
[485][516]Kto musi co robić.|Upomnieć się o to, co słuszne.
[516][531]Tak, jak on to robił.
[902][911]Szybciej!
[914][933]Wciskam gaz do dechy.
[943][966]- Zgło to.|/- Tu ciężarówki FEMA numer 52.
[966][984]/Jestemy cigani przez|/uzbrojonych motocyklistów.
[984][999]/Kierujemy się na południe|/3. Ulicš.
[999][1024]/Prosimy o natychmiastowe wsparcie.
[1072][1110]- Zabierz nas stšd.|- Próbuję!
[1280][1297]Kto to był, do cholery?
[1847][1874]Zabierz ciężarówkę.|Wyczyć wszystko.
[1957][2002]Jakby co, to prawdziwi|przestępcy włanie uciekajš.
[2222][2241]Będziemy potrzebowali|więcej worków treningowych.
[2241][2264]Zacznę zamawiać hurtowo.
[2264][2304]- Gotowy, by rozpoczšć krucjatę 2.0?|- Tak, tylko nie wiem, gdzie zaczšć.
[2304][2317]W zeszłym roku miałem listę.
[2317][2345]Wymierzanie sprawiedliwoci było tak proste,|jak skrelanie nazwisk z notatnika.
[2345][2362]To Starling City.|Nie musisz daleko szukać,
[2362][2390]by znaleć kogo zamieszanego|w nielegalne interesy.
[2390][2409]Wczoraj obrabowano|Big Belly Burger.
[2409][2428]Carly tam była?|Nic jej nie jest?
[2441][2481]- Miała wolne.|- To dobrze.
[2484][2514]Powinnimy zjeć razem kolację.|Od mojego powrotu jeszcze jej nie widziałem.
[2514][2530]Skšd to zainteresowanie|moim życiem miłosnym?
[2530][2561]To, co jest ważna dla ciebie,|ważne jest i dla mnie.
[2561][2574]Nie widziałam, jak wchodzisz.
[2574][2616]Kiedy prowadziłem klub|miałem ukryte wejcie.
[2616][2633]Żartuję.
[2685][2709]Tak, mówi Thea Queen.
[2733][2767]Jasne, bo gdzie mógłby być.
[2802][2842]- Roy, kim on jest?|- Już mówiłem, nie wiem.
[2842][2882]Tak po prostu masz|jednš z jego strzał?
[2882][2923]- Ponoć lubi zielone.|- Uważasz, że to zabawne?
[2923][2953]Mogę cię oskarżyć|o utrudnianie ledztwa.
[3022][3033]Posłuchaj...
[3042][3122]Kiedy miałam podobne odczucia.|Na swój sposób cię uwodzi.
[3138][3176]Sprawia, że czujesz,|jakby był aniołem stróżem.
[3195][3211]Ale nim nie jest.
[3218][3245]Przez niego powstał chaos|i zginęli ludzie.
[3245][3283]Pogarszasz sytuację,|próbujšc go naladować.
[3283][3334]Połowa miasta się zapadła.|Nie da się pogorszyć sytuacji.
[3334][3378]- Niektórzy próbujš co naprawić.|- Kto taki jak ty i Zakapturzony?
[3403][3452]Sš też inni, którzy próbujš|postępować słusznie.
[3454][3468]Widziałem ich.
[3479][3523]- Widziałem jš.|- Inni mnie nie interesujš.
[3544][3562]Tylko on.
[3645][3673]Co się stało?|Jeste ranny?
[3673][3686]Stłuczka.
[3686][3715]Skasował samochód, kiedy bawił się|w Zakapturzonego juniora.
[3715][3745]- Przynajmniej to nie był mój samochód.|- Nic nie mów!
[3745][3769]- Już zadzwoniłam po adwokata.|- To nie będzie konieczne.
[3769][3786]Nie wnosimy zarzutów.
[3786][3809]Dopóki będzie się trzymał|z dala od kłopotów.
[3809][3834]To tak, jakby mu powiedziała,|żeby przestał oddychać.
[3834][3851]Porozmawiam z nim.
[3862][3891]Zapytaj, czy wie co|o bojowniku.
[3901][3945]Roy wyranie czuje się z nim zwišzany.|Może to działa w obie strony.
[3945][3969]To nie w stylu bojownika,|by mieć fana.
[3969][4015]Ale tak jest.|Niczego nie wiemy o bojowniku.
[4016][4053]Oprócz tego, że kiedy się pojawia,|rozpętuje się piekło.
[4053][4100]Trzeba to powstrzymać.|Trzeba powstrzymać jego.
[4166][4204]Theo, możesz poprosić pana Diggle'a,|by przyprowadził samochód?
[4218][4245]Zawsze będę cię mile wspominać.
[4249][4290]Daruj sobie przemowę.|Twoja była już mi jednš zaserwowała.
[4290][4328]- I nadal nic to nie dało.|- Kiedy byłem taki jak ty.
[4328][4342]Wštpię.
[4342][4380]Więcej czasu spędzałem na tylnym|siedzeniu radiowozu niż limuzyny.
[4404][4434]wiat już nie funkcjonuje.|Uległ zniszczeniu jaki czas temu,
[4434][4469]ale czujesz,|jakby jako jedyny to zauważył.
[4469][4493]To cię złoci.
[4500][4536]Boisz się, że ta złoć|zniszczy cię od rodka,
[4536][4604]jeli będziesz żył w tym wiecie, wiedzšc,|że możesz zrobić co, by go naprawić.
[4615][4651]Przez ten gniew|trafisz do szpitala.
[4651][4696]- Albo nawet gorzej.|- Wybieram gorszš opcję.
[4696][4722]W tych czasach lepiej być martwym,|niż hospitalizowanym, prawda?
[4722][4753]- Co masz na myli?|- Byłe ostatnio Glades Memorial?
[4753][4779]Nie, ale nie czytałem, by został|zniszczony podczas trzęsienia.
[4779][4795]Bo nie został.
[4795][4831]Skradziono medykamenty|wysłane przez FEMA do szpitala.
[4831][4855]Jeli nie będzie kolejnej dostawy,|to będš zmuszeni zamknšć szpital.
[4855][4886]- Kto je ukradł?|- Nie wiem.
[4886][4908]Lekarze i pielęgniarki|już olali to miejsce.
[4908][4955]A gliny nie zapuszczajš się|w głšb Glades, więc zostaję tylko ja.
[4971][5002]Co musi sie stać,|żeby cię rozzłocić?
[5170][5181]/Nie!
[5324][5337]/Pojawiš się też inni.
[5337][5356]/Nie będš zadowoleni,|/że zabilimy ich człowieka.
[5356][5396]Mamy kolejny powód,|by dowiedzieć się, co tu robiš.
[5437][5483]To mapa łańcucha wysp|zawierajšcego Lian Yu.
[5496][5530]Podobne zdjecia wywiadowcze|dostałem od A.S.I.S.,
[5530][5562]zanim przybyłem tu|ratować twego ojca.
[5568][5614]Czegokolwiek szukajš,|musi to być na wyspie.
[5642][5675]Na wojnie widziałem ludzi|z takim spojrzeniem.
[5675][5733]- Jakim spojrzeniem?|- Które mówi, że zmienia się w kogo innego.
[5738][5804]W kogo, kogo nawet nie poznaje.|Jeli kto z nim nie pogada, to go załamie.
[5943][5977]Chod, zbierajmy się stšd.
[6052][6095]Ocaleni z trzęsienia trafili tutaj.|Z jednego piekła do drugiego.
[6095][6141]Ktokolwiek okrada to miejsce,|nie będzie tego dłużej robił.
[6157][6180]/Miasto sypie sie|/z każdej strony.
[6180][6235]- Kim jest facet w centrum uwagi?|- Sebastian Blood, radny miejski.
[6235][6259]Nie krępuje się|dzielić swoim zdaniem.
[6259][6298]- Co sšdzi?|- Że Glades porzucono,
[6302][6335]- a ci ludzie nikogo nie obchodzš.|- Jeszcze nas nie poznał.
[6335][6393]Nie możemy stać bezczynnie, kiedy lekarze|pracujš z minimalnš ilociš rodków,
[6393][6418]ponieważ policja nas sobie odpuciła.
[6418][6480]W międzyczasie złodzieje próbujš|wzbogadzić się na nieszczęciu Glades.
[6488][6531]- Oliver Queen, prawda?|- Proszę pana.
[6548][6577]Co sprowadza pana|do Glades Memorial?
[6577][6619]Kto taki jak pan może sobie pozwolić|na najlepszš opiekę medycznš.
[6619][6661]- Takiej pan tutaj nie znajdzie.|- Tak być nie powinno.
[6661][6704]Mieszkańcy Glades zbyt wiele wycierpieli,|by nie mieć dostępu do opieki medycznej.
[6704][6733]Mówišc to,|wykazał się pan współczuciem.
[6733][6772]Aczkolwiek zastanawiam się, gdzie była|ta troska o współobywateli,
[6772][6823]kiedy pańska rodzina zleciła zbudowanie|maszyny, która zabiła 503 osoby.
[6831][6843]Panie i panowie!
[6848][6894]Zrobię wszystko, co w mojej mocy,|by odpokutować winy mojej rodziny.
[6894][6932]Jestem pewien, że mieszkańcom Glades|lepiej będzie się spało z tš wiedzš.
[6932][6974]Gdyby mieliby, gdzie spać.|Gdyby ich domu się nie zawaliły.
[6974][7003]Gdyby ich sklepy i biznesy nie zostały|przeznaczone do rozbiórki!
[7003][7013]Ty nam to zrobiłe!
[7013][7043]Wracaj do swoje posiadłoci,|bogaty chłopczyku!
[7043][7065]Proszę nam oszczędzić|tych wizyt z litoci.
[7065][7087]Już wystarczajšco dużo|zrobił pan dla tego miasta.
[7087][7104]Proszę wybaczyć.
[7233][7251]{y:u}{c:$33FF66}ARROW|Sezon 2. Odcinek 2.
[7251][7274]Tłumaczenie: SioNia|Korekta: Witcher
[7274][7288]/"Identity"
[7288][7319]Pobrano z http://chomikuj.pl/anmat77
[7335][7353]/- Odchodzę.|- Wcale nie.
[7353][7406]Ależ tak, ale nie z mojej dawnej posady,|tylko z tej nowej, sekretarki,
[7406][7450]którš uważasz, że zostanę.|Całkowicie się pomyliłe.
[7450][7501]- Muszę mieć swojego Piętaszka.|- Jestem kobietš, więc odmawiam.
[7521][7577]Te komputery zostały uaktualnione.|Sš lepsze niż dla zwykłej sekretarki.
[7577][7608]Wiesz, że studiowałam na M.I.T.?|Zgadnij, na jakim kierunku?
[7608][7637]Podpowied:|Nie uczyłam się na sekretarkę.
[7645][7687]Potrzebujemy sekretnych tożsamoci.|Jeli będę Oliverem Queenem prezesem,
[7687][7743]to nie mogę za każdym razem zjeżdżać|18 pięter, by przedyskutować, jak spędzamy noce.
[7743][7788]Uwielbiam spędzać z tobš noce...|3, 2, 1...
[7788][7836]Ciężko pracowałam, by to wszystko osišgnšć,|nie po to, by przynosić ci kawę!
[7836][7854]Mogło być gorzej.
[7859][7896]Mojš sekretnš tożsamociš jest|bycie jego czarnoskórym kierowcš.
[7902][7945]Teraz musisz dowiedzieć się,|jak złodzieje zdobywajš informacje
[7945][7981]na temat artykułów przeznaczonych|dla Glades Memorial.
[7981][8000]Jeli dowiemy się,|jak wybierajš cel...
[8000][8027]Będziemy wiedzieli,|jak i gdzie ich powstrzymać.
[8046][8059]Niech będzie.
[8082][8097]Podać ci kawę?
[8122][8158]- Nie proponujesz mi kawy, prawda?|- Jasne, że nie.
[8158][8182]To się nigdy nie wydarzy.
[8186][8201]Jeli już zmusisz się|do zrobienia czego,
[8201][8255]możesz zrobić rezerwację na sobotę|w Table Salt dla mnie, Digga i Carly?
[8263][8290]Jasne,|zajmę się tym natychmiast.
[8290][8331]Użyję Internetu, do którego tak się składa,|również masz dostęp.
[8356][8387]- Nadal mu nie powiedziałe?|- Miał sporo na głowie.
[8436][8483]/Kiedy w zeszłym roku, Oliver Queen|/powrócił do Starling City, był goršco witany.
[8483][8533]/Dzisiaj pod Glades Memorial spotkał się|/z mni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin