{1}{1}25 {1}{75}movie info: DX50 512x384 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {32}{93}/WSZYSTKIE ZWIERZĘTA DUŻE I MAŁE {267}{327}Tłumaczenie: wankat {753}{785}S02E13|A Dog's Life {1267}{1366}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1367}{1428}- Och, pani Herriot.|- Witam, pani Hall. {1430}{1479}Dobrze cię widzieć, dziewczyno. {1481}{1538}Zabiorę to. Chodź. {1540}{1635}A teraz, psiaki - chodźcie i zobaczcie,|kto wrócił. Tak, zgadza się. {1637}{1690}Witaj, Helen. Miło cię widzieć z powrotem. {1692}{1741}Tristan! {1803}{1888}- Czy jest James?|- Nie, ale wróci na herbatę. {1890}{1939}Och, rozumiem. {2006}{2060}No dalej, pieski - ruszcie się stąd. {2062}{2144}Nie martw się o górę,|zrobiłam wiosenne porządki. {2146}{2236}Wejdź i odpręż się. {2238}{2287}Dziękuję, pani Hall. {2289}{2355}Z wielką przykrością usłyszeliśmy|o twojej stracie. {2357}{2460}Twoja ciocia Lucy była dobrą kobietą.|Świat jest uboższy bez niej. {2462}{2552}- Tak, jest.|- Wejdź dalej, zrobię ci coś ciepłego do picia. {2554}{2608}Dziękuję, pani Hall. {2708}{2795}A teraz, Pharaoh, stary kumplu... {2797}{2846}Jesteśmy. {2869}{2948}To jest to. Teraz wystarczy przetrzeć, Tristan. {2950}{3030}On nie będzie mieć już więcej kłopotów|z tym uchem, pani Allenby. {3032}{3126}Co za ulga - bardzo go to męczyło.|Czyż nie, stary? {3128}{3215}- Na szczęście więcej już nie będzie.|- Jesteśmy bardzo wdzięczni, panie Farnon. {3217}{3277}- Jestem zachwycony, że mogę pomóc.|- Dziękuję. {3279}{3418}Aha, przy okazji - ufam, że będziecie panowie udzielać| nam swojego wsparcia w przyszły piątek wieczór? {3420}{3476}W przyszły piątek, pani Allenby? {3478}{3535}Musieli panowie widzieć plakaty? {3537}{3592}Och, kwiz? {3594}{3662}Ach, tak, hm... {3664}{3717}Przyznaję, że wyleciało mi to z głowy... {3719}{3768}Przypominam sobie ostatnią okazję {3770}{3865}spotkania Instytutu Kobiet |z ludźmi z miasta w walce mózgów. {3867}{3926}To była bardzo porywająca sprawa. {3928}{3999}Jeśli dobrze pamiętam,|mężczyźni wygrali. Na szczęście. {4001}{4125}Mocna demonstracja wyższości|utrzymuje panie na ich miejscu, co? {4162}{4248}Mam nadzieję, że rzuciłeś tę uwagę| żartem, młody człowieku? {4250}{4311}Chociaż nie widzę w tym nic śmiesznego. {4313}{4362}Mój brat jest niepoważny. {4364}{4450}Oczywiście, że będziemy tam, aby zobaczyć|jak dobrze panie dajecie sobie radę. {4452}{4537}Panie Farnon, panie będą miały swoją zemstę. {4539}{4588}Chodź, Pharaoh. {4653}{4719}Och, przepraszam - pani,... {4780}{4833}Nie potrzebowałeś wiele czasu... {4840}{4870}Co takiego zrobiłem? {4870}{4916}Poważnie uraziłeś tę kobietę. {4916}{5022}Każde odniesienie się do ich porażki przez mężczyzn|powoduje jej ostre cierpienie. {5024}{5085}Wstrzymaj się z tym wszystkim,|to jest tylko przyjacielski kwiz. {5087}{5195}Przyjacielski? To był brutalny, krwawy pojedynek - nikt nikogo nie oszczędzał. {5197}{5297}Wynik niemal spowodował zamieszki.|To podzieliło Darrowby na tygodnie. {5299}{5368}- Tym razem nie będzie inaczej.|- To będzie zabawa. {5370}{5441}To jest śmiertelnie poważna sprawa. {5443}{5520}Radzę ci nie opowiadać się po żadnej ze stron. {5577}{5651}- Witaj.|- James... {5754}{5822}- Przepraszam, że mnie tu nie było...|- Dobrze cię widzieć. {5824}{5952}- Próbowałem wrócić wcześniej...|- Jesteś z powrotem. Tylko to się liczy. {5954}{6017}- Zrobię herbatę.|- Nie, zostaw to. {6019}{6068}Chodź i usiądź. {6070}{6122}No dalej, usiądź. {6215}{6310}- Wyglądasz na zmęczoną.|- Mam się dobrze, naprawdę. {6312}{6400}Cóż, mieliśmy tutaj sporo damskiego szaleństwa. {6402}{6470}Mabel Grimshaw i jej zablokowane wymię. {6472}{6550}Suzy Barclay, zachwycająca młoda locha, {6552}{6606}mieliśmy problem z jej młodymi. {6738}{6801}- Helen?|- Przepraszam. {6803}{6852}Nie, rozumiem. {6877}{6942}To jest nieprzyjemne, prawda? {6944}{6994}Nie pomogłem za dużo, prawda? {6996}{7055}Nic nie można było zrobić. {7057}{7164}- Mogłem pójść na pogrzeb.|- Wiem, że poszedłbyś, gdybyś mógł. {7190}{7239}Myślę, że to opóźniony wstrząs. {7264}{7380}- To pierwszy raz, kiedy płaczę.|- Nie ma w tym nic złego. {7419}{7502}Ona mieszka z nami od czasu śmierci matki. {7504}{7556}Praktycznie nas wychowała. {7582}{7705}Ona wydawała się niezniszczalna,|i po prostu patrzenie na nią... jak znika... {7749}{7782}Doktor mówił, że nie czuje bólu. {7782}{7854}Nie wydawała się cierpieć. {7831}{7902}Była wspaniała - radosna i wesoła. {7928}{8036}- Jak się trzyma twój ojciec?|- Och, znasz tatę. {8038}{8106}On nie jest tym,| kto okazuje swoje uczucia. {8194}{8255}Helen, moja droga. {8257}{8319}Co za radość, że wróciłaś do domu. {8321}{8394}- Witaj, Zygfrydzie.|- Przykro mi, kochanie. {8432}{8543}No więc, posprzeczałem się z Jamesem|w czasie twojej nieobecności. {8545}{8656}Zgodziliśmy się, że jego traktowanie ciebie|pozostawia wiele do życzenia. {8658}{8703}- Czy tak nie jest James?|- Co? {8705}{8769}- Rozmawialiśmy o tym?|- Nie przypominam sobie. {8771}{8851}Musisz przyznać, że Helen jest|dość szorstko traktowana w tym domu. {8853}{8897}Co masz na myśli Zygfrydzie? {8899}{8972}Prowadzisz biuro, zajmujesz się domem, {8974}{9037}troszczysz się o wasze mieszkanko na górze {9039}{9143}i obsesyjne oddanie twojego męża jego pracy. {9145}{9199}- Chwileczkę!|- James, mówię ci, {9201}{9276}naprawdę grozi ci, że się wykończysz. {9278}{9367}- Praca musi być wykonana.|- Nie kosztem wnętrza człowieka. {9369}{9420}To jest problem - wnętrze człowieka. {9422}{9530}Ale gdy wiemy, w czym jest problem,|rozwiązanie jest proste. {9532}{9608}- Jeśli tak mówisz.|- Rozrywka, odpoczynek, {9610}{9662}czas na relaks - to rozwiązanie. {9664}{9714}Ale ja jestem całkowicie zrelaksowany! {9716}{9812}James, ta twoja uparta duma| po prostu ci nie pozwala. {9814}{9868}Od teraz, nalegam, {9889}{9976}nie, rozkazuję wam, wychodzić z domu|w dwa wieczory w tygodniu. {9978}{10055}Jestem pewien, że świetnie by to |tobie i Helen to zrobiło. {10057}{10129}Dobrze, dziękuję!|To bardzo miłe. {10131}{10223}- Jakieś konkretne wieczory?|- Którekolwiek wam odpowiadają. {10225}{10343}- Dzisiejszy, proszę.|- Dzisiejszy wieczór? James! {10345}{10448}Nie poganiajmy spraw,|pozwólmy nowej sytuacji okrzepnąć, {10450}{10493}nie sądzisz? {10495}{10588}W gruncie rzeczy dziś wieczorem|jestem zajęty, więc... {10615}{10708}- Drogi James!| - Oczywiście. {10808}{10857}- Panie Beckwith.|- Panie Herriot. {10859}{10917}- Jak Magnus?|- On jest w porządku... dziś. {10919}{10975}- Ach, James. To co zwykle?|- Tak, poproszę. {10977}{11054}Szklanka twojego najlepszego, Mavis,|i to samo jeszcze raz dla mnie. {11056}{11118}- Kim ona jest?|- Twoje oczy cieszy Mavis. {11120}{11210}Siostrzenica Betty |- zastąpi ją przez kilka tygodni. {11212}{11290}Ach, bogini pompy wróciła. {11292}{11399}Cudowny kształt kobiecego rodu|przypala mózg z wieczora, i tak dalej. {11401}{11442}Jesteś bardzo liryczny. {11444}{11559}Też byłbyś, gdybyś był umówiony z tym|zachwycającym egzemplarzem kobiecej nadobności. {11561}{11625}Zabieram ją na spacer po pracy. {11627}{11678}- Dziś wieczorem?|- Oczywiście, że dziś wieczorem. {11655}{11680}Dlaczego nie dziś? {11680}{11773}Cóż, Zygfryd jest poza domem|i to pierwsza noc po powrocie Helen. {11775}{11842}Miałem nadzieję, że załatwisz nagłe wezwania. {11844}{11903}Och, ale James - spójrz na nią. {11905}{11962}Jak można się jej oprzeć? {11964}{12068}- Możesz ją zobaczyć w każdej chwili.|- Musisz kuć żelazo póki gorące. {12070}{12145}- Przynajmniej wróć o rozsądnej porze.|- Nie bój się. {12147}{12200}Czy kiedykolwiek cię zawiodłem? {12202}{12264}Więc, czy zawiodłem? {12266}{12319}Wielokrotnie. {12928}{13026}Jest już późno. Lepiej pójdę do łóżka,|zanim upadnę. {13028}{13097}Cholerny Tristan - powiedział,|że wróci godziny temu. {13099}{13188}To nie ma znaczenia.|Chcesz się napić? {13190}{13254}Nie, chcę iść na górę z tobą. {13256}{13340}Dlaczego mam kręcić się tu na dole,|gdy ty jesteś tam? {13342}{13391}Ponieważ telefon może zadzwonić. {13393}{13487}Milczał przez cały wieczór.|Miejmy nadzieję, że nadal tak pozostanie. {13489}{13533}Chodź. {13814}{13895}Och, nie! {13897}{13990}Jeśli poczekamy wystarczająco długo,|to może przestanie... proszę! {14084}{14133}Psiakrew i podwójne psiakrew! {14135}{14184}Przykro mi, kochanie. {14242}{14291}Halo! {14293}{14378}Och, halo, panie Dinsdale.|Co się...? {14404}{14453}Co? {14481}{14542}Trudności z wycieleniem? {14544}{14587}Co, teraz? {14589}{14667}Tak... Tak, oczywiście, że tak. Od razu. {14669}{14737}Tak, w porządku. Do widzenia. {14871}{14947}To źle wygląda. Zaczęła dwie godziny temu|i nic się nie dzieje. {14949}{15000}Dobrze, przyjrzę się jej. {15002}{15096}Na Jowisza, to krowa fryzyjska.|Czy mogę dostać trochę wody i mydła? {15098}{15179}- Przygotowane i czekają.|- Ach, tak, dziękuję. {15205}{15291}Słuchaj, młody człowieku.|Jestem bratem pana Dinsdale'a. {15293}{15389}- Mam gospodarstwo na drodze do Listondale.|- Miło mi pana poznać. {15391}{15474}- Jestem James Herriot.|- Nigdy o tobie nie słyszałem, chłopcze. {15516}{15615}Mój weterynarz to pan Broomfield.|Spodziewam się, że słyszałeś o nim? {15617}{15673}Nie, nie mogę powiedzieć, żebym słyszał. {15675}{15744}Nigdy nie słyszałeś o panu Broomfield? {15746}{15822}Sądzę, że jest pan jedyny w okolicy,|który o nim nie słyszał. {15824}{15902}Rozebrany wygląda jak bokser,|taki jest pan Broomfield. {15904}{15980}Nigdy nie widziałem takich mięśni u człowieka. {16040}{16114}Cóż, trzeba ich do tego zadania! {16140}{16244}To wspaniały człowiek, pan Broomfield.|Szczególnie na wycieleniu. {16246}{16337}Nigdy jeszcze nie dał się pokonać,|nieważne jak trudne zadanie. {16339}{16388}Naprawdę? {16390}{16516}Pan Broomfield mówi, że spowodujesz zakażenie maci...
czara_wyroczni