One Treee Hill [08x13].txt

(35 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{56}{115}/Dopóki nie dotrze to|/do twojej tępej głowy, nie będę szczęliwa.
{117}{156}/Szczęliwa?|/Mylisz, że ja jestem szczęliwy?
{156}{192}/Mylisz, że lubię pracować cały dzień
{194}{233}/i wracać do domu|/i do tego samego chorego zwišzku?
{233}{260}/Nasz zwišzek jest chory?
{262}{295}/Tak, tak jest!
{296}{350}/Chciałabym, nie ożenić się z tobš!
{352}{386}/To był mój największy błšd.
{388}{413}/Mogę już ić?
{415}{466}/Mam już dosyć kłótni|/jak na jeden wieczór.
{468}{510}/Mam cię serdecznie dosyć!
{1350}{1376}Przepraszam, Julian.
{1378}{1458}Powiedziałem Chesterowi,|że bierzecie dzisiaj z Brooke lub.
{1484}{1540}Nie za dobrze to znosi.
{1542}{1556}W porzšdku.
{1556}{1616}Dlaczego twój królik|miałby zachowywać się emocjonalnie
{1617}{1645}na wieć o naszym weselu?
{1647}{1688}Zawsze co go łšczyło z Brooke.
{1689}{1730}Skšd możesz to wiedzieć?
{1732}{1782}Widać to w jego oczach.
{2014}{2044}Co to jest?
{2045}{2092}To, mój najlepszy drużbo,
{2094}{2146}jest połowa|żetonu do bramki przejazdowej.
{2148}{2178}Gdzie druga połowa?
{2180}{2208}U dziewczyny.
{2209}{2246}- Brooke?|- Nie.
{2248}{2304}Gdy byłem w twoim wieku,|poszedłem do wesołego miasteczka,
{2304}{2392}spotkałem dziewczynę,|i razem bawilimy się na kilku kolejkach.
{2394}{2440}Fajnie.|Na jakich kolejkach?
{2441}{2496}To nieważne.|To było w starym wesołym miasteczku.
{2496}{2541}Zupełnie nieistotne|dla tej historii.
{2563}{2637}No dobra.|Jednš z kolejek był "Octopus".
{2639}{2665}Uwielbiam "Octopus".
{2685}{2774}Tak czy inaczej, chodzi o to,|że to było moje pierwsze zauroczenie.
{2774}{2865}Nie takie jak "Chester lubi Brooke",|takie prawdziwe zauroczenie.
{2873}{2916}Przeżyłe już co takiego?
{2923}{2978}Mylę, że Madison|jest całkiem fajna.
{3002}{3027}No tak.
{3028}{3084}Też odniosłem takie wrażenie.
{3085}{3173}Gdy wieczór się kończył,|został nam tylko jeden żeton.
{3175}{3239}Zdecydowalimy się złamać go na pół.
{3246}{3297}Co się stało z tamtš dziewczynš?
{3299}{3346}Nie wiem.
{3348}{3393}Nawet nie pamiętam jej imienia.
{3395}{3443}Nie chodziło tak naprawdę o tę dziewczynę.
{3443}{3543}Chodziło o ideę,|że kto tam gdzie, czeka na mnie.
{3545}{3625}Więc zatrzymałem tę połówkę|żetonu
{3627}{3692}jako przypomnienie,|że kto tam gdzie,
{3693}{3762}jeli masz szczęcie,|jest mojš drugš połówkš.
{3874}{3930}Mylisz, że mnie powstrzymasz,|mieciu?
{3932}{3978}Nie.|Dlaczego jestem mieciem?
{3980}{4026}Bo stoisz pomiędzy mnš a koszem.
{4028}{4060}Przepraszam.|Chcesz, aby się przesunšł?
{4061}{4088}Nie.|Stój w tym miejscu.
{4141}{4168}Niele.
{4169}{4248}Więc, napisałe już|przemowę?
{4250}{4289}- Mam napisać przemowę?|- Tak.
{4289}{4326}Na przyjęciu, drużba i druhna,
{4328}{4358}zawsze przemawiajš.
{4360}{4388}Na temat czego?
{4390}{4426}Mówisz o tym|kim jest dla ciebie Julian
{4428}{4470}i dlaczego pasujš do siebie z Brooke.
{4472}{4517}Twoja mama specjalnie|ci o tym nie powiedziała,
{4517}{4561}bo chce, żeby jej przemowa|była lepsza od twojej.
{4563}{4601}Oczywicie, że tak.
{4603}{4664}O wilku mowa.|Włanie o tobie rozmawialimy.
{4666}{4692}Zdenerwowany przed ważnym dniem?
{4694}{4723}Dlaczego miałbym być zdenerwowany?
{4723}{4771}Dzisiaj dzieje się|co ważnego?
{4800}{4830}To był dowcip.
{4848}{4886}Mówiłem go dzisiaj już dwa razy.
{4886}{4928}Zawsze ludzie lali ze miechu.
{4930}{4968}Dwójka z nas trzech|jest całkiem poważna.
{4968}{4996}- Dobra robota.|- Dzięki.
{4997}{5033}Mam zadanie dla Jamie'ego.
{5035}{5069}Nie mogę zobaczyć Brooke|przed weselem,
{5071}{5116}więc musisz jej to dostarczyć.
{5118}{5179}Kole, bierzesz mojego syna|za chłopca na posyłki?
{5181}{5232}Nie, wykorzystuję mojego drużbę|jako posłańca.
{5271}{5312}W porzšdku.|Do zobaczenia póniej.
{5313}{5348}Julian.
{5366}{5396}Nie możesz wejć|na boisko nad rzekš
{5397}{5432}i wyjć|nie rzucajšc do kosza.
{5433}{5472}To jaka reguła?|Bo ja nigdy...
{5651}{5673}Niele.
{5673}{5731}To chyba mój szczęliwy dzień.
{5834}{5878}Dzień dobry,|druhno.
{5880}{5933}Miło z twojej strony,|że wstała na moje wesele.
{5935}{5997}Chciałam już zobaczyć|czy tam jeszcze oddychasz.
{6006}{6053}Nie wiem czemu zaspałam.
{6055}{6080}Przepraszam.
{6082}{6117}Zawsze wstaję na czas,|poważnie.
{6119}{6168}Nawet nie potrzebuję budzika.
{6170}{6208}Po prostu...
{6210}{6237}Materac?
{6239}{6272}Materac.
{6274}{6338}Nie wiedziałam,|że co tak wygodnego istnieje.
{6340}{6406}Zupełnie jakby było|zbudowane z nadziei i marzeń.
{6406}{6449}Tak, gdy Sam tutaj mieszkała,|musiałam zwykle
{6451}{6496}wycišgać jš kopniakami i krzykami|każdego ranka.
{6497}{6538}Wiem dlaczego.
{6540}{6609}Nie ekscytuj się za bardzo,|ale to jest dla ciebie.
{6625}{6678}Twój prezent dla druhny.
{6680}{6739}To takie słodkie, Brooke.
{6770}{6813}Dobry Boże.
{6815}{6868}To jest piękne.
{6869}{6912}Wiem, że teraz|jest jeszcze nie kompletny,
{6913}{6981}ale wkrótce obie częci|się uzupełniš.
{6983}{7032}Jest piękny.|Pokochałam go.
{7032}{7061}Dziękuję z całego serca.
{7301}{7345}Witaj, Brooke.
{7347}{7400}Jestem tutaj oficjalnie,|jak to w interesie drużby.
{7401}{7461}Julian prosił,|abym ci to przekazał.
{7463}{7510}Dziękuje, kumplu.|Bardzo profesjonalnie.
{7512}{7540}Hej, mały człowieczku.
{7542}{7584}Wiem o przemowie.
{7585}{7633}Tata ci powiedział, co?
{7646}{7689}Jeste gotowy?
{7691}{7720}Może.|Ty jeste gotowa?
{7721}{7744}Może.
{7836}{7888}Więc, co powiesz?
{7889}{7934}Zobaczysz.|Co ty powiesz?
{7936}{7967}Zobaczysz.
{7994}{8054}Ale słodko, wiesz,|że to nie zawody, tak?
{8056}{8106}- W porzšdku, dobrze.|- W porzšdku.
{8106}{8171}Ale zapamiętaj sobie chwilę,|gdy polubiš mojš przemowę bardziej.
{8308}{8417}"Moment, w którym|się w tobie zakochałem."
{8457}{8538}Przepraszam za to,|co teraz zrobię.
{8539}{8573}Co zrobisz?
{8835}{8871}Dlaczego tak tańczysz,|Brooke?
{8871}{8932}Ponieważ ten taniec|stworzył niesamowity facet,
{8934}{8960}który się we mnie zakochał.
{8960}{9001}Tak?|Ten taniec?
{9001}{9061}W porzšdku, pogłonij trochę.|Dołšczę do ciebie.
{9061}{9113}Tylko że nie chcę wylšdować|na porodówce w twoje wesele.
{10046}{10142}One Tree Hill 8x13 "The Other Half of Me"|"Moja druga połowa"
{10142}{10219}Tłumaczenie:|T-bagdiablo
{10219}{10291}Korekta: loodek
{10294}{10372}Posłuchajcie.
{10373}{10407}Wszystko zaczyna się tutaj.
{10408}{10452}Jako służba porzšdkowa|na dzisiejszym weselu,
{10454}{10496}zostalimy obdarzeni|ogromnš odpowiedzialnociš.
{10498}{10542}Nie będę was okłamywał.|Może być niebezpiecznie.
{10544}{10578}Ale dlatego nas wybrano.
{10580}{10621}Mylałem, że wybrano nas,|bo Julian nie ma męskich przyjaciół.
{10621}{10655}Skup się, człowieku.
{10657}{10720}Dzisiaj jestemy pierwszš|i jedynš liniš obrony.
{10720}{10744}Daj spokój, człowieku.
{10744}{10796}Mamy tylko pousadzać goci,|gdy przyjdš,
{10797}{10823}a potem ochlać mordy.
{10823}{10880}Nie będzie żadnego picia|podczas pilnowania porzšdku.
{10882}{10931}Skills, jestemy służbš porzšdkowš,|nie ochronš.
{10931}{10996}Widziałem już takie|leniwe nastawienie wczeniej.
{10998}{11041}Wszyscy zaczynajš się bawić.
{11043}{11096}Ludzie tracš czujnoć,|i wtedy bam!
{11098}{11121}- Bam?|- Bam?
{11123}{11148}Bam.
{11150}{11214}Zawsze dzieje się co złego|na weselach w Tree Hill.
{11221}{11288}Ale dzisiaj,|my temu zapobiegniemy.
{11396}{11440}Witaj, Haley.
{11441}{11478}- Jest Brooke?|- Witaj, Victoria.
{11480}{11538}Tak, wejd proszę.
{11719}{11758}Więc, ja...|pójdę dowiedzieć się
{11760}{11803}z czego jest zrobiony|ten niebiański materac.
{11828}{11868}Co mogę dla ciebie zrobić?
{11869}{11924}Dzisiaj twoje wesele.
{11925}{11974}Mamo, to nie oznacza,|że możesz się tak pojawić.
{11976}{12047}Więc pomylałam, że wpadnę|i dam ci ten prezent.
{12108}{12156}miało.
{12157}{12187}Zdecydowanie jest stare.
{12187}{12250}Nie, żebym oczekiwała albo nawet|pozwoliła ci go dzisiaj założyć.
{12252}{12323}Ale wiem, że wiele dla ciebie znaczył.
{12427}{12470}Nie wierzę, że go zatrzymała.
{12472}{12541}Pamiętam noc, gdy go znalazła.
{12543}{12589}Ja też.
{12591}{12635}Przyniosła go do mnie|i powiedziała,
{12635}{12700}"Pewnego dnia, mamo,|ja też taki założę."
{12749}{12806}A pamiętasz co ty mi powiedziała?
{12807}{12868}Powiedziała,|"Nigdy się nie żeń, Brooke.
{12868}{12919}Bo to zrujnuje twoje życie."
{12957}{12992}Tak.
{13040}{13073}To chyba dobrze, że
{13073}{13137}przestała słuchać moich rad|już dawno temu.
{13216}{13253}Do zobaczenia w kociele.
{13542}{13592}Więc, jeste podekscytowana|przyjęciem?
{13594}{13645}Będzie tam pełno samotnych facetów.
{13647}{13691}Raczej nie pójdę.
{13692}{13726}Chase i Mia idš.
{13728}{13753}Razem?
{13753}{13820}Chase powiedział,|że idš jako przyjaciele, ale kto wie?
{13822}{13880}Tak czy inaczej, stworzyłoby to|niezwykle niezręcznš sytuację.
{13882}{13952}Jestem już zmęczona|niezręcznymi sytuacjami jakie nas spotkały.
{13953}{14010}Wiesz, tu nie chodzi|o Chase'a i Mię.
{14012}{14072}Chodzi o twojego przyjaciela,|który się żeni.
{14074}{14121}A wiem, że Julian|naprawdę chce, aby przyszła.
{14123}{14165}Więc powinna pójć,|dla niego.
{14167}{14240}Chociaż o tym pomyl.
{14242}{14308}Nie wierzę, że zrobiła te zdjęcia.
{14310}{14339}Sš niesamowite.
{14340}{14380}Dzięki.
{14529}{14577}Umiesz dochować tajemnicy?
{14579}{14635}Szczerze, jestem w tym okropna.
{14636}{14681}Raz, moja koleżanka Kimmy,|powiedziała mi
{14683}{14729}że spała z dwoma kolesiami|na jednej imprezie,
{14731}{14768}i powiedziałam,|że nie pisnę ani słowa.
{14770}{14817}Ale potem powiedziałam to|czterem osobom w cišgu godziny,
{14817}{14866}i jednš z nich była Kimmy,|więc...
{14868}{14944}W porzšdku, to jest trochę|bar...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin