Castle.2009.S03E24.720p.HDTV.x264.txt

(33 KB) Pobierz
{23}{56}/Poprzednio w Castle...
{57}{124}/Czego nie wiem o zabójstwie mamy,|detektywie Raglan?
{125}{209}19 lat temu... popełniłem|wielki błšd.
{210}{310}Tak się zaczšł efekt domina|i wtedy zginęła twoja mama.
{332}{365}Obudziła smoka.
{366}{434}To co znacznie większego,|niż mylisz.
{435}{497}- Musimy znaleć strzelca.|/- To Hal Lockwood.
{512}{622}/Co dokładnie wiesz o mnie|i moim pracodawcy?
{735}{866}Będę tu wracać tydzień po tygodniu|i pytać, kto cię wynajšł.
{917}{959}Witam, pomoglibycie.
{986}{1026}Dziękuję.|Bardzo zabawne.
{1027}{1096}Dlatego nie dostaniecie|podpisanego egzemplarza
{1105}{1160}mojej nowej powieci graficznej.
{1165}{1243}- Napisałe co takiego?|- W sumie nie, ale opiera się
{1244}{1286}na najlepszej postaci,|jakš stworzyłem.
{1287}{1350}Wolverine, Batman,|Betty, Veronica...
{1354}{1410}Byli dobrzy swego czasu.
{1415}{1489}Ale na półkach|pojawił się nowy szeryf,
{1490}{1548}a jego imię to...|Derrick Storm.
{1549}{1614}To wstępna grafika|do "Deadly Storm",
{1615}{1662}nowej powieci graficznej.
{1666}{1719}- Całkiem niezła.|- Jest odjazdowa.
{1720}{1748}Gdzie Beckett?|Musi to zobaczyć.
{1749}{1833}Na cotygodniowej pielgrzymce|do więzienia. U Lockwooda.
{1923}{1946}No tak.
{2313}{2348}- Dziękuję.|- Proszę.
{2367}{2425}- Witam ponownie.|- Panie Ryker.
{2428}{2477}Specjalnociš na dzi|jest seryjny podpalacz.
{2490}{2512}Nie, dziękuję.
{2513}{2557}Może zainteresuję paniš|uzbrojonym złodziejem
{2558}{2605}z tatuażami gangu,|oczywicie niewinnym?
{2606}{2652}Chyba wezmę to,|co zwykle...
{2659}{2714}- Hala Lockwooda.|- To doskonały wybór.
{2715}{2762}- Zaraz każę go sprowadzić.|- Dziękuję.
{2807}{2875}Tu Ryker.|Goć do Lockwooda.
{2876}{2933}Sekcja 34617.
{3028}{3060}Jak to?
{3113}{3174}Lockwood już nie siedzi|pod cisłym nadzorem.
{3207}{3293}- Gdzie jest?|- Od godziny na ogólnym.
{3294}{3317}Co?
{3355}{3399}/Był pod cisłym nadzorem|/nie bez powodu.
{3400}{3475}- Musicie go przenieć z powrotem.|- Ale dlaczego?
{3562}{3639}/Na ogólnym jest więzień...|/Gary McCallister.
{3640}{3714}Lockwood go zabije.
{3955}{4019}Zastanawiałem się,|kiedy mnie dopadnie.
{4029}{4074}Nie ma sprawy,|jeli chcesz minutę.
{4117}{4161}Ruchy! Z drogi!
{4509}{4556}Nie zrób bałaganu.
{4604}{4642}Nigdy nie robię.
{5208}{5236}Brać go.
{5472}{5532}/Jak on w ogóle trafił|/na ogólny?
{5537}{5610}Esposito sprawdza,|ale to raczej nie przypadek.
{5653}{5675}Przykro mi.
{5691}{5716}Dlaczego?
{5752}{5833}Lockwood zabił Raglana,|potem zadgał McCallistera,
{5834}{5883}dwóch byłych policjantów,|którzy mieli co wspólnego
{5884}{5937}z zabójstwem twojej matki.|Odcina cię od tropów.
{5938}{6006}Nie odcina mnie.|Daje mi nowy.
{6026}{6101}Chodziłam do tego więzienia|co tydzień od czterech miesięcy,
{6102}{6181}by patrzeć w oczy diabłu.|I diabeł włanie mrugnšł.
{6204}{6251}Tego włanie szukałam.
{6294}{6337}Departament więziennictwa mówi,
{6338}{6392}że podpis na przeniesieniu|był podrobiony.
{6393}{6444}Dostęp do tych dokumentów|ma tylko
{6445}{6503}służba więzienna|i personel biura.
{6504}{6546}A to oznacza łapówkę|lub szantaż.
{6553}{6602}Dajcie mi finanse|wszystkich pracowników,
{6603}{6643}zaprzysiężonych i cywilów.
{6644}{6689}Chcę wiedzieć, kto się spóniał|ze spłatš hipoteki,
{6690}{6735}potrzebował kasy|na dziecko.
{6736}{6804}Kto ryzykował, załatwiajšc|Lockwoodowi to przeniesienie,
{6805}{6854}- i musiał być mocno zdesperowany.|- Się robi.
{6855}{6926}- Widzisz? Mamy trop.|- To dokšd idziemy?
{6927}{6963}Na rozprawę Lockwooda.
{6964}{7008}Chcę zobaczyć,|czy uda nam się go wkurzyć.
{7009}{7052}Lockwooda chyba trudno wkurzyć.
{7053}{7126}Nie Lockwooda.|Tego, kto go trzyma na smyczy.
{7297}{7345}Najpierw Raglan,|teraz McCallister.
{7346}{7404}Chcesz zebrać cały komplet?
{7418}{7453}Prawdziwy z ciebie twardziel.
{7454}{7497}Zadgałe starego człowieka|w koju.
{7498}{7595}Nie wiem, co chciałe osišgnšć,|ale to niczego nie zmieniło.
{7609}{7636}Słyszysz?
{7646}{7702}Ktokolwiek cię wynajšł...
{7710}{7758}nie ukryje się przede mnš.
{7773}{7812}Nie, skarbie.
{7824}{7875}le to zrozumiała.
{7892}{7941}Ty się nie ukryjesz przed nim.
{7967}{8008}Proszę, niech pani usišdzie.
{8076}{8107}Proszę wstać.
{8133}{8165}Sšd idzie.
{8222}{8255}Proszę siadać.
{8318}{8359}Sprawa numer 27.
{8360}{8472}Stan Nowy Jork kontra John Doe|alias Harold Lockwood.
{8474}{8506}Postawienie w stan oskarżenia.
{8507}{8578}Mecenasie, proszę podać do protokołu,|kogo pan reprezentuje.
{8582}{8652}Avery Zussman w imieniu Harolda|Lockwooda, Wysoki Sšdzie.
{8671}{8738}- W sprawie stan Nowy Jork...|- Co jest?
{8739}{8805}Akt oskarżenia nr 2011460,
{8806}{8871}- zarzut zabójstwa z premedytacjš...|- Nie wiem.
{8872}{8914}W szczególnych|okolicznociach oskarżenia.
{8915}{8969}Panie Lockwood, czy odstępuje pan|od formalnego odczytania
{8970}{9020}- tego oskarżenia?|- Tak.
{9047}{9092}Majš chromowane odznaki.
{9128}{9172}Policja w Nowym Jorku|ma mosiężne.
{9173}{9206}O co pan prosi?
{9243}{9273}Teraz.
{9289}{9334}Castle, na ziemię!
{9733}{9798}- Nic ci nie jest?!|- Nic.
{9944}{9987}- Dokšd poszli?!|- Na dół.
{10088}{10138}Ruszaj się. Idziemy!
{10820}{10905}{Y:b}CASTLE 3x24|{c:$3539cf}Knockout
{10906}{10999}{Y:b}Tekst polski: loodka|{c:$3539cf}Korekta: przemsza
{11024}{11050}Jak ona się ma?
{11051}{11107}Lockwood zwiał.|Wszystko na temat sprawy jej mamy
{11108}{11159}włanie poszło w pinezki.|Jak mylisz?
{11245}{11290}Co wiemy o wspólnikach|Lockwooda?
{11291}{11329}Ochrona sšdu tak przywykła
{11330}{11381}do kręcšcych się glin,|że nikt się im nie przyglšdał.
{11382}{11421}Nie bał się,|że zobaczš ich twarze?
{11422}{11467}FBI sprawdziło te twarze?
{11468}{11528}- Ci gocie to duchy.|- A helikopter?
{11529}{11589}Zarzšd transportu lotniczego mówi,|że lecieli poniżej radarów.
{11590}{11648}Wiedzieli, że policja|będzie ich szukać migłowcami,
{11649}{11688}więc jak najszybciej|pozbyli się swojego.
{11689}{11750}Miejscowa policja sprawdza|wszystkie lšdowiska
{11751}{11772}w trzech stanach.
{11773}{11834}- Dotšd nic.|- Mamy co.
{11835}{11863}Sprawd pocztę.
{11952}{12003}Telefony z więzienia|były nagrywane,
{12004}{12050}a każdy więzień musiał dzwonić|na koszt odbiorcy.
{12051}{12140}Lockwood co tydzień dzwonił|pod ten sam numer,
{12141}{12236}ale odbiorca odmawiał|przyjęcia tych połšczeń.
{12237}{12270}Aż nagle, cztery dni temu...
{12271}{12297}Dobra, tu jest.
{12298}{12385}/- Jak rodzina? - Spoko.|/A jak Charlie i Mike?
{12386}{12417}/Dobrze.
{12427}{12491}- A numer tego telefonu?|- Jednorazówka nie do namierzenia.
{12492}{12542}Sprawdcie wspólników o imionach|Charlie lub Mike.
{12543}{12565}Nie mówiš o ludziach.
{12566}{12617}To kod komunikacyjny,|żargon wojskowy.
{12618}{12690}"Charlie i Mike" znaczy:|kontynuować misję.
{12720}{12781}Wiemy, że nie chodziło|o McCallistera.
{12782}{12872}Mówił o ucieczce.|Mogli opłacić kogo z ogólnego,
{12873}{12914}ale to Lockwood musiał|zabić McCallistera,
{12915}{12938}by wyjć poza więzienie.
{12939}{13015}- Czyli Lockwood cigał|kogo innego. - Kto pozostał?
{13038}{13059}Ja.
{13060}{13105}Mógł cię zabić|na sali sšdowej.
{13106}{13151}Nie jeste zagrożeniem.|Nic nie wiesz.
{13155}{13203}Chyba wiem, kogo cigał.
{13213}{13307}Twoja mama zginęła,|bo chciała uwolnić gangstera
{13308}{13345}niesłusznie skazanego|za zabójstwo
{13346}{13399}Boba Armena, agenta FBI|działajšcego pod przykrywkš.
{13400}{13457}Wiemy, że naprawdę zabili go|brudni gliniarze,
{13458}{13501}którzy robili własny|porzšdek na ulicach,
{13502}{13569}porywajšc gangsterów|dla okupu.
{13570}{13634}Ci gocie pracowali też|dla kogo...
{13635}{13698}Kogo wielkiego,|kto zrobiłby wszystko,
{13699}{13739}by zachować anonimowoć.
{13762}{13815}Czyli jest jeszcze kto.
{13816}{13847}Trzeci gliniarz.
{13848}{13917}Człowiek, którego widział Joe Pulgatti|w zaułku z Johnem Raglanem
{13918}{13974}i Garym McCallisterem|w noc zabójstwa Boba Armena.
{13975}{14020}Ktokolwiek to jest,|jeli gdzie tam jest,
{14021}{14069}wie, kto za tym|wszystkim stoi.
{14070}{14111}I jest kolejnym|celem Lockwooda.
{14112}{14183}Sprawdzilimy raporty.|Nie ma słowa o trzecim gliniarzu.
{14184}{14246}To, że o nim nie wspomniano,|nie znaczy, że go nie było.
{14247}{14265}Wybaczcie.
{14333}{14362}Dajcie jej ochronę.
{14363}{14425}- Nie spodoba jej się to.|- To jej nie mówcie.
{14434}{14501}Skoro Lockwood szuka trzeciego gliny,|to nadal jest w miecie.
{14502}{14552}Wiecie, do czego jest zdolny.
{14556}{14620}Jeli będzie szansa go zdjšć,|nie wahajcie się.
{14621}{14695}Ten skurwiel nie musi oglšdać|kolejnej sali sšdowej.
{14703}{14757}- Zrozumiano?|- Jasno i wyranie.
{14758}{14840}Dzwonili z policji w Jersey.|Znaleli migłowiec.
{14954}{14984}Twój?
{14985}{15012}Tak.
{15034}{15067}Ten zapach... czy to...?
{15068}{15130}Wybielacz w kabinie.|Żeby zniszczyć DNA.
{15131}{15185}Mechanik mówi, że migłowiec|skradziono i zwrócono,
{15186}{15217}nim kto zauważył,|że go nie ma.
{15218}{15300}Nikt by się nie zorientował,|gdyby nie dziury po kulach.
{15301}{15370}- Do kogo należał? - Do szefa|funduszu hedgingowego.
{15371}{15420}- Gdzie on jest?|- Z rodzinš na Karaibach.
{15421}{15521}Sprawdcie jego, mechaników|i wszystkich tutejszych pracowników.
{15575}{15606}Dlaczego teraz?
{15631}{15663}Lockwood siedział|od miesięcy.
{15664}{15751}- Dlaczego teraz miałby działać?|- Przeniesiono go,
{15758}{15789}wydostano z sali sšdowej.
{15790}{15849}Na to potrzeba czasu,|planu, rodków.
{15850}{15896}A jeli chodzi o co innego?
{15921}{15964}Jeli był inny powód?
{15967}{15996}Jaki?
{16085}{16115}Wiesz...
{16128}{16195}Chyba widziałam kamerę|na zewnštrz.
{16196}{16268}Zdobšdmy nagranie,|przyjrzyjmy się migłowcowi,
{16269}{16325}- może wypucimy list gończy.|- Wszystko gra?...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin