{592}{631}Och, Anno. {785}{825}Proszę zwolnić, panie Lansing. {827}{852}Wybiera się pan gdzie? {854}{884}Niech pan usišdzie. {885}{925}Co tylko powiesz. {927}{957}Nie pieszmy się. {1930}{2001}Nie musi mnie pan ochraniać, poruczniku. {2003}{2059}Oby miała rację, Anno. {2182}{2214}Anna? {2216}{2265}Musisz mi pomóc! {2266}{2289}Gdzie jeste? {2290}{2337}Nie wiem. Na dworze. {2338}{2416}Wyglšda jak hotel Tierra Bay. {2418}{2457}O mój Boże! {2458}{2540}Proszę, pomóż mi! {2541}{2591}Stało się co strasznego. {2593}{2623}Nie ruszaj się stamtšd. {2624}{2652}Jadę do ciebie. Zostań tam. {3425}{3460}Anna! {3583}{3623}Anna! {3728}{3768}Zostań tam. {3800}{3828}Horatio... {3830}{3900}Anna, jeste ranna? {3902}{3944}Nie wiem. {3945}{3986}Anno, posłuchaj. To twoja krew? {3988}{4060}Nie, chyba nie. {4062}{4125}Co się stało? {4126}{4161}J-ja tego nie zrobiłam. {4163}{4204}Musisz mi uwierzyć!|Nie zrobiłam nic złego! {4206}{4228}Wierzę ci, {4230}{4291}ale powiedz mi, co się stało. {4292}{4360}Boże, ja nie, ja nie pamiętam. {4361}{4391}Opróżnij kieszenie. {4392}{4425}Co masz w kieszeniach? {4427}{4533}Co tam masz? {4535}{4564}Pokaż. {5338}{5386}Policja Miami-Dade. {6101}{6195}Czyli mówisz, że|ona twierdzi, że upadła na podłogę, {6197}{6283}zamroczyło jš,|obudziła się 20 minut póniej pokryta krwiš? {6285}{6332}Anna nie mogła tego zrobić, Frank. {6334}{6396}Mam nadzieję, Horatio.|Naprawdę. {6398}{6467}Jest cała we krwi|i teraz jest naszym podejrzanym nr 1. {6469}{6530}- Nie mogę jej wypucić.|- Rozumiem. {6532}{6568}To nic osobistego. {6569}{6601}Teraz już tak. {6619}{6640}CSI: Miami {6654}{6725}Sezon 5. Odcinek 19.|"Bloodline"|/"Więzy krwi" {7840}{7930}Anno, co pamiętasz jako ostatnie? {7932}{7970}Kolację. {7972}{8004}Pamiętam kolację. {8006}{8076}Z kim jadła kolację? {8078}{8173}Z Dougiem. Tak, ma dużš firmę, {8175}{8205}TV kablowš albo co. {8207}{8256}OK. Spotkalicie się w hotelu? {8258}{8319}Tak, to była randka. {8321}{8408}Bylimy w jednym z tych plażowych apartamentów. {8454}{8521}On chyba zamówił obsługę hotelowš. {8941}{9014}W porzšdku. Co jeszcze? {9016}{9051}Reszty nie pamiętam. {9053}{9096}- OK.|- Przepraszam. {9098}{9170}Potem wyszłam na zewnštrz|i wtedy do ciebie zadzwoniłam. {9171}{9311}OK, pozwól, że ten pan|obejrzy cię. {9313}{9396}Bardzo dokładnie. W porzšdku, Anno,|wszystko będzie dobrze. {9772}{9799}Zdecydowanie rana kłuta. {9801}{9844}Przebite podbrzusze. {9846}{9910}Więc kim jest nasz szczęliwy odbiorca? {9912}{9983}Tripp go zidentyfikował, to Doug Lansing. {9985}{10024}Powinnam go znać? {10062}{10139}Prezes Holfcroff Communications Syndicate. {10141}{10232}Posiadajš i kierujš praktycznie| całym rynkiem mediów w Miami. {10233}{10320}Szkoda, że nie możesz zabrać ze sobš| tego wszystkiego, skarbie. {10321}{10395}Więc, jak uważasz,| co stało się z czubkiem jego głowy? {10396}{10496}Cóż, wyglšda na to,| że skalp pana Lansinga został zerwany. {10498}{10560}Zerwany?|Jego skalp został zerwany? {10564}{10608}- Kto go oskalpował?|- O tak. {10610}{10657}Co to, Dziki Zachód? {10659}{10716}Gang Lozado stoi za powrotem tej mody. {10718}{10809}Miałam na stole paru goci w zeszłym roku,|z odciętymi skalpami. {10810}{10857}A gdzie reszta jego głowy? {10858}{10931}Słyszałam, że zatrzymujš je jako trofea. {10933}{11006}Paskudny sposób na mierć. {11360}{11555}Ta taca obsługi hotelowej może|umiejscowić w apartamencie kogo jeszcze. {11839}{11885}Co znalazłe? {11887}{11935}Resztę jego głowy. {12166}{12215}- Hej.|- Tak? {12217}{12277}CSI Wolfe, ršczki przy sobie, skarbie. {12278}{12312}Częci ciała sš moje. {12314}{12360}Trzymaj się dowodów fizycznych. {12362}{12412}Dobrze, pani doktor. {12484}{12544}Przyjechałam, jak tylko usłyszałam,| że chodzi o Annę. {12545}{12580}Zabiorę jej ubranie. {12582}{12597}OK. {12598}{12648}Ta krew to bierny transfer. {12649}{12696}Mogła wytrzeć ręce. {12698}{12771}Ale jeli jest niejednoznaczny,|możemy być nieobiektywni, prawda? {12772}{12848}Tak, wiem, ale nie będę wiedzieć,|czy jest niejednoznaczny, dopóki go nie zbadam. {12849}{12877}Zrób to. {13767}{13854}Potrzebuję twojego ubrania, sztuka po sztuce. {14953}{15037}Pokój rekreacyjny jest tam po prawej. {15039}{15115}Milutkie. {15116}{15225}Ale to jest to co obługa zostawiła w apartamencie plażowym. {15227}{15259}Ryan to przywiózł. {15260}{15301}Sprawdzasz to na obecnoć narkotyków? {15303}{15339}Tak, przez spektrometr masowy. {15418}{15489}To pochodna beznzodiazepiny. {15490}{15522}Tak, Grupa II. {15523}{15577}Szpitale używajš tego do znieczulania. {15578}{15614}Może być użyte do czego innego? {15616}{15674}Tak, może być użyte|do leczenia epilepsji. {15676}{15741}Działa jak krótkotrwały rodek nasenny; {15743}{15806}szybkie działanie, utrata pamięci i przytomnoci. {15808}{15882}Dokładnie to samo opisała Anna. {15884}{15976}Obie te kanapki wykazujš ladowe iloci. {16106}{16174}To powinno jš wycišgnšć z morderstwa Douga Lansinga. {16176}{16220}Odwiedmy obsługę hotelowš. {16719}{16752}Panie Stark. {16754}{16788}Tak. {16790}{16867}Jestem Calleigh Duquesne. To jest Eric Delko.|Jestemy z Wydziału Policji Miami-Dade. {16871}{16979}Jak rozumiem podał pan kolację zeszłej nocy|do apartamentu 4, czy to prawda? {16981}{17029}Możliwe. Czemu? {17030}{17077}Kogo zamordowano w tym apartamencie. {17078}{17145}Zaczęło się to od zatrucia jedzenia. {17147}{17221}Cóż, nie tylko ja mam tutaj dostęp do jedzenia. {17222}{17268}Cały personel kuchni ma. {17269}{17306}Tak, wiemy. {17308}{17357}Zaczynamy od pana. {17359}{17433}Nikogo nie otrułem. {17463}{17531}Posłuchajcie,|jestem w rodku podwójnej zmiany. {17533}{17579}Pomógłbym, gdybym mógł, ale... {17581}{17627}Tylko dostarczam jedzenie. {17629}{17744}Jeli to prawda, będziemy potrzebować|próbki do wykluczenia pana - odciski, DNA. {17746}{17820}Cokolwiek.|Muszę tylko wrócić do pracy. {17946}{18014}Więc, mała rada: {18016}{18081}odpucić sobie kanapki z indykiem w hotelu Tierra Bay. {18082}{18113}Co nie? {18114}{18207}Podobno Anna i ofiara zostali oboje podtruci.|A potem kto wszedł i oskalpował faceta. {18209}{18300}Tak, widziałem skalp i|raporty toksykologiczne obojga potwierdziły, {18302}{18352}obecnoć diazepinek. {18354}{18465}Ubrania Anny pokazujš, że leżała|obok ofiary, kiedy się wykrwawiał. Spójrz. {18522}{18591}Tak, to skrzepnięty zarys krwi. {18593}{18705}Kałuża krwi otoczyła jš, gdy leżała,|pozostawiajšc tę linię na jej spodniach. {19118}{19164}A co z ubraniem ofiary? {19166}{19246}Jest co, co nam powie,|kto go zabił? {19247}{19291}Mam zamiar teraz się za to zabrać. {19293}{19322}OK, pomogę ci spisywać. {19323}{19369}Dziękuję. {19622}{19648}Mamy... {19650}{19709}kluczyki... {19710}{19741}do Mercedesa. {19742}{19782}Tak. {19808}{19837}Drobne... {19867}{19892}Balsam do ust... {20062}{20192}I znaczek z pieczęciš hrabstwa. {20246}{20274}Wygrawerowany. {20275}{20349}Do kogokolwiek należał, był z 30. Okręgu. {20350}{20411}"S.O." {20413}{20480}Czy inspektorem nie jest tam O'Shay? {20481}{20514}Scott O'Shay. {20516}{20588}Trzymaj się z dala|od Anny Sivarro. {20590}{20656}Naprawdę chcesz to wszystko stracić przez takš dziewczynę? {20657}{20704}Najlepszy przyjaciel Horatia. {20706}{20745}- Naprawdę?|- Nie, nie naprawdę. {20771}{20830}Horatio. {20832}{20880}Tak, chyba co mam. {20932}{20975}Mogę w czym pomóc, poruczniku? {20977}{21025}Prawdę mówišc, tak, inspektorze. {21026}{21143}Znalelimy znaczek pana kampanii| na martwym mężczynie. {21268}{21309}Nie jest właciwie mój. {21310}{21381}Rozdaję je ofiardawcom mojej kampanii.|Sš ich setki. {21383}{21419}Kto wie, do kogo ten należał. {21420}{21531}Wg mnie ten ofiarodawca nazywał się Doug Lansing. {21571}{21637}Tak, słyszałem dzi rano o jego mierci. {21639}{21697}Okropna strata.|Doug był przyjacielem. {21699}{21779}Tak, z pewnociš był.|Widział pan Douga tego ranka? {21780}{21816}Odpowied brzmi: nie. {21818}{21882}Najwyraniej przegapiłe moje przemówienie| w porannych wiadomociach. {21883}{21938}Rozmawiałe ze swojš puszczalskš| przyjaciółkš Annš? {21940}{21997}Tak, została oczyszczona. {21998}{22053}Na pewno. {22055}{22101}Dopilnowałe tego, prawda? {22141}{22197}Bšd ostrożny, Caine. {22198}{22237}Nie wiesz, kim ona naprawdę jest. {22238}{22288}- A pan wie?|- Poszperałem trochę. {22290}{22336}Mówiła ci, że jest z Galveston? {22337}{22430}Człowiek został zabity.|Tu nie chodzi o Annę. {22487}{22569}Nie jeste ostrożny,|przez niš możesz stracić reputację. {22571}{22606}To tylko rada. {22608}{22729}Tak, a pan nie jest w położeniu, aby udzielać rad,|inspektorze. {23068}{23106}O, więcej jedzenia. {23141}{23190}Tak, przerzucilimy się na barek. {23192}{23277}Przejrzelimy rachunek Douga Lansinga za apartament, {23279}{23338}został skasowany za każdy z tych artykułów, {23339}{23422}mimo że nie były otwarte i w barku,|kiedy badalimy pokój. {23423}{23486}Wiesz, jeli co wycišgniesz,|jeste automatycznie za to podliczany. {23727}{23832}Tak, ale dziwne jest to, że wszystkie podliczenia|wykonano praktycznie o tej samej porze. {23851}{23882}Dziwne. {23884}{23943}Po co Lansing wycišgnšł wszystko|z barku jednoczenie? {23944}{23999}Kto chciał co zamknšć w rodku, {24001}{24052}bo sejf pokojowy był za mały. {24054}{24087}Hm, co masz na myli? {24089}{24174}Mylę, że cokolwiek to było,|zostało wymienione zanim Ryan zbadał pokój. {24175}{24236}Masz na myli kogo, kto mógł odłożyć|to wszystko z powrotem do barku, {24238}{24270}zanim Ryan przyszedł do pokoju? {24271}{24349}Większoć odcisków prowadzi do Lansinga. {24350}{24392}- Ale nie wszystkie?|- Znalazłem częciowy odcisk. {24393}{24453}Nie należał do Jesse Starka, gocia z obsługi. {24454}{24509}Wrzuciłem to do AFIS, nic nie znalazło. {24510}{24562}Teraz p...
kropcia1