{79}{102}Bierz radio. {103}{222}Po kolei odwołaj resztę strażników.|Każ im się spotkać w kotłowni. {226}{247}Po co? {249}{338}Moi ludzie ich rozbrojš.|Nikt nie musi ucierpieć. {347}{410}Nie pozwolę ci przejšć więzienia. {620}{692}Włanie awansowałe.|Odwołaj strażników. {745}{766}Nie mogę. {791}{848}Rozkaz musi wyjć od majora. {860}{944}Ale możesz nakazać|zamknięcie kodem ósmym. {996}{1099}Przysięgam, że jeli znów|będę musiał zjeć syf, który podajš... {1139}{1198}Rzućcie broń i kładcie się. {1326}{1432}Nieważne, ile razy pan zapyta,|moja odpowied się nie zmieni. {1433}{1499}Inwazja jest niezgodna|z naszš filozofiš. {1500}{1538}Nawet w wietle dowodów? {1543}{1615}Z tego, co wiem,|już je fabrykowalicie. {1627}{1701}Nie zrobimy wam krzywdy,|bo nie możemy. {1709}{1774}To by przeczyło|naszemu człowieczeństwu, {1775}{1813}Przekrelało zasady moralne, {1814}{1862}które kształtujš fundamenty|naszego istnienia. {1863}{1890}Jakie zasady? {1891}{1986}Na rozkaz Sophii|zamordowała swojego chłopaka. {2074}{2097}Tak. {2122}{2222}I muszę z tym żyć. {2302}{2378}Gdyby William zaczšł gadać,|tylko bycie ucierpieli. {2490}{2529}A to? {2604}{2645}Co oni zrobili? {2650}{2696}Jakiej zbrodni się dopucili? {2697}{2743}Mój lud nigdy nie zrobiłby|czego takiego. {2744}{2770}A jednak! {2779}{2823}To sprawka Thomasa. {2837}{2923}Sophia powiedziała, że inaczej patrzył|na kwestię przystosowania się. {2924}{2977}Że jest mniej cierpliwy,|porywczy. {2978}{3013}To jej słowa. {3034}{3142}Czy naprawdę tak ciężko wierzyć,|że skoro on to zrobił... {3195}{3277}reszta z was jest zdolna|do tego samego? {3343}{3396}Przykro mi.|Kod ósmy. {3397}{3476}Więniowie muszš wracać do cel,|a strażnicy majš się zgłosić w kotłowni. {3477}{3540}- Dlaczego?|- Instrukcje niedługo nadejdš. {3543}{3580}To pewnie ćwiczenia. {3581}{3647}Nie przerwę przesłuchania|przez ćwiczenia... {3648}{3666}Ale... {3667}{3760}Jestem dyrektorem wywiadu,|a to sprawa bezpieczeństwa kraju. {3761}{3811}Uchylam ten rozkaz. {3821}{3881}Wracajcie na stanowisko,|żołnierzu. {3882}{3906}Tak jest. {4049}{4104}Mówi kapral Bell|z sektora trzeciego. {4105}{4183}/Mam rozkaz pozostać na posterunku. {4251}{4363}Powtarzam, natychmiast|/masz się zgłosić w kotłowni. {4373}{4458}Dyrektor Sterling|/cofnšł ten rozkaz. {4494}{4576}- Sterling tu jest?|- Nic nie wiedziałem. {4577}{4656}Major poczyniłby|jakie przygotowania. {4675}{4729}Niech tam zostanie. {4756}{4818}Zrozumiałem, kapralu.|Zostańcie na posterunku. {4831}{4907}- Chcę Sterlinga.|- Musimy trzymać się planu. {4908}{4984}Jest nas wielu i mamy siłę ognia.|Sterling nie stanowi zagrożenia. {4985}{5093}Wiesz, co zrobił naszym?|Jakich metod tu używał? {5098}{5136}Musi za to zapłacić. {5193}{5265}Powiedz, gdzie dokładnie jest. {5311}{5366}Gadaj. {5407}{5488}Nie wiem, co mam powiedzieć. {5494}{5604}Nie kontaktowałam się|ani z Sophiš, ani z Thomasem. {5613}{5687}Mogę jedynie powiedzieć,|że te sugestie sš zgodne z... {5688}{5740}Z waszš moralnociš. {5743}{5777}Wiem. {5779}{5834}Cały dzień trujesz|o waszej przysiędze. {5835}{5920}Ale fakty jej przeczš. {6016}{6104}Co trzeba zrobić... {6120}{6186}żeby pan uwierzył? {6240}{6356}Na tę chwilę nie wiem,|czy to w ogóle możliwe. {7198}{7248}Jestemy atakowani! {7251}{7301}- Przez kogo?|- Nie wiem. {7302}{7348}Sš w mundurach,|ale nie stacjonujš tutaj. {7349}{7378}Nigdy ich nie widziałem. {7379}{7450}A ich broń to nie|standardowe wyposażenie. {7489}{7544}Daj mi swój pistolet. {7545}{7577}Dawaj! {7690}{7725}Rozkuj więnia. {8360}{8392}Kapralu! {8572}{8627}Kto was przysłał?|Po co tu jestecie? {8628}{8696}- Nie wyjdziesz stšd żywy.|- Co tu robicie? {8725}{8812}- Musimy odzyskać naszych ludzi.|- Przyszlicie uwolnić więniów? {8813}{8875}- Których?|- Wszystkich. {8898}{8957}Thomas powiedział,|że potrzebujemy wszystkich. {8958}{8988}Thomas... {9040}{9112}- Jest tutaj?|- Tak. {9124}{9197}I chce,|żeby zginšł. {9504}{9550}W porzšdku? {9572}{9620}- Ucieka!|- Nie przejmuj się. {9641}{9691}Skoro chodzš sobie swobodnie,|musimy założyć, {9694}{9760}że przejęli kontrolę|nad więzieniem. {9822}{9882}Nie ujdziemy stšd z życiem. {9890}{9996}Ale musimy powstrzymać Thomasa|przed ucieczkš z resztš więniów. {10198}{10271}Chodcie,|jestecie wolni. {10272}{10321}Chodcie,|Thomas was uwalnia. {10328}{10387}No dalej. {10621}{10674}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::. {10675}{10744}{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: Igloo666 {10745}{10875}{C:$aaccff}The Event [1x12]|Inostranka {10978}{11058}Jak idzie szukanie|celu wiadomoci Thomasa? {11060}{11164}Podczas transmisji satelita obrócił się|poza zasięg SETI. {11175}{11299}CIA analizuje znane zmienne,|próbujšc to odtworzyć. {11325}{11375}A jak tam Blake|W Inostrance? {11376}{11444}Dowiedział się czego,|co pomoże odnaleć Thomasa {11445}{11490}albo chociaż rozgryzł,|co planuje? {11491}{11553}Nie mielimy jeszcze wieci|od dyrektora Sterlinga, {11554}{11625}ale każda zdobyta przez niego informacja|zostanie nam natychmiast przekazana. {11626}{11711}Chyba czego nie dostrzegamy,|bo dosłownie nic nie mamy. {11712}{11814}Sprawš ucieczki Michaela Buchanana|zajšł się agent Lee. {11815}{11894}Podejrzewamy, że Buchanan|dotarł do jednego ze strażników. {11895}{11958}Nikt inny nie wiedział|o nakazie przeniesienia. {11959}{12035}- Jutro chcę mieć pełny raport.|- Oczywicie. {12036}{12084}Panie prezydencie,|mamy problem. {12085}{12155}- Jaki?|- Senator Lewis. {12259}{12308}Okłamał mnie pan. {12332}{12412}Kazał mi pan sšdzić,|że Inostranka do stacja meteo. {12413}{12500}- Tak sšdziłem.|- To tajne więzienie. {12501}{12599}Więzi pan ludzi,|łamišc konwencje genewskie. {12600}{12677}Zagraża pan autorytetowi|moralnemu całego rzšdu... {12678}{12751}To cile tajne informacje,|które zdobyć można jedynie nielegalnie. {12752}{12833}Przypominam, że jest to przestępstwo|karalne na mocy prawa. {12834}{12870}- Karalne?|- Tak. {12897}{12926}Co za ironia... {12937}{12985}Takie słowa z ust kogo,|kto prowadzi więzienie {12986}{13027}nie podlegajšce żadnym prawom. {13028}{13142}Rozumiem pani oburzenie.|Niedawno sam tak zareagowałem. {13150}{13266}Chcę wiedzieć, kim sš więniowie|i dlaczego się tam znajdujš. {13267}{13363}Chcę znać kolor ich skóry|i ich wyznanie. {13364}{13439}- Chcę wiedzieć, jakie...|- Niestety mogę tylko powiedzieć, {13440}{13499}że to kwestia|bezpieczeństwa kraju. {13511}{13571}Te słowa sš bardzo nadużywane. {13589}{13667}Pański rzšd pozbawił je znaczenia. {13673}{13770}Przy okazji sprawił pan,|że kraj jest mniej bezpieczny. {13771}{13794}To skandal. {13795}{13897}Objęła pani fotel senatora...|dwa tygodnie temu? {13914}{13965}Nie została pani nawet wybrana. {13969}{13997}Chce się pani oburzać? {13998}{14054}W pani stanie jest|najwięcej bezrobotnych w kraju {14055}{14103}oraz macie najwyższy|poziom otyłoci wród dzieci. {14104}{14226}Może wykorzysta pani te 90 dni|jako senator na pomoc tym ludziom, {14227}{14353}a sprawy bezpieczeństwa zostawi tym,|którzy majš kwalifikacje? {14365}{14477}Jeli znów zakwestionuje pani|mojš wiarygodnoć, straci pani własnš. {14592}{14662}Może pani odejć. {14706}{14761}Dobrze, panie prezydencie. {15398}{15429}Witaj, Sean. {15462}{15509}Wiele o tobie słyszałam. {15552}{15598}Lubisz herbatę? {15669}{15717}Zaparzyłam ci. {15793}{15840}Ostrożnie, goršca. {15899}{15952}Michael opowiedział mi,|przez co przeszedłe, {15953}{16011}by ratować Leilę. {16032}{16099}Jestem ci wdzięczna. {16397}{16467}Na pewno masz mnóstwo pytań. {16544}{16589}Można tak powiedzieć. {16651}{16701}Jestem Sophia. {16713}{16823}Rozbilimy się na tej planecie|66 lat temu. {16864}{16910}W imię pokoju... {17000}{17099}staram się|zabrać ich do domu. {17107}{17128}Pokoju? {17204}{17289}Gdzie nie spojrzę,|ludzie sš zabijani, {17307}{17371}torturowani i porywani. {17479}{17591}Obawiam się, że mój syn Thomas|ma inne zamiary. {17666}{17750}Próbuje sprowadzić tu|więcej naszych. {17751}{17788}Dużo więcej. {17819}{17871}A jeli mu się uda? {17950}{18029}Wasz wiat zostanie zniszczony. {18166}{18254}- Cały czas kłamałe.|- Nieprawda. {18325}{18384}Ile masz lat? {18393}{18440}Skšd jeste? {18452}{18482}Powiedz. {18493}{18561}Jestem silniejsza|niż mylisz. {18665}{18766}Pochodzę|z bardzo odległego miejsca. {18767}{18835}Ludzie nazywajš je|NGC 253. {18836}{18932}Wiem, że nic ci to nie mówi,|ale to był mój dom. {19011}{19048}Dlaczego go opuciłe? {19049}{19125}Nie dało się tam żyć,|więc przybylimy tu {19126}{19225}w poszukiwaniu|nowego domu, ale... {19226}{19295}Znaleziono nas,|umieszczono w więzieniach... {19306}{19390}- Polowano na nas.|- Ale nie na ciebie. {19419}{19458}Częć z nas uciekła. {19474}{19597}Żylimy poród ludzi.|Rozpoczęlimy nowe życie. {19624}{19672}Potem poznałem twojš mamę. {19753}{19812}Chciałem was chronić, {19824}{19901}żeby nikt nie dowiedział się,|czym naprawdę jestecie. {20006}{20046}A czym jestem? {20127}{20166}- No czym?|- Mojš córkš. {20167}{20248}Częciš mnie i swojej matki. {20489}{20566}Nie jestem człowiekiem... {20570}{20586}prawda? {20772}{20868}W jaki sposób|jestem inna? {20869}{20945}Nie czuję różnicy.|I nie wyglšdam inaczej. {20946}{20984}Ale różnisz się. {21065}{21090}Usišd. {21113}{21193}W swoim czasie|wszystko ci opowiem. {21207}{21274}Odpowiem na wszystkie|twoje pytania. {21342}{21442}- Chcę wiedzieć wszystko.|- I wszystko ci powiem. {21449}{21528}Ale musisz pójć ze mnš.|Nie możemy tu zostać. {21538}{21581}Oczywicie, że pójdę. {21582}{21650}Chciałbym, żeby to było|takie proste. {21661}{21699}Jak to? {21728}{21785}Sean nie może ić z nami. {21797}{21854}Nie może|dowiedzieć się więcej. {21855}{21909}To nam zagrozi. {21942}{22035}Ale tyle dla mnie zrobił. {22037}{22094}- Uratował mi życie.|- Wiem. {22105}{22197}- Ale to ...
pepexx2