1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 movie info: XVID 640x468 25.0fps 700.8 MB 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 t³umaczenie Trozz 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,300 ¿yczê mi³ego seansu :) 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,800 (ja bym tego tak nie nazwa³ ale niech im bêdzie) ;) 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,800 "¯ona na niby" 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,800 Tak siê cieszê ¿e wybra³aœ tê sukniê. 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,800 Wygl¹dasz przepiêknie. Czy¿ nie? 8 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Wychodzê za m¹¿! 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,800 Nie bez welonu. 10 00:00:53,000 --> 00:00:54,800 Gdzie siê podzia³ ten ³obuz? 11 00:00:55,000 --> 00:00:56,800 Chyba zostawi³am go na górze. 12 00:00:57,000 --> 00:01:00,800 Nie martw siê, zaraz przyniosê. 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,800 Siostrzyczko. 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,800 Ona jest tak wkurzaj¹ca. 15 00:01:09,000 --> 00:01:09,800 I taka brzydka. 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,800 Wygl¹da jak Karl Malden. 17 00:01:12,000 --> 00:01:14,800 Wiem, i za godzinê zostanie moj¹ bratow¹. 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,800 Jak to prze¿yjesz? 19 00:01:17,000 --> 00:01:18,800 Poradzê sobie z Dannym. 20 00:01:19,000 --> 00:01:21,800 Bêdziemy widywaæ jego pokrêcon¹ rodzinê najrzadziej jak siê da. 21 00:01:22,000 --> 00:01:23,800 Myœlisz ¿e na to pójdzie? 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,800 Danny mi nie odmawia. 23 00:01:26,000 --> 00:01:27,800 Uwierzcie mi. 24 00:01:28,000 --> 00:01:30,800 Dobrze go sobie wyszkoli³am. 25 00:01:31,000 --> 00:01:35,800 No opowiadaj. Co zasz³o z Erykiem wczoraj wieczorem? 26 00:01:36,000 --> 00:01:37,800 Wiêc mu powiedzia³am. 27 00:01:38,000 --> 00:01:40,800 Jeœli chce przerwaæ œlub, niech przemówi teraz albo zamilknie na zawsze. 28 00:01:41,000 --> 00:01:41,800 I co powiedzia³? 29 00:01:42,000 --> 00:01:46,800 Powiedzia³ ¿e nigdy siê nie ustatkuje, i powinnam wyjœæ za Danny'ego 30 00:01:47,000 --> 00:01:47,800 A da³ prezent œlubny? ;) 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,800 Ale jesteœ napalona. Oo tak. 32 00:01:51,000 --> 00:01:56,200 Myœlê ¿e mo¿na to tak nazwaæ. Jesteœ taka niegrzeczna. 33 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 To by³ ostatni raz. Przysiêgam. 34 00:01:59,000 --> 00:01:59,800 Taa jasne. 35 00:02:00,000 --> 00:02:01,800 Danny jest taki s³odki i troskliwy. 36 00:02:02,000 --> 00:02:03,800 No i zostanie kardiologiem. 37 00:02:04,000 --> 00:02:06,800 Tak wiêc wychodzê za niego. 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,800 i t¹ cukiniê poœrodku jego twarzy. 39 00:02:09,000 --> 00:02:09,800 Obrzydliwe. 40 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 Zamykaj oczy jak jest na górze. ;) 41 00:02:15,000 --> 00:02:16,800 Bo¿e tak mi przykro. 42 00:02:17,000 --> 00:02:18,800 Tak to bola³o. 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,800 To by³em ja, Danny Maccabee 20 lat temu. 44 00:02:22,000 --> 00:02:24,700 ¯a³osne, co? 45 00:02:25,000 --> 00:02:31,400 By³em w po³owie drogi by utopiæ swe ¿ale gdy sta³o siê coœ interesuj¹cego. 46 00:02:32,000 --> 00:02:33,800 Oo kotku jesteœ jak ciasteczko z nadzieniem. (dos³ownie pop-tart to rodzaj grzankiz nadzieniem) 47 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Gor¹ca i s³odka. 48 00:02:38,000 --> 00:02:44,800 Hej mamuœka. Musisz graæ na tr¹bce czy na czymœ bo sprawiasz ¿e jestem napalony. 49 00:02:48,000 --> 00:02:50,800 Upuœci... Czy mogê posiedzieæ przez 10 sekund bez podrywu? 50 00:02:51,000 --> 00:02:53,600 Dziêkujê. 51 00:02:54,000 --> 00:02:58,800 Chcia³em tylko powiedzieæ ¿e upuœci³aœ torebkê. 52 00:02:59,000 --> 00:03:01,800 Przepraszam. W porz¹dku. 53 00:03:02,000 --> 00:03:05,800 Jestem pewna ¿e nie spotka³eœ kobiety, która da³a Ci t¹ obr¹czkê. w miejscu takim ja to. 54 00:03:06,000 --> 00:03:07,800 Szkolna sto³ówka. 55 00:03:08,000 --> 00:03:09,800 Jak d³ugo jesteœ ¿onaty? 56 00:03:10,000 --> 00:03:12,800 Mia³em jej powiedzieæ ¿e tak naprawdê to by³em. 57 00:03:13,000 --> 00:03:15,800 Ale nie chcia³em ¿eby siê dowiedzia³a jakim by³em frajerem. 58 00:03:16,000 --> 00:03:17,800 Wiêc nagia³em trochê prawdê. 59 00:03:18,000 --> 00:03:18,800 6 lat. 60 00:03:19,000 --> 00:03:21,800 Gdzie jest dziœ twoja ¿ona? 61 00:03:22,000 --> 00:03:24,800 Skoñczy³em zadawaæ sobie to pytanie ju¿ dawno temu. 62 00:03:25,000 --> 00:03:25,800 To straszne. 63 00:03:26,000 --> 00:03:29,800 Moja ¿ona powtarza ¿e pracujê za du¿o próbujê j¹ przewidywaæ, 64 00:03:30,000 --> 00:03:31,800 albo uzale¿nienie od zakupów. 65 00:03:32,000 --> 00:03:33,800 I trach. 66 00:03:34,000 --> 00:03:35,800 Dlaczego jej nie zostawisz? 67 00:03:36,000 --> 00:03:38,400 Dzieci. 68 00:03:39,000 --> 00:03:41,800 Wszystkie 14. 69 00:03:42,000 --> 00:03:45,800 Ja poprostu lubiê odoptowaæ i nie wiem czemu nie potrafiê przestaæ. 70 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 Biedactwo. 71 00:03:48,000 --> 00:03:50,800 Chcesz st¹d iœæ? 72 00:03:51,000 --> 00:03:53,800 I w taki sposób odkry³em si³ê obr¹czki. 73 00:03:54,000 --> 00:03:54,800 Symbol mojego upokorzenia, 74 00:03:55,000 --> 00:03:57,800 sta³ siê narzêdziem, które pomog³o mi wróciæ na konia. 75 00:03:58,000 --> 00:04:00,800 Jaja sobie robisz? On nie jest do kochania. 76 00:04:01,000 --> 00:04:04,800 Zmieni³em swoj¹ specjalnoœæ z kardiologa na chirurga plastycznego. 77 00:04:05,000 --> 00:04:06,800 Pozby³em siê wielkiego problemu 78 00:04:07,000 --> 00:04:09,800 i pierœcieñ sta³ siê mym œwiêtym. 79 00:04:10,000 --> 00:04:14,800 S¹dzi³em ¿e po œlubie przestanie siê dupczyæ na lewo i prawo. 80 00:04:15,000 --> 00:04:17,800 Musisz po³o¿yæ tê obr¹czkê na prawdziwym sercu. 81 00:04:18,000 --> 00:04:19,800 To dobry moment. 82 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 Czy mo¿emy sprawiæ ¿e to bêdzie trwa³o? 83 00:04:22,000 --> 00:04:23,800 Przez jakiœ czas. 84 00:04:24,000 --> 00:04:27,400 Dobra chodŸmy do Ciebie. 85 00:04:29,000 --> 00:04:31,800 Czasami myœla³em by wyrzuciæ obr¹czkê do oceanu. 86 00:04:32,000 --> 00:04:34,800 Wiem jak bardzo to jest z³e ale poprostu nie mogê. 87 00:04:35,000 --> 00:04:37,700 Mój sskarb. 88 00:04:38,000 --> 00:04:44,800 Po za tym, bycie ¿onatym na niby to idealny sposób by me serce nigdy nie zosta³o z³amane. 89 00:04:45,000 --> 00:04:51,200 Cindy, Wspania³a noc! PS.:Dziêkujê ¿e mnie nie t³uk³aœ jak moja ¿ona. 90 00:04:55,000 --> 00:04:57,700 Co to jest? 91 00:04:59,000 --> 00:05:02,800 Cycusie-wk³adki ;) kobiety przyczepiaj¹ je sobie do p³askich klatek 92 00:05:03,000 --> 00:05:05,800 i robi¹ je wiêksze. 93 00:05:06,000 --> 00:05:08,800 To nie s¹ cycusie-wk³adki które zamawia³am. 94 00:05:09,000 --> 00:05:11,800 Co to jest? Zupe³nie jak dozownik syropu. 95 00:05:12,000 --> 00:05:13,800 Nie wiem co to jest. 96 00:05:14,000 --> 00:05:16,800 To nie jest to samo co to. 97 00:05:17,000 --> 00:05:21,600 Serio? Ja tylko chcia³em siê czegoœ nauczyæ. 98 00:05:22,000 --> 00:05:23,800 Dr Maccabee nigdy by tego nie zaakceptowa³. 99 00:05:24,000 --> 00:05:28,800 Czy mo¿esz dostarczyæ co zamawia³am? i powiedz Omarowi ¿e chcê zni¿kê za tê niedogodnoœæ. 100 00:05:29,000 --> 00:05:30,800 Dziêkujê, Simon. 101 00:05:31,000 --> 00:05:31,800 Ktoœ na czwart¹? 102 00:05:32,000 --> 00:05:35,800 Tak pokój 1 Kirsten Brant. Tylko siê nie œmiej. 103 00:05:36,000 --> 00:05:38,500 No wiêc. 104 00:05:39,000 --> 00:05:40,800 Mia³am kiepsk¹ operacjê plastyczn¹. 105 00:05:41,000 --> 00:05:44,800 Powinnam siê domyœliæ ¿e doktor by³ szarlatanem jego gabinet przypomina³ magazyn. 106 00:05:45,000 --> 00:05:47,600 Tak widzê. 107 00:05:49,000 --> 00:05:50,800 Pytania? 108 00:05:51,000 --> 00:05:53,800 Nie, tylko proszê mi pomóc. 109 00:05:54,000 --> 00:05:59,800 Oczywiœcie. Z regu³y ³atwiej jest gdy takie rzeczy robi siê po raz pierwszy.. 110 00:06:00,000 --> 00:06:02,800 Wygl¹dasz jakbyœ mia³a w¹tpliwoœci. 111 00:06:03,000 --> 00:06:05,800 Nie, ale¿ sk¹d. S³ysza³am ¿e jest Pan najlepszy doktorze Maccabee. 112 00:06:06,000 --> 00:06:08,800 Nic o tym nie wiem ale 113 00:06:09,000 --> 00:06:10,800 myœlê ¿e coœ poradzimy. 114 00:06:11,000 --> 00:06:13,800 Zrelaksuj siê. 115 00:06:15,000 --> 00:06:17,800 To jest zrelaksowanie? 116 00:06:18,000 --> 00:06:20,800 Poczekaj poci¹gnê w dó³. I puszczê. 117 00:06:21,000 --> 00:06:23,800 Wystrzela spowrotem w górê. 118 00:06:24,000 --> 00:06:27,600 Przeprawszam. Nie ma za co. 119 00:06:28,000 --> 00:06:30,700 O mój bo¿e. 120 00:06:31,000 --> 00:06:36,800 By³o naprawdê wysoko. Musisz uwa¿aæ bo znajdzie siê we w³osach. 121 00:06:37,000 --> 00:06:41,800 A mo¿e powinnam to zatrzymaæ? Przynajmniej rozweselam innych. 122 00:06:42,000 --> 00:06:44,800 Nie. Ale powa¿nie, bêdziesz dostêpna na urodziny moich dzieci? 123 00:06:45,000 --> 00:06:46,800 Przepraszam. To by³o za du¿o. 124 00:06:47,000 --> 00:06:51,800 Pozwól mi Ciê przytuliæ. Tego potrzebujesz najpierw. Naprawimy to. 125 00:06:52,000 --> 00:06:55,400 O mój bo¿e. Przepraszam. 126 00:06:58,000 --> 00:06:58,800 Eddie jest tu. 127 00:06:59,000 --> 00:07:01,600 Mój kuzyn. 128 00:07:02,000 --> 00:07:05,400 O w mordê. Brwi szalej¹. 129 00...
tech.wet