Just_Go_With_It.txt

(134 KB) Pobierz
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID  640x468 25.0fps 700.8 MB

2
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
t³umaczenie Trozz

3
00:00:18,000 --> 00:00:21,300
¿yczê mi³ego seansu :)

4
00:00:38,000 --> 00:00:39,800
(ja bym tego tak nie nazwa³ ale niech im bêdzie) ;)

5
00:00:40,000 --> 00:00:41,800
"¯ona na niby"

6
00:00:42,000 --> 00:00:43,800
Tak siê cieszê ¿e wybra³aœ tê sukniê.

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,800
Wygl¹dasz przepiêknie.
Czy¿ nie?

8
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
Wychodzê za m¹¿!

9
00:00:51,000 --> 00:00:52,800
Nie bez welonu.

10
00:00:53,000 --> 00:00:54,800
Gdzie siê podzia³ ten ³obuz?

11
00:00:55,000 --> 00:00:56,800
Chyba zostawi³am go na górze.

12
00:00:57,000 --> 00:01:00,800
Nie martw siê, zaraz przyniosê.

13
00:01:01,000 --> 00:01:03,800
Siostrzyczko.

14
00:01:07,000 --> 00:01:08,800
Ona jest tak wkurzaj¹ca.

15
00:01:09,000 --> 00:01:09,800
I taka brzydka.

16
00:01:10,000 --> 00:01:11,800
Wygl¹da jak Karl Malden.

17
00:01:12,000 --> 00:01:14,800
Wiem, i za godzinê zostanie moj¹ bratow¹.

18
00:01:15,000 --> 00:01:16,800
Jak to prze¿yjesz?

19
00:01:17,000 --> 00:01:18,800
Poradzê sobie z Dannym.

20
00:01:19,000 --> 00:01:21,800
Bêdziemy widywaæ jego pokrêcon¹ rodzinê
najrzadziej jak siê da.

21
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
Myœlisz ¿e na to pójdzie?

22
00:01:24,000 --> 00:01:25,800
Danny mi nie odmawia.

23
00:01:26,000 --> 00:01:27,800
Uwierzcie mi.

24
00:01:28,000 --> 00:01:30,800
Dobrze go sobie wyszkoli³am.

25
00:01:31,000 --> 00:01:35,800
No opowiadaj.
 Co zasz³o z Erykiem wczoraj wieczorem?

26
00:01:36,000 --> 00:01:37,800
Wiêc mu powiedzia³am.

27
00:01:38,000 --> 00:01:40,800
Jeœli chce przerwaæ œlub, niech przemówi teraz
albo zamilknie na zawsze.

28
00:01:41,000 --> 00:01:41,800
I co powiedzia³?

29
00:01:42,000 --> 00:01:46,800
Powiedzia³ ¿e nigdy siê nie ustatkuje,
i powinnam wyjϾ za Danny'ego

30
00:01:47,000 --> 00:01:47,800
A da³ prezent œlubny? ;)

31
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
Ale jesteœ napalona.
Oo tak.

32
00:01:51,000 --> 00:01:56,200
Myœlê ¿e mo¿na to tak nazwaæ.
Jesteœ taka niegrzeczna.

33
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
To by³ ostatni raz.
Przysiêgam.

34
00:01:59,000 --> 00:01:59,800
Taa jasne.

35
00:02:00,000 --> 00:02:01,800
Danny jest taki s³odki i troskliwy.

36
00:02:02,000 --> 00:02:03,800
No i zostanie kardiologiem.

37
00:02:04,000 --> 00:02:06,800
Tak wiêc wychodzê za niego.

38
00:02:07,000 --> 00:02:08,800
i t¹ cukiniê poœrodku jego twarzy.

39
00:02:09,000 --> 00:02:09,800
Obrzydliwe.

40
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Zamykaj oczy jak jest na górze. ;)

41
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
Bo¿e tak mi przykro.

42
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
Tak to bola³o.

43
00:02:19,000 --> 00:02:21,800
To by³em ja,
 Danny Maccabee 20 lat temu.

44
00:02:22,000 --> 00:02:24,700
¯a³osne, co?

45
00:02:25,000 --> 00:02:31,400
By³em w po³owie drogi by utopiæ swe ¿ale
gdy sta³o siê coœ interesuj¹cego.

46
00:02:32,000 --> 00:02:33,800
Oo kotku jesteœ jak ciasteczko z nadzieniem. 
(dos³ownie pop-tart to rodzaj grzankiz nadzieniem)

47
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Gor¹ca i s³odka.

48
00:02:38,000 --> 00:02:44,800
Hej mamuœka. Musisz graæ na tr¹bce czy na czymœ
bo sprawiasz ¿e jestem napalony.

49
00:02:48,000 --> 00:02:50,800
Upuœci...
Czy mogê posiedzieæ przez 10 sekund bez podrywu?

50
00:02:51,000 --> 00:02:53,600
Dziêkujê.

51
00:02:54,000 --> 00:02:58,800
Chcia³em tylko powiedzieæ ¿e upuœci³aœ torebkê.

52
00:02:59,000 --> 00:03:01,800
Przepraszam.
W porz¹dku.

53
00:03:02,000 --> 00:03:05,800
Jestem pewna ¿e nie spotka³eœ kobiety, która da³a Ci t¹ obr¹czkê.
w miejscu takim ja to.

54
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
Szkolna sto³ówka.

55
00:03:08,000 --> 00:03:09,800
Jak d³ugo jesteœ ¿onaty?

56
00:03:10,000 --> 00:03:12,800
Mia³em jej powiedzieæ ¿e tak naprawdê to by³em.

57
00:03:13,000 --> 00:03:15,800
 Ale nie chcia³em ¿eby siê dowiedzia³a jakim by³em frajerem.

58
00:03:16,000 --> 00:03:17,800
Wiêc nagia³em trochê prawdê.

59
00:03:18,000 --> 00:03:18,800
6 lat.

60
00:03:19,000 --> 00:03:21,800
Gdzie jest dziœ twoja ¿ona?

61
00:03:22,000 --> 00:03:24,800
Skoñczy³em zadawaæ sobie to pytanie ju¿ dawno temu.

62
00:03:25,000 --> 00:03:25,800
To straszne.

63
00:03:26,000 --> 00:03:29,800
Moja ¿ona powtarza ¿e pracujê za du¿o
próbujê j¹ przewidywaæ,

64
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
albo uzale¿nienie od zakupów.

65
00:03:32,000 --> 00:03:33,800
I trach.

66
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
Dlaczego jej nie zostawisz?

67
00:03:36,000 --> 00:03:38,400
Dzieci.

68
00:03:39,000 --> 00:03:41,800
Wszystkie 14.

69
00:03:42,000 --> 00:03:45,800
Ja poprostu lubiê odoptowaæ
i nie wiem czemu nie potrafiê przestaæ.

70
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
Biedactwo.

71
00:03:48,000 --> 00:03:50,800
Chcesz st¹d iœæ?

72
00:03:51,000 --> 00:03:53,800
I w taki sposób odkry³em si³ê obr¹czki.

73
00:03:54,000 --> 00:03:54,800
Symbol mojego upokorzenia,

74
00:03:55,000 --> 00:03:57,800
sta³ siê narzêdziem, które pomog³o mi wróciæ na konia.

75
00:03:58,000 --> 00:04:00,800
Jaja sobie robisz?
On nie jest do kochania.

76
00:04:01,000 --> 00:04:04,800
Zmieni³em swoj¹ specjalnoœæ z kardiologa
na chirurga plastycznego.

77
00:04:05,000 --> 00:04:06,800
Pozby³em siê wielkiego problemu

78
00:04:07,000 --> 00:04:09,800
i pierœcieñ sta³ siê mym œwiêtym.

79
00:04:10,000 --> 00:04:14,800
S¹dzi³em ¿e po œlubie przestanie siê dupczyæ na lewo i prawo.

80
00:04:15,000 --> 00:04:17,800
Musisz po³o¿yæ tê obr¹czkê
na prawdziwym sercu.

81
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
To dobry moment.

82
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
Czy mo¿emy sprawiæ ¿e to bêdzie trwa³o?

83
00:04:22,000 --> 00:04:23,800
Przez jakiœ czas.

84
00:04:24,000 --> 00:04:27,400
Dobra chodŸmy do Ciebie.

85
00:04:29,000 --> 00:04:31,800
Czasami myœla³em by wyrzuciæ obr¹czkê do oceanu.

86
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
Wiem jak bardzo to jest z³e
ale poprostu nie mogê.

87
00:04:35,000 --> 00:04:37,700
Mój sskarb.

88
00:04:38,000 --> 00:04:44,800
Po za tym, bycie ¿onatym na niby to idealny sposób 
by me serce nigdy nie zosta³o z³amane.

89
00:04:45,000 --> 00:04:51,200
Cindy, Wspania³a noc!
PS.:Dziêkujê ¿e mnie nie t³uk³aœ jak moja ¿ona.

90
00:04:55,000 --> 00:04:57,700
Co to jest?

91
00:04:59,000 --> 00:05:02,800
Cycusie-wk³adki ;) kobiety przyczepiaj¹ je sobie do p³askich klatek

92
00:05:03,000 --> 00:05:05,800
i robi¹ je wiêksze.

93
00:05:06,000 --> 00:05:08,800
To nie s¹ cycusie-wk³adki które zamawia³am.

94
00:05:09,000 --> 00:05:11,800
Co to jest?
Zupe³nie jak dozownik syropu.

95
00:05:12,000 --> 00:05:13,800
Nie wiem co to jest.

96
00:05:14,000 --> 00:05:16,800
To nie jest to samo co to.

97
00:05:17,000 --> 00:05:21,600
Serio?
Ja tylko chcia³em siê czegoœ nauczyæ.

98
00:05:22,000 --> 00:05:23,800
Dr Maccabee nigdy by tego nie zaakceptowa³.

99
00:05:24,000 --> 00:05:28,800
Czy mo¿esz dostarczyæ co zamawia³am?
i powiedz Omarowi ¿e chcê zni¿kê za tê niedogodnoœæ.

100
00:05:29,000 --> 00:05:30,800
Dziêkujê, Simon.

101
00:05:31,000 --> 00:05:31,800
Ktoœ na czwart¹?

102
00:05:32,000 --> 00:05:35,800
Tak pokój 1 Kirsten Brant. 
Tylko siê nie œmiej.

103
00:05:36,000 --> 00:05:38,500
No wiêc.

104
00:05:39,000 --> 00:05:40,800
Mia³am kiepsk¹ operacjê plastyczn¹.

105
00:05:41,000 --> 00:05:44,800
Powinnam siê domyœliæ ¿e doktor by³ szarlatanem
jego gabinet przypomina³ magazyn.

106
00:05:45,000 --> 00:05:47,600
Tak widzê.

107
00:05:49,000 --> 00:05:50,800
Pytania?

108
00:05:51,000 --> 00:05:53,800
Nie, tylko proszê mi pomóc.

109
00:05:54,000 --> 00:05:59,800
Oczywiœcie. 
Z regu³y ³atwiej jest gdy takie rzeczy robi siê po raz pierwszy..

110
00:06:00,000 --> 00:06:02,800
Wygl¹dasz jakbyœ mia³a w¹tpliwoœci.

111
00:06:03,000 --> 00:06:05,800
Nie, ale¿ sk¹d. 
S³ysza³am ¿e jest Pan najlepszy doktorze Maccabee.

112
00:06:06,000 --> 00:06:08,800
Nic o tym nie wiem ale

113
00:06:09,000 --> 00:06:10,800
myœlê ¿e coœ poradzimy.

114
00:06:11,000 --> 00:06:13,800
Zrelaksuj siê.

115
00:06:15,000 --> 00:06:17,800
To jest zrelaksowanie?

116
00:06:18,000 --> 00:06:20,800
Poczekaj poci¹gnê w dó³.
I puszczê.

117
00:06:21,000 --> 00:06:23,800
Wystrzela spowrotem w górê.

118
00:06:24,000 --> 00:06:27,600
Przeprawszam.
Nie ma za co.

119
00:06:28,000 --> 00:06:30,700
O mój bo¿e.

120
00:06:31,000 --> 00:06:36,800
By³o naprawdê wysoko.
Musisz uwa¿aæ bo znajdzie siê we w³osach.

121
00:06:37,000 --> 00:06:41,800
A mo¿e powinnam to zatrzymaæ? 
Przynajmniej rozweselam innych.

122
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
Nie. Ale powa¿nie, bêdziesz dostêpna na urodziny moich dzieci?

123
00:06:45,000 --> 00:06:46,800
Przepraszam.
To by³o za du¿o.

124
00:06:47,000 --> 00:06:51,800
Pozwól mi Ciê przytuliæ. Tego potrzebujesz najpierw.
Naprawimy to.

125
00:06:52,000 --> 00:06:55,400
O mój bo¿e. Przepraszam.

126
00:06:58,000 --> 00:06:58,800
Eddie jest tu.

127
00:06:59,000 --> 00:07:01,600
Mój kuzyn.

128
00:07:02,000 --> 00:07:05,400
O w mordê. Brwi szalej¹.

129
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin