The.Vampire.Diaries.S01E22.HDTV.XviD-2HD.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{16}{63}Poprzednio...
{43}{94}Ponad sto lat wiodłem życie w ukryciu.
{95}{152}Aż do teraz.|Znam ryzyko.
{153}{183}Ale muszę jš poznać.
{184}{226}Elena to wykapana Katherine.
{228}{280}Chce jakiego wynalazku.|- Nie mam go.
{282}{341}Ale Damon ma.|A ty go dla mnie zdobędziesz.
{342}{378}Nie oddam urzšdzenia Isobel,
{380}{431}odda je Johnowi,|który mnie zabije.
{433}{494}Ale ono będzie bezużyteczne.|Bonnie może zdjšć zaklęcie.
{598}{634}Zaryzykowała z Damonem.
{636}{670}Skšd wiedziała, że mi to da?
{672}{717}Bo jest w tobie zakochany.
{779}{838}Nie mogłam zrobić tego, co ona chciała.
{840}{873}To nie było w porzšdku.
{875}{941}Ale kiedy Elena się dowie...
{942}{1010}Nigdy mi tego nie wybaczy.
{1011}{1080}Tłumaczenie: Highlander, korekta: Biesiad
{1753}{1802}Och. Ta sukienka uwiera.
{1804}{1865}Hmmm.|Wcišgnij to, kochanie.
{2103}{2137}Nie, nie, nie, nie.
{2139}{2176}Ten szereg nie pasuje.
{2177}{2241}Orkiestra powinna być|przed kółkiem historycznym.
{2243}{2281}Matt, czas wejć na podest.
{2283}{2377}Chłopcy, prosiłam żebycie postawili|krzesło na podecie Założycieli.
{2378}{2445}Panie, czas wejć na podest.
{2479}{2525}Spójrz na siebie, wszystko w stylu retro.
{2527}{2564}Co ty tu robisz?
{2565}{2613}Miałoby mnie zabraknšć?
{2614}{2656}Bonnie unieszkodliwiła wynalazek Gilberta.
{2657}{2747}Isobel nie ma.|I mamy Dzień Założyciela.
{2749}{2846}Przyszedłem podjeć waty cukrowej|i ukrać ci dziewczynę.
{2848}{2912}Nie zadzieraj ze mnš, Damonie.|To ty zaczšłe, Stefanie,
{2913}{2980}z tym całym gadaniem "jestem niebezpieczny,|zostawcie mnie w spokoju".
{2981}{3034}Bawi mnie to.
{3036}{3078}Tak długo, jak to słyszałe.
{3080}{3117}Jak? Co?
{3159}{3205}Nie masz poczucia humoru Stefanie.
{3207}{3292}Właciwie, to nie mam poczucia|humoru Damona.
{3294}{3343}Humoru Damona...|spójrz.
{3345}{3377}Rozumiem. Rozumiem.
{3378}{3423}Jestem lepszym, gorętszym,|stanowię doskonalszy wybór,
{3425}{3477}a ty się boisz,|że skoro tematu Katherine nie ma na tapecie
{3479}{3531}to zwrócę całš|swojš uwagę na Elenę.
{3533}{3605}Ale nie martw się.|Elena to nie Katherine.
{3606}{3673}Masz rację.|Nie.
{4611}{4655}Anna.
{4703}{4763}Spójrz na siebie.
{4765}{4820}Wiem,|to głupie.
{4822}{4890}Jestem częciš parady.|Ale, jak się czujesz?
{4892}{4940}Tak bardzo, bardzo się martwiłem,
{4941}{4996}i czuję się strasznie.
{4997}{5033}Dlaczego?
{5035}{5116}To nie ty zabiłe mojš matkę.|Twój wujek to zrobił.
{5117}{5168}Jeste pewna, że to był on?
{5169}{5215}Któż inny mógłby to zrobić?
{5251}{5320}On nie rozumie Anno. Taki już jest.
{5321}{5365}Nienawidzi wampirów.
{5367}{5427}Robi, co uważa za słuszne.
{5428}{5473}Bronisz go?
{5475}{5540}Nie. Absolutnie nie.
{5542}{5578}Po prostu.
{5580}{5639}Rozumiem skšd się wywodzi.
{5640}{5689}Jest przekonany,|że wszystkie wampiry z krypty
{5691}{5775}chcš się zemcić na tym miecie,|a on po prostu...
{5776}{5823}Stara się je ochronić.
{5824}{5879}Oni chcš zemsty.
{5881}{5924}Albo przynajmniej chcieli.
{5926}{5996}Ale to dlatego|odłšczyłymy się od nich.
{5997}{6099}Moja mama nie chciała zemsty.|Chciała tylko odzyskać życie.
{6142}{6200}Muszę wyjechać z miasta, Jeremy.
{6202}{6250}Wyjeżdżasz?
{6279}{6330}Mylałam,|że mógłby wyjechać ze mnš.
{6332}{6398}Mogłabym cię przemienić.|To znaczy, mówiłe, że chciałby|żebym cię przemieniła.
{6400}{6451}Masz.
{6452}{6500}To moja krew.
{6501}{6565}Jeli umrzesz majšc jš|w organizmie, powrócisz.
{6619}{6668}Anno|Znam cię,
{6670}{6712}wiem jakie to uczucie
{6713}{6781}być samotnym,|zawsze czuć wewnętrznš pustkę.
{6783}{6828}Nie mieć nikogo, kto by cię rozumiał.
{6830}{6914}Ale kiedy jeste wampirem,|nie musisz się tak czuć.
{6916}{6966}Możesz to wyłšczyć.
{6968}{7008}Mogę ci pokazać jak.
{7104}{7170}Chciałem. Naprawdę.
{7299}{7353}Ale wydaje mi się,|że nie mogę.
{7355}{7408}Przykro mi.
{7541}{7592}John?
{7593}{7640}Czy...czy to w ogóle możliwe?
{7642}{7728}Cóż, dowodu nie ma,|ale spotykał się z Isobel|kiedy była nastolatkš,
{7729}{7800}I to on jš przywiózł do biura|twojego ojca na poród.
{7801}{7863}Całe życie,|nie lubiłam tego człowieka.
{7865}{7896}Ja...
{7898}{7948}Przykro mi.|Przepraszam. Chciałem...
{7950}{7994}Chciałem ci powiedzieć zanim Damon|zrzuciłby to na twoje barki
{7995}{8035}w swój typowy dla niego,|nieodpowiedzialny sposób.
{8036}{8106}Nie, cieszę się,|że mi powiedziałe. Po prostu...
{8108}{8181}Mam nadzieję,|że to nieprawda.
{8220}{8281}Co ja mam zrobić?|Czy mam po prostu...
{8283}{8374}Spotkać się z nim i spytać,|"Czy jeste moim biologicznym ojcem?"
{8401}{8440}Chyba tak, kiedy będziesz gotowa.
{8442}{8499}Nigdy nie będę gotowa.
{8500}{8588}Stefanie, mam wystarczajšco dużo problemów|z rodzinš, na której bardzo mi zależy.
{8590}{8667}Jeremy mnie nienawidzi,|dlaczego miałby nie?
{8668}{8720}Mój pamiętnik|dał mu do tego wiele powodów.
{8722}{8767}Jest zraniony.|Zagubiony.
{8768}{8818}Nigdy mi nie wybaczy Vicki,
{8819}{8868}wymazania pamięci,|okłamywania go.
{8870}{8936}To twój brat.|Wybaczy ci.
{8938}{8990}Daj mu tylko trochę czasu.
{9016}{9052}Powiedzcie "cheese".|Czekaj. Schowaj gips.
{9054}{9121}Nie jest odpowiedni dla epoki.|Poważnie?
{9123}{9178}Tak.|OK. Dobra.
{9212}{9264}Chciałabym mieć jedno z Bonnie.
{9266}{9299}Daj, ja zrobię.
{9359}{9405}Będę na podecie.
{9439}{9485}Mówiłem, że mi przykro.
{9487}{9562}Kręcisz z jego matkš,|a potem tłuczesz go na miazgę.
{9564}{9646}Będziesz musiał się|lepiej postarać.
{9688}{9722}Jeremy.
{9723}{9775}Zastanawiałam się gdzie cię znajdę.
{9777}{9811}Wyglšdasz wietnie.
{9813}{9855}Zrobilicie kawał dobrej roboty|na podecie.
{9857}{9903}Odejd Eleno.|Jeremy, daj spokój, proszę.
{9904}{9961}Nie chcę, żeby tak było|miedzy nami.
{9963}{10015}Dlaczego nie poprosisz Damona,|żeby znów wymazał mi pamięć?
{10016}{10083}Wtedy znów będę twoim|małym, szarym bratem.
{10084}{10124}Jer, proszę.
{10127}{10187}Przestań.
{10189}{10221}Nie naprawisz tego tak łatwo.
{10223}{10311}Czego takiego nie da się|po prostu naprawić.
{10471}{10518}Wielkie brawa
{10519}{10599}dla szkolnej orkiestry liceum Mystic Falls,
{10833}{10887}i trochę historii lokalnej.
{10889}{10947}Uczniowie pana Saltzmana zrekonstruowali
{10949}{11014}bitwę o Willow Creek.
{11141}{11199}Panie i panowie, powitajcie
{11201}{11271}nasze oszałamiajšce miss dworu Mystic Falls
{11273}{11323}i ich przystojnych partnerów.
{11495}{11614}Oto Caroline Forbes, miss Mystic Falls.
{11643}{11702}Czyż nie sš piękne?
{12154}{12193}Czego chcesz?
{12194}{12240}Tylko oglšdam paradę.
{12266}{12306}Dokšd idziesz?|- Byle dalej od ciebie.
{12308}{12342}Chcę ci co powiedzieć.
{12343}{12402}Zostaw mnie w spokoju.|- Dziękuję.
{12403}{12481}Urzšdzenie, które zaklęła Emily|mogło mnie zabić.
{12482}{12557}Nie lekceważę tego, co zrobiła, więc...
{12558}{12598}Dziękuję.
{12642}{12690}Zrobiłam to dla Eleny.|- Wiem.
{12692}{12740}Ale i tak jestem ci wdzięczny.
{12742}{12790}I...
{12791}{12843}Jestem ci dłużny.
{12930}{12985}Miłej parady.
{13074}{13172}Oklaski dla szkolnej drużyny futbolowej|liceum Mystic Falls.
{13174}{13257}Doskonale! Okażmy im nasze wsparcie, wszyscy.
{13430}{13473}To jest klucz.
{13474}{13546}Raz włożony, uaktywni urzšdzenie.
{13548}{13620}Zadziała tylko raz|przez jakie 5 minut.
{13622}{13658}Tak. Jak to działa?
{13660}{13722}To wysokooktanowa częstotliwoć,|której nie słyszš ludzie.
{13724}{13801}Każdy wampir w promieniu 5 przecznic|zostanie obezwładniony.
{13802}{13838}Zdemaskowany.
{13840}{13887}W tym czasie,|zastępcy szeryfa
{13889}{13934}wstrzyknš im werbenę|i przyprowadzš ich tu,
{13935}{13970}gdzie ich wykończymy.
{13971}{14015}I jeste pewien,|że zaatakujš dzi wieczorem?
{14017}{14075}Mam swoje ródło.|Jednego wampira z krypty.
{14077}{14111}Potwierdził atak.
{14113}{14171}Słuchajcie wszyscy.
{14173}{14222}Plan pozostaje nie zmieniony.
{14224}{14266}Czekamy na fajerwerki.
{14268}{14315}Do tego czasu wmieszajcie się w tłum.
{14317}{14364}Bšdcie częciš obchodów.
{14366}{14405}Nie zauważš, że nadchodzimy.
{14406}{14491}Chcš zemsty za to,|co nasi przodkowie zrobili w 1864.
{14493}{14533}To czyni nas celem.
{14534}{14577}Ten obszar tutaj to scena.
{14579}{14641}To tutaj będš rodziny Założycieli.
{14676}{14708}Jakie pytania?
{14709}{14757}Podejmujemy wielkie ryzyko.
{14758}{14821}Mówimy o naszych rodzinach, John.
{14885}{14937}Anna.
{14939}{14992}Co ty tu robisz?
{14993}{15081}To jedyny sposób, żeby|wycišgnšć ich i zabić...
{15083}{15131}Wszystkich.
{15490}{15537}Wolę cię takš.
{15538}{15586}Wyglšd epoki...
{15588}{15641}Nie pasuje ci.
{15642}{15697}Czy to obraza?
{15698}{15759}Właciwie, Eleno, to komplement
{15761}{15809}wyższej rangi.
{15858}{15928}Słuchaj, wiem, że Stefan się martwi
{15930}{15979}o naszš przyjań.
{15981}{16023}Czy mówił ci co na ten temat?
{16025}{16080}Nie, a tobie?
{16082}{16143}Nie. Nic wartego powtórzenia.
{16145}{16206}Więc uważam, że powiniene skończyć|z tymi drobnymi flirciarskimi komentarzami.
{16208}{16250}I z tym co robisz swoim okiem.
{16252}{16300}Co z tym okiem?
{16389}{16464}Nie pozwól, żebym żałowała naszej przyjani.
{16510}{16538}Ok?
{16803}{16873}Nie mogę uwierzyć, że nie możemy tego naprawić.
{16875}{16933}Kłamałam. Pomyliłam się.
{16935}{16993}Ale jeste moim bratem, Jer|i kocham cię.
{16995}{17040}I muszę to naprawić.
{17041}{17100}Więc po prostu mi powiedz.|Co mogę zrobić?
{17182}{17231}Id do diabła, Eleno.
{17670}{17719}Mam wiele emocji,
{17721}{17777}których nie mam jak wyrazić.
{17778}{17827}Bycie nastolatkiem jest takie trudne.|- Ty fiucie.
{17829}{17879}Nie mów tak do mnie.|- Nie jestem twojš siostrš.
{17881}{17933}I od tej chwili nie mów tak|również ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin