The.Vampire.Diaries.S01E15.HDTV.XviD-2HD.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{10}{49}Poprzednio...
{50}{103}Ponad sto lat wiodłem życie w ukryciu.
{108}{165}Aż do teraz.|Znam ryzyko, ale muszę jš poznać.
{166}{200}Elena. Wykapana Katherine.
{210}{240}Dlaczego wyglšdam jak ona?
{241}{293}- Została adoptowana.|- Zjawiła się jaka dziewczyna.
{294}{347}16-latka, która niedługo miała urodzić.
{348}{384}Co jeszcze wiesz|o tej dziewczynie?
{385}{421}Znam tylko jej imię, Isobel.
{422}{454}Moja żona, Isobel,|przez całe życie
{455}{504}badała zjawiska paranormalne|w tym rejonie.
{505}{552}- Gdzie teraz jest?|- Damon jš zabił.
{553}{597}Pod kociołem jest grobowiec.
{598}{652}Zaklęcie odizolowało Katherine|od wiata w tym grobowcu,|chronišc jš.
{653}{690}Sprawię, że powróci.
{699}{731}Nie ma jej tutaj!
{733}{771}Wiedziała, że Katherine tam nie ma.
{772}{835}Wiedziała gdzie jeste, Damonie.|I miała to gdzie.
{1213}{1303}Jezu!|Wystraszyłe mnie.
{1328}{1393}Wie pan, jaki dzi mamy dzień?
{1394}{1417}Sobotę.
{1450}{1486}A który mamy rok?
{1547}{1651}2010.|W porzšdku?
{1652}{1662}Dziękuję.
{1663}{1713}Zaczekaj.|Jak się nazywasz?
{1732}{1763}Harper, proszę pana.
{1764}{1823}Jak tu trafiłe?
{1867}{1928}I dlaczego masz takie ciuchy?
{1992}{2043}Sprawia pan wrażenie|bardzo miłej osoby.
{2068}{2094}Przepraszam.
{2099}{2123}Za co?
{2212}{2319}odc.15 "Ludzie honoru"
{2321}{2464}Tłumaczenie: Highlander, korekta: Biesiad
{2815}{2912}Czeć, Bonnie.|To tylko ja. Sprawdzam jak się czujesz.
{2940}{2976}Tęsknimy za tobš.
{2977}{3047}Nie pozwól ciotce|doprowadzić się do obłędu.
{3073}{3118}Wracaj szybko do domu.|Kocham cię.
{3120}{3157}Co tutaj robisz?
{3159}{3224}- Zimno tu.|- Rozmylam i piszę.
{3226}{3292}Pogrzeb babci Bonnie
{3293}{3358}spowodował, że znowu zaczęłam|sporo myleć o mamie i tacie.
{3360}{3454}Tak się zastanawiałam.|Miała postarać się czego o nich dowiedzieć
{3456}{3531}I o adopcji.|- Tak.
{3533}{3608}Dowiedziała się więc czego?
{3650}{3678}Wejd do rodka.
{3694}{3749}Twój tata zachował wszystko|ze swojej praktyki lekarskiej.
{3750}{3811}Akta, dzienniki, rejestr wizyt.
{3826}{3904}Znalazłam wpis z nocy,|w której się urodziła.
{3906}{3975}Pacjentka i data urodzenia.|Isobel Peterson.
{3977}{4032}- To jej prawdziwe nazwisko?|- Uciekinierki w cišży?
{4033}{4075}Raczej nie.|Imię może być prawdziwe.
{4084}{4161}Ale skšd wzięła nazwisko Peterson?|Koleżanka z klasy?|Najlepsza przyjaciółka?
{4163}{4223}Więc wpisałam jš do Binga.
{4224}{4270}Wyszukałam wszystkich Petersonsów|z tego rejonu
{4271}{4330}urodzonych w tym samym roku|co Isobel. Trzy wyniki.
{4340}{4422}Dwóch mężczyzn i kobieta, Trudie,
{4434}{4478}która mieszkała w Grove Hill,|w stanie Wirginia.
{4480}{4585}- To niedaleko.|- Tylko spójrz.
{4722}{4750}Isobel.
{4798}{4845}Była cheerleaderkš.
{4875}{4920}Trudie nadal tam mieszka.
{4947}{4991}To jej adres.
{4994}{5031}A co z Isobel?
{5074}{5149}Nie mogłam nic o niej znaleć.
{5323}{5366}Jest co jeszcze.
{5367}{5445}Żona pana Saltzmana, Ricka,|pochodziła z tych okolic
{5452}{5514}i także miała na imię Isobel.
{5570}{5645}Chwila. "Miała" czyli...
{5685}{5718}Umarła.
{5794}{5875}Żona Alarica|być może była twojš matkš?
{5896}{5941}Nie może być, prawda?
{5942}{6016}Sam zbieg okolicznoci|to już szaleństwo.
{6071}{6147}Mam adres jej przyjaciółki, Trudie.
{6148}{6179}Chcesz z niš pogadać?
{6202}{6257}Nie wiem...
{6267}{6320}Już sama nie wiem.
{6355}{6422}Jeli to naprawdę ta sama osoba,
{6423}{6499}to znaczy,|że moja biologiczna matka nie żyje.
{6509}{6603}Nie wiem|czy sobie z tym poradzę.
{6615}{6709}Eleno, Jenna powiedziała ci co|o żonie Alarica?
{6710}{6767}W jaki sposób umarła?
{6769}{6852}Tylko, że została zamordowana|i sprawy nigdy nie rozwišzano.
{6893}{6937}Wiedziałe o tym?
{7015}{7086}Tej nocy w szkole,|kiedy mnie zaatakował,
{7087}{7158}powiedział mi co nieco|o jej mierci.
{7160}{7232}- A więc...|- Nie. To niemożliwe.
{7234}{7311}To byłby zbyt duży|zbieg okolicznoci.
{7312}{7357}Jeli zdecydujesz się na to,
{7359}{7427}by porozmawiać z przyjaciółkš Isobel,|to pojadę z tobš. Dobrze?
{7444}{7514}Jeszcze nie wiem co zrobię.
{7664}{7699}Muszę już ić.
{7700}{7770}Zajšć się Damonem.
{7771}{7878}- Jak się czuje?|- Próbuje się z tym uporać na swój sposób.
{8182}{8230}Jak smakuję?
{8245}{8314}O wiele lepiej|niż twoje przyjaciółki.
{8315}{8426}Ale nic im nie mów.|Bo mogš być zazdrosne.
{8446}{8533}Nie. Ten, który zawsze psuje zabawę.
{8552}{8586}Witam.
{8619}{8654}Możemy pogadać?
{8662}{8724}- Tak.|- Na osobnoci.
{8725}{8756}Cokolwiek masz mi do powiedzenia,
{8757}{8807}możesz powiedzieć przy nich.
{8820}{8874}Sš wietne w dochowywaniu tajemnic.
{8917}{8997}Martwisz się o mnie.|To miłe, ale też niepotrzebne.
{9002}{9052}Przecież nic mi nie jest.|Czemu miałoby być inaczej?
{9053}{9138}Spędziłem ostatnie 145 lat|skupiajšc się na jednym celu.
{9149}{9210}Żeby dostać się do grobowca.|Udało mi się.
{9220}{9263}Przyznaję, nie było w nim|Katherine,
{9264}{9299}ale po co się|nad tym rozwodzić?
{9304}{9360}To takie wyzwalajšce|nie mieć żadnego planu,
{9365}{9453}bo mogę robić|co tylko zechcę.
{9454}{9500}Tego się włanie obawiam.
{9501}{9580}Wyluzuj. Nie zabiłem nikogo od...|zbyt dawna.
{9653}{9676}A te dziewczyny?
{9677}{9761}Obudzš się w swoim akademiku|z bólem głowy.
{9769}{9864}Pomylš, że urwał im się film.|Standard.
{9865}{9932}Raczej nie przerwałe mi zabawy,|żeby podnieć mnie na duchu.
{9945}{10023}Napij się więc.|Mów o co chodzi.
{10057}{10134}Chodzi o pewnš kobietę,|którš mogłe znać parę lat temu.
{10141}{10199}Miała na imię Isobel.|Studiowała w Duke, w Północnej Karolinie.
{10200}{10286}Teraz chcesz rozmawiać|o kobiecie z mojej przeszłoci? Powaga?
{10287}{10344}- Zabiłe jš.|- Do czego zmierzasz?
{10350}{10436}Chcę jedynie wiedzieć,|czy co pamiętasz.
{10438}{10484}To jak szukanie igły|w stogu siana, Stefanie.
{10485}{10546}Zastanów się.|To ważne.
{10577}{10649}Teraz już nic nie jest ważne.
{10696}{10732}wietna pogawędka.
{10733}{10803}Muszę ić i wykorzystać|te kobiety w imię żalu,
{10804}{10880}co zapewne rozumiesz.
{10881}{10956}"Pa, pa" jak to one mówiš.
{11156}{11173}Co?
{11174}{11233}To nudy.|Nudzę się.
{11284}{11399}Ale mamy cały dom dla siebie.
{11400}{11460}To praktycznie kawalerka.
{11476}{11506}I...
{11507}{11658}Może więc powinnimy robić co|bardziej kawalerskiego?
{11671}{11744}Na przykład?|Co w tym stylu?
{11831}{11894}Włanie.
{11897}{11923}No nie wiem.
{11924}{11981}- To całkiem niezły program.|- Powaga?
{12441}{12521}O Boże.|Tylko nie na mojej kanapie.
{12522}{12544}Mamo...
{12573}{12608}Czeć.
{12655}{12706}Sam nie wiem.|To po prostu dziwne,
{12707}{12762}żebym wystawił się|jako fant na loterii.
{12763}{12847}Zbiórka pieniędzy w tym miecie|to jak ciężkie roboty.
{12856}{12870}Nie masz wyboru.
{12871}{12973}Poza tym jeste kawalerem do wzięcia,|więc pasujesz.
{12995}{13049}Pomogę ci.
{13365}{13420}O Boże.|Nie do wiary, że to zrobię.
{13421}{13444}Co?
{13455}{13506}Całkowicie zepsuję tę chwilę,
{13507}{13561}ale muszę ci co powiedzieć.
{13567}{13616}Elena dowiedziała się niedawno,|że została adoptowana,
{13617}{13669}więc szukała|swojej biologicznej matki...
{13699}{13803}- Która miała na imię Isobel.|- Isobel? Jak moja żona?
{13809}{13862}- Isobel nie miała dziecka.|- Jeste pewny?
{13863}{13894}Może przed tym,|jak bylicie razem?
{13895}{13947}Nie. Mowy nie ma.
{14127}{14199}To biologiczna matka Eleny.
{14429}{14473}Nie powiedziała mi o tym.
{14550}{14606}Muszę lecieć.
{14607}{14672}Tak, pójdę już.
{15281}{15337}Trudie?|Trudie Peterson?
{15352}{15406}- Tak.|- Nazywam się Elena Gilbert.
{15432}{15512}Chciałam z tobš porozmawiać|o Isobel Flemming.
{15513}{15570}Od lat nie słyszałam jej nazwiska.
{15584}{15617}Skšd jš znasz?
{15648}{15730}Zdaje się, że...
{15753}{15858}Wiesz może, czy miała dziecko,|które oddała do adopcji?
{15905}{15962}Mój Boże.
{15973}{16007}Jeste jej córkš.
{16121}{16181}Włanie miałam zaparzyć herbatę.|Napijesz się?
{16204}{16278}- Jasne.|- Kuchnia jest w tutaj.
{16527}{16572}Miałam nie przyjeżdżać.|Nie mylałam o tym,
{16575}{16656}ale jechałam|i zatrzymałam się na wiatłach.
{16693}{16744}Zaczęłam myleć o tym,|jak uczyłam się prowadzić,
{16750}{16788}a moja mama zawsze|ostrzegała mnie
{16790}{16841}przed skrętem w lewo bez patrzenia.
{16842}{16908}Potem zaczęłam myleć|o mojej mamie i...
{16932}{16990}Miałam twój adres.|Przepraszam za najcie.
{16994}{17101}Nie ma sprawy.|Po prostu mnie zaskoczyła.
{17107}{17159}Od lat nie mylałam o Isobel.
{17160}{17201}Kiedy widziała jš po raz ostatni?
{17202}{17321}Jakie 17 lat temu,|kiedy wyjechała, żeby cię urodzić.
{17322}{17440}Przez jaki czas byłymy w kontakcie,|ale jak sama wiesz kontakt się urywa.
{17442}{17479}Nie wiesz, gdzie wylšdowała?
{17480}{17518}Przez jaki czas była na Florydzie.
{17523}{17595}Była zdana na siebie.|Nie było jej łatwo.
{17643}{17737}Wiesz może,|kto jest moim ojcem?
{17774}{17842}Nie udało mi się tego|z niej wycišgnšć.
{17895}{17974}Tak czy inaczej,|w końcu wzięła się w garć,
{17976}{18028}dostała się do college'u|dzięki stypendium.
{18030}{18109}- Gdzie studiowała?|- Gdzie w Północnej Karolinie.
{18111}{18237}Chyba w Duke.|Odpowiednia uczelnia dla bystrej dziewczyny.
{18238}{18269}Pójdę się tym zajšć.
{18488}{18565}Jest tutaj.
{18569}{18645}Minęło kilka miesięcy.|Gdzie była?
{18647}{18680}Wiesz, tu i ówdzie,
{18681}{18713}nigdzie nie zagrzałam miejsca.
{18720}{18769}- Znasz Pete'a.|- Właciwie to nie znam,
{18770}{18831}bo nigdy go tutaj|nie przyprowadziła.
{18898}{18953}Blondynki majš chwilowo|u ciebie wzięcie, co?
{18954}{19001}Przykro mi, że jš wystraszyłam.
{19002}{19051}To nic chwilowego, mamo.|...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin