The.Mentalist.S01E04.HDTV.XviD-XOR.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{35}{77}/Mentalista - rzeczownik
{91}{199}/Ktoś, kto używa|/przenikliwości, hipnozy i/lub sugestii
{229}{296}/Mistrz manipulacji myślami i zachowaniem.
{317}{412}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{413}{508}{C:$aaccff}The Mentalist  [01x04]|Ladies in Red
{509}{600}{C:$aaccff}Tłumaczenie: Jane Doe|Korekta: Scofi
{624}{691}/Rezydencja Jasona Sandsa,|/San Francisco, Kalifornia
{708}{758}Ma pani coś przeciwko,| jeśli się rozejrzymy?
{771}{812}Nie wiem, dlaczego| zostaliście wezwani.
{816}{847}Dalibyśmy sobie radę.
{858}{911}Dom należy do Jasona Sandsa.
{915}{960}Facet sponsorował kampanie polityczne.
{964}{1006}Zaginął zeszłej nocy.
{1027}{1054}Dlatego tu jesteśmy.
{1058}{1126}Prokurator generalny lubi być| na bieżąco w takich sprawach.
{1141}{1170}Żona pana Sandsa, Jennifer,
{1174}{1202}przyjechała z córką do domu
{1206}{1235}około godziny 21.
{1239}{1273}Nie zastała w domu męża.
{1280}{1313}I jeszcze to...
{1370}{1396}Dziękuję, panowie.
{1409}{1447}Nie było jeszcze żądania okupu.
{1451}{1500}Spodziewam się, że porywacze| wkrótce się odezwą.
{1507}{1545}Jeśli chcecie założyć podsłuchy,
{1549}{1574}dajcie mi znać.
{1578}{1612}Dzięki. Poradzimy sobie.
{1618}{1654}Gdzie jest jego rodzina?
{1663}{1698}Z przyjaciółmi.
{1718}{1756}Pani Sands pomyślała,| że tak będzie
{1760}{1797}najlepiej dla małej.| Zgodziliśmy się.
{1801}{1832}Są jakieś ślady włamania?
{1836}{1876}Nie. Musieli dostać się podstępem.
{1880}{1923}Udawali posłańców lub coś w tym rodzaju.
{2188}{2220}On tu nadal jest.
{2283}{2354}Tu go nie ma, agencie Jane,| chyba że jest niewidzialny.
{2358}{2383}On nie jest agentem.
{2387}{2412}To konsultant.
{2416}{2453}Nie mam broni ani odznaki.
{2470}{2511}Nie zapewnili mi nawet| opieki dentystycznej.
{2534}{2555}A tak.
{2559}{2620}Ty jesteś tym medium,|o którym mi opowiadali.
{2631}{2651}Przykro mi, Gandalfie.
{2655}{2711}Mimo naszej nieporadności,| rozejrzeliśmy się tu dość dokładnie.
{2716}{2756}Nie ma go tu.
{2760}{2860}On jest tutaj i nie ma czegoś| takiego jak medium.
{2864}{2898}Był torturowany na tym krześle.
{2956}{3012}Miał im dać kod.
{3055}{3086}Kod do czego?
{3165}{3196}Mogłaby mi pani pomóc?
{3200}{3251}Może pani podnieść ten dokument?
{3304}{3328}Dobrze.
{3334}{3358}Dziękuję.
{3372}{3400}Dokładnie ten.
{3529}{3588}Regał musiał się przesunąć.
{3592}{3652}Po tym, jak porozrzucali| papiery po podłodze?
{3681}{3737}To są drzwi do sejfu?
{3763}{3784}Albo ukrytego pokoju.
{3788}{3875}Coś musiało rozproszyć uwagę intruzów.
{3879}{3969}Zostawili go samego na chwilę.|Sands wcisnął kod
{3976}{4021}i zanim zdołali go zatrzymać,
{4025}{4052}zamknął się w sejfie.
{4056}{4117}Myślisz, że go otworzysz,| jak będziesz wciskał dużo przycisków?
{4153}{4221}Wpisuję najczęściej |wybierane kombinacje kodów.
{4226}{4249}Skoro to jest ukryty pokój,
{4253}{4323}nie powinien mieć cichego| alarmu do firmy ochroniarskiej?
{4362}{4414}Nie, jeśli masz paranoje |i trzymasz wszystko w sekrecie.
{4418}{4483}Budujesz taki pokój i nikomu| nie mówisz o jego istnieniu.
{4533}{4571}Chyba potrzebny nam ślusarz.
{4625}{4651}Chwileczkę.
{4718}{4807}/Żegnajcie piękne hiszpańskie dziewczęta.
{4833}{4921}/Żegnajcie hiszpańskie kobiety.
{4937}{4988}/Otrzymaliśmy rozkazy.
{4992}{5045}/Wypływamy do Bostonu.
{5097}{5201}/I nie zobaczymy was
{5247}{5287}/nigdy już.
{6170}{6200}Rozglądam się i nie widzę nikogo,
{6204}{6259}kto mógłby zamęczyć| człowieka na śmierć obcęgami.
{6263}{6321}Wyobraź sobie ich| nagich i bardzo głodnych.
{6329}{6350}Fuj!
{6354}{6389}On nie został zamęczony.
{6393}{6453}Wykrwawił się w swojej kryjówce.
{6457}{6490}Sam jest sobie winien, co?
{6494}{6521}Tak jakby.
{6564}{6593}Czy wdowa ma alibi?
{6597}{6626}W noc zabójstwa była z córką
{6630}{6696}na koncercie "Piotruś i wilk."
{6700}{6761}Co za koleś kręci się koło niej?
{6765}{6831}To Michael Claymore|Bennett III, prawnik Sandsa.
{6846}{6871}Co z nim?
{6930}{6974}Wdowa się go boi albo...
{6990}{7082}- Albo?|- On zapewnia ją
{7086}{7142}- o czymś, czego ona się boi.|- Czyli która opcja?
{7146}{7190}Nie wiem. Może nawet obie.
{7194}{7228}Nie możemy ich tu przesłuchać.
{7232}{7289}Przejrzyjmy pliki| z komputera Sandsa.
{7296}{7368}- Wy zostańcie do czasu, gdy to się skończy.|- Tak jest, szefie.
{7372}{7423}Nigdy nic nie wiadomo.|Ktoś może się przyznać.
{7489}{7529}Van Pelt, torturujesz mnie.
{7645}{7694}- Mogę zadać ci osobiste pytanie?|- Nie.
{7698}{7734}Powiedziałeś jej, co czujesz?
{7747}{7819}Pracujemy razem. To wbrew| regulaminowi. To właśnie czuję.
{7823}{7853}Nie to czujesz.
{7905}{7954}Wysyłałem jej wibracje.|Nie odpowiedziała, rozumiesz?
{7958}{8010}- Więc zostawiłem ją w spokoju.|- Wibracje? Serio?
{8014}{8067}Chodzi mu o to, gdy godzinami |gapi się na jej plecy.
{8071}{8124}- Kobiety to uwielbiają.|- Zamknij się, Cho.
{8139}{8193}Zabierz się za to, stary.|Uwiedź ją.
{8197}{8252}Uwodzenie nie jest moją| mocną stroną.
{8276}{8341}To łatwe, jeśli |znasz podstawowe zasady.
{8345}{8372}- To nic takiego.|- Serio?
{8376}{8442}Nie widzę, by tłum| kobiet podążał za tobą.
{8460}{8514}Dlaczego miałbym chcieć,| by podążał za mną tłum kobiet?
{8518}{8601}Dobra, wierzę ci. Jaka jest ta zasada?
{8605}{8624}Zapłać dolara.
{8628}{8677}- Po co?|- Byś uważał.
{8800}{8824}- Miłość i czułość.|- Co?
{8828}{8910}- Miłość i czułość.|- Oddaj mojego dolara.
{8914}{8961}Gdy kogoś uwodzisz,| co mu ofiarowujesz?
{8965}{9024}Miłość i czułość.|Kto by tego nie chciał?
{9028}{9087}- To jest proste.|- Oddaj mojego dolara.
{9091}{9170}Zademonstruję to.| Założę się o 100 dolarów,
{9174}{9215}że uwiodę każdą kobietę tutaj.
{9253}{9277}Ok.
{9302}{9328}Wdowa.
{9495}{9543}Zaczekaj chwilę, Jane. Jane!
{9547}{9571}No brawo.
{9673}{9700}Witaj, słoneczko.
{9770}{9846}Pani Sands, nazywam się Patrick Jane,| Kalifornijskie Biuro Śledcze.
{9850}{9881}Przykro mi z powodu pani straty.
{9924}{9970}Z bliska jest pani| jeszcze piękniejsza.
{10028}{10079}To było...| niewłaściwe i...
{10083}{10114}Posłuchaj mnie, Jennifer.
{10120}{10180}Nie wiem, jaką władzę ma| nad tobą ten mężczyzna...
{10184}{10259}- Co takiego?|- Znikaj.
{10331}{10388}Nie wiem, jakie masz kłopoty,
{10392}{10430}ale jestem pewien, |że mogę ci pomóc.
{10457}{10529}- Zadzwoń do mnie, a ja przyjdę.|- Musi pan wyjść.
{10533}{10578}Chwila. Nie ma problemu.
{10582}{10624}Przepraszamy za to. Chodź.
{10628}{10667}Chodź. Bardzo nam przykro.
{10702}{10740}Wygląda na to,|że wisisz mi 100 dolców.
{10768}{10819}Poczekaj, Rigsby.| Poczekaj jeszcze.
{10939}{10997}/Kwatera KBŚ Sacramento
{11009}{11027}Jestem rozczarowany.
{11031}{11097}Jestem rozczarowany i zawstydzony.
{11101}{11122}Jak mogliście mi to zrobić?
{11126}{11165}Powiedziałem burmistrzowi San Francisco,
{11169}{11216}że zajmą się tym moi najlepsi ludzie.
{11247}{11296}Matko święta!
{11300}{11353}Kto zdejmuje te naklejki?|Po co to robi?
{11357}{11406}Która jest zwykła, |a która bez kofeiny?
{11410}{11453}Skąd mam wiedzieć,| która jest która?
{11457}{11510}Niech pan zmiesza |pół na pół i wypije dwa razy więcej.
{11591}{11656}Jaki idiota pije bezkofeinową?
{11660}{11712}Jaki w tym sens?|Co sobie myślałaś,
{11716}{11770}zostawiając go samego| na takim wydarzeniu?
{11776}{11801}Nie mam wymówki.
{11805}{11868}Przez pomyłkę potraktowałam go| jak odpowiedzialnego dorosłego.
{11872}{11912}- Mam plan.|- Jaki?
{11916}{11981}- Najpierw zyskam zaufanie wdowy...|- Po tym, jak jej prawnik
{11985}{12043}złożył oficjalną skargę| u prokuratora generalnego?
{12047}{12108}- Jak ci się to uda?|- Gra trudną do zdobycia.
{12130}{12184}Jane, rozwiązujesz sprawy.
{12188}{12240}Robisz to jak pasjonat.
{12244}{12298}Dlatego cię toleruję i chronię.
{12307}{12365}I pozwalam ci robić| z życia Lisbon pasmo udręk,
{12369}{12424}ale jest granica.
{12428}{12480}Jest granica. Jak ją przekroczysz,
{12484}{12537}będę chronił siebie i tą jednostkę
{12547}{12595}- i rzucę cię na pożarcie wilkom.|- Ok.
{12627}{12691}Żeby wszystko było jasne. Hej.
{12743}{12778}Tak?
{12898}{12919}To biuro prokuratora.
{12923}{12984}Pani Sands jest skłonna wycofać zarzuty,
{12989}{13027}jeśli Jane ją przeprosi.
{13031}{13135}- Świetnie. Zadzwonię do niej.|- Chce je usłyszeć osobiście u siebie w domu.
{13714}{13751}Chcesz zobaczyć moje trolle?
{13762}{13789}Bardzo chętnie.
{14080}{14167}Ten, to chłopiec.| Nazywa się Woody Sands.
{14197}{14222}No.
{14233}{14255}Wejdź.
{14448}{14472}Masz bardzo ładny pokój.
{14476}{14526}Dziękuję, tatuś mi go zrobił.
{14538}{14618}Ta, to dziewczynka.| Nazywa się Wanda Sands.
{14639}{14684}Ta też jest dziewczynką.| Nazywa się...
{14688}{14736}Chwila, założę się,|że zgadnę, jak ma na imię.
{14798}{14826}Warren Moon.
{14830}{14855}Nie.
{14880}{14899}Wiley Post?
{14903}{14932}Nie.
{14967}{14986}Wendy Sands.
{14990}{15014}Tak.
{15306}{15326}Pa.
{15330}{15352}Pa.
{15488}{15511}Dziękuję.
{15520}{15543}Jest pan żonaty, panie Jane?
{15547}{15612}Byłem. Żona nie żyje.
{15616}{15672}Przykro mi. Co się stało?
{15678}{15705}To nie ma znaczenia.
{15758}{15809}Dziwnie się pan zachowuje, panie Jane.
{15813}{15830}Naprawdę?
{15834}{15865}Po tym, co stało się na pogrzebie,
{15866}{15911}dziwię się, czemu nie| sprawiłam, by pana wylali.
{15940}{15974}Zwykle jest pan taki bezpośredni?
{15978}{16045}Co panią dręczy, pani Sands?| Dlaczego tu jestem?
{16062}{16113}Wie pan, dlaczego.| Chcę przeprosin.
{16144}{16169}Nieprawda.
{16355}{16385}Proszę, Julie.
{16439}{16453}Powiedział pan,
{16454}{16497}że gdybym potrzebowała pomocy,| powinnam zadzwonić.
{16501}{16522}Tak.
{16585}{16602}I oto jestem.
{16606}{16630}Miał pan rację.
{16638}{16682}Bennett zdenerwował mnie na pogrzebie.
{16702}{16757}- Powiedział mi prawdę o J...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin