[236][276]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [276][314]/Liberalne media nienawidzš tradycyjnych,|/patriotycznych i rodzinnych wartoci. [316][330]/Oni nie wierzš w takie rzeczy. [332][351]/- To nieprawda!|/- Ależ prawda! [353][423]/Dlatego włanie Nowy Jork i Hollywood|/nienawidzš amerykańskiej armii i prezydenta. [448][514]/- Nikt nie nienawidzi armi...|/- To włanie liberałowie odpowiedzialni sš... [1196][1217]KANCELARIA [1219][1261]Sezon 8, odcinek 13:|/Powrót do domu [1295][1304]Wycieczka? [1306][1359]Tak. Firmowy wypad, gdzie|wszyscy dogłębnie się poznamy. [1361][1398]Czy ludzie docierajš czasem do twojego wnętrza,|Jimmy, czy nie dajš rady się przebić? [1400][1425]Słyszelicie?|Znowu nazywa mnie grubym. [1427][1457]Ja mówię całkiem poważnie.|Wszyscy ciężko pracujemy... [1459][1472]Może Haiti? [1474][1517]Alan, Paul Stewart.|Mówi, że to pilne. [1538][1546]Paul? [1548][1578]Alan! Musisz natychmiast|przyjechać do mojego gabinetu. [1580][1593]Pora na przeglšd? [1595][1621]To pilna sprawa.|W poczekalni mam detektywów. [1623][1670]Musisz przyjechać tu i przejć przez|moje służbowe wejcie, żeby cię nie zobaczyli. [1672][1708]Pospiesz się.|Mam kłopoty. [1744][1787]/Dr Paul Stewart|/Gabinet dentystyczny [1897][1903]Alan! [1905][1915]Co tu się dzieje? [1917][1941]Wejd. [1952][1966]Wcišż tam czekajš. [1968][1973]Każ im poczekać. [1975][1983]Zaraz tu wejdš. [1985][2030]Jeszcze chwila,|powiedz, że kończę zabieg. [2036][2083]Miałem romans. Brenda|Wilbur, chyba jš znasz. [2098][2129]Brenda Wilbur?|Sam miałem z niš romans. [2131][2171]Możesz się zamknšć?|Ona nie żyje. [2185][2189]Co? [2191][2230]Kto jš zabił. Widziałem ciało. Byłem tam|wczoraj wieczorem. Wszedłem tam... [2232][2236]Trochę wolniej... [2238][2255]Nie mogę zwolnić,|tam sš policjanci. [2257][2283]Wczeniej tam byłem i się z niš kochałem,|a teraz policjanci chcš mnie wypytać. [2285][2308]Czy mam z nimi teraz rozmawiać?|Czy mam im powiedzieć, że tam byłem? [2310][2322]Co mam robić? [2324][2329]Idš tu. [2331][2355]Wyjd! [2376][2408]Co mam zrobić? Będzie to wyglšdało|podejrzanie, jeli będzie tu mój adwokat. [2410][2434]Jak właciwie wytłumaczę|to, że tu jeste? [2436][2446]Powiedział,|że zaraz skończy. [2448][2471]- Minęła godzina, nie mamy czasu.|- Przeprowadza zabieg! [2473][2506]Wcišż pani to powtarza. Przepraszam,|panie doktorze, ale to pilne. [2508][2525]Może mi pan dać|jeszcze dziesięć sekund? [2527][2550]Ten pacjent może|mnie pozwać, to adwokat. [2552][2564]Zna pan paniš Brendę Wilbur? [2566][2571]Dlaczego? [2573][2583]To musi być prywatna rozmowa. [2585][2621]Musi pan wyjć i poczekać. [2630][2647]Co z Brendš? [2649][2685]Ona nie żyje. Znał jš pan? [2731][2745]Jak to nie żyje? [2747][2773]Została zabita. [2775][2811]Naprawdę musimy porozmawiać na osobnoci.|Muszę pana spytać o parę rzeczy. [2813][2840]Chwileczkę. [2856][2889]Przepraszam, ale jako adwokat,|robię się podejrzliwy, [2891][2913]gdy detektywi wbiegajš|i wypytujš o martwych ludzi. [2915][2926]To pana nie dotyczy. [2928][2952]Właciwie to dotyczy mnie|to bardziej, niż pan sobie wyobraża. [2954][2986]Nie tylko jestem przyjacielem tego człowieka,|ale byłem przyjacielem Brendy Wilbur. [2988][2995]Jak zginęła? [2997][3029]Uderzenie w głowę. Wczoraj wieczorem|widziano pański samochód przed jej domem. [3031][3069]Chwileczkę, przepytujecie tego|człowieka jako podejrzanego? [3071][3081]Zdecydowanie nie, tylko... [3083][3108]Paul, gdy detektyw mówi "zdecydowanie nie",|ma na myli "zdecydowanie..." [3110][3130]- Panie...|- Alan Shore. [3132][3148]Mój klient z chęciš|będzie współpracował, [3150][3169]ale tylko jeli podzielicie|się z nim informacjami. [3171][3200]- Nie mam nic przeciwko...|- Ale ja mam, Paul. [3202][3223]Wiem, że macie na myli|jego najlepszy interes, ale... [3225][3268]- Panie Shore...|- On nie będzie mówił. [3271][3300]Może pan chce?|Nic pan jeszcze nie mówił. [3302][3317]Mylę, że on to zrobił. [3319][3348]Panie mecenasie,|oto, jak wyglšda sprawa. [3350][3401]Albo będzie mówił tu, albo go|aresztujemy i wyprowadzimy tymi drzwiami. [3403][3449]To małe miasteczko.|Jego rodzina ma tu reputację. [3451][3487]Raczej nie chce być widziany w kajdankach|w zwišzku z morderstwem kobiety, [3489][3524]z którš miał|tajemniczy zwišzek, prawda? [3526][3546]Mój Boże, Kevin McCarley! [3548][3584]Alan Shore! Chodzilimy razem|do liceum! Jak się masz? [3586][3645]Spójrz na siebie. Wow! Jeste wciaż|takim samym dupkiem, jak wtedy. [3647][3660]Zabierz go. [3662][3671]Alan... [3673][3700]Chwileczkę. [3705][3715]Pozwól mi powiedzieć to, co wiem. [3717][3743]Okropny pomysł.|Nie wiemy, co on wie. [3745][3761]On chce mnie aresztować. [3763][3803]Spójrz na mnie. Po pierwsze,|spróbuj nie wyglšdać na podejrzanego. [3805][3841]Możesz umiecić na swojej|twarzy co innego niż panika? [3843][3890]Miałe romans z ofiarš.|Widziano cię na miejscu zbrodni. [3892][3945]Unikanie aresztowania nie jest tu celem.|Celem jest uniknięcie skazania. [3947][3960]Skazania? [3962][3987]Nie możesz nic mówić policji. [3989][4039]Jest powód dla słów "to, co powiesz,|może być użyte przeciwko tobie". [4041][4051]Co z Wendy i dziećmi? [4053][4098]Ja z nimi porozmawiam. Tymczasem,|ty nie rozmawiaj z nikim. [4100][4117]Nie wierzę,|że to się dzieje. [4119][4138]Jeli będę musiał aresztować|go tutaj, zrobię to. [4140][4164]Nie powiniene najpierw zrobić tej|innej rzeczy, którš robiš policjanci? [4166][4182]Jak to się nazywa? ledztwo! [4184][4209]Może powinienem przymknšć|pana za współudział? [4211][4252]Kevin, to ja, Alan. Gralimy razem w piłkę.|Chodzilimy razem pod prysznic. [4254][4286]Miałe wtedy bardzo małego|penisa. Czy on...? [4288][4300]Zabierz go. [4302][4329]Nic nie mów. [4336][4361]Chodmy. [4374][4427]Odczytasz mu prawa, Kev,|czy tak się nie robi w Dedham? [4457][4482]Zabrali go na posterunek, ale formalnie|go jeszcze nie aresztowali. [4484][4495]Zamierzajš to zrobić? [4497][4524]Nie wiem. Na razie próbujš|wycišgnšć z niego zeznanie. [4526][4536]Gdzie teraz jeste? [4538][4591]Na miejscu zbrodni.|Spróbuję zobaczyć, co tylko się da. [4692][4703]Znowu pan? [4705][4733]Co tu robisz? Mylałem,|że jeste z moim klientem. [4735][4752]Dajemy mu czas,|żeby zastanowił się nad współpracš. [4754][4777]Chętnie poradzę mu,|żeby współpracował. [4779][4815]Ale muszę najpierw wiedzieć, z czym mamy|do czynienia. Chciałbym zobaczyć miejsce zbrodni. [4817][4840]- Zobaczyć miejsce zbrodni?|- Czemu nie? [4842][4859]Bo nie pozwalamy cywilom na wycieczki... [4861][4889]Nie zanieczyszczę miejsca...|- Jeszcze nawet jej nie zidentyfikowalimy. [4891][4923]Chce pan współpracy? Mogę jš zidentyfikować.|Jak mówiłem, znałem Brendę Wilbur. [4925][4949]Została zidentyfikowana. [4951][5002]Słuchaj, chcesz porozmawiać z Paulem Stewartem,|ja chcę pozwolić mu rozmawiać z tobš. [5004][5030]Pozwól tylko spojrzeć na to,|z czym mamy do czynienia. [5032][5062]Pomóż mi pomóc tobie. [5064][5135]Nie chcesz, żebym powiedział w sšdzie,|że nie pozwoliłe mi zobaczyć miejsca zbrodni? [5407][5447]Czy ona...|została tak znaleziona? [5468][5490]Tak. [5540][5574]Ja... znałem tę kobietę. [5616][5633]Nic panu nie jest? [5635][5657]Nie. [5679][5707]Zabierzcie go! [5740][5760]Zemdlałe? [5762][5802]Proszę, nie namiewaj się ze mnie, Eugene.|Nie byłem przygotowany na to, co widziałem. [5804][5817]Prosto na trupa? [5819][5861]Proszę cię o poradę, nie o kpiny.|Mam pozwolić mu mówić, czy nie? [5863][5877]Nie, jeli jest podejrzany. [5879][5900]- Ale zakładajšc, że jest niewinny...|- Nigdy nie zakładamy. [5902][5911]Znam go od dzieciństwa. [5913][5946]To włanie przyjaciołom|z dzieciństwa nie można ufać. [5948][5970]- Alan!|- Victoria! [5972][5995]Jak postępy? [5997][6009]Victoria, to Eugene Young. [6011][6029]Dzień dobry. Jak postępy? [6031][6063]- Obecnie nie...|- Możemy gdzie tu porozmawiać na osobnoci? [6065][6095]Tak. Przepraszam. [6157][6179]Nie został jeszcze aresztowany. [6181][6223]Wiedzš, że był kilka godzin|wczeniej na miejscu zbrodni. [6225][6271]- Zakładam, że dowiedzš się...|- O romansie? [6296][6328]- Paul mi o tym powiedział.|- Naprawdę? [6330][6401]Mylałem, że jego matka będzie ostatniš osobš,|której powie. Co jeszcze ci powiedział? [6493][6527]Ofiara cię szantażowała? [6530][6595]Paul, jeli mam ci pomóc, musisz|powiedzieć mi przynajmniej tyle, co matce. [6609][6639]Brenda skontaktowała się|z adwokatem, który... [6641][6650]Próbował tobš potrzšsnšć? [6652][6673]To było zawoalowane. [6675][6725]Zaczšłem mówić o tym wprost, ona|przeprosiła i powiedziała, że to głupi pomysł. [6727][6739]To nie był już problem. [6741][6776]To nie był już problem? To zdarzyło|się tydzień przed rozbiciem jej głowy na miazgę. [6778][6815]- Można to uznać za probę o przysługę.|- Ale ty uznałe to za szantaż. [6817][6851]A ona obecnie nie żyje. [6876][6916]Adwokaci sš podzieleni co do tego, [6930][6967]czy następujšce pytanie|powinno się w ogóle zadawać. [6969][7026]Ale jako twój przyjaciel|od dzieciństwa... Czy ty jš zabiłe? [7064][7131]To, że przyjaciel musi mnie pytać...|Odpowied brzmi "nie". Nie zrobiłem tego. [7231][7244]- Dzień dobry.|- Dzień dobry. [7246][7261]Jeste jego adwokatem? [7263][7270]Przepraszam? [7272][7294]Paul Stewart.|Jeste jego adwokatem? [7296][7345]Pani Piper! Alan Shore, dorastałem tu,|w Dedham. Trzy przecznice od pani. [7347][7374]- Robiłe mi psikusy na Halloween!|- Tak. [7376][7406]- Witaj!|- Witam. [7424][7475]Kiedy zostawiłe mi na podwórku|papierowš torbę. Była pełna psiego gówna. [7477][7536]Nadepnęłam na niš i miałam stolec|na kapciach. Nie dało się zmyć. [7562][7580]Była pani wtedy wrednš,|starš wariatkš i widzę, [7582][7603]że nikt nie przepisał pani|jeszcze ...
Belchatow2