[1][22]/Poprzednio w Cult... [22][40]Powiedz po prostu,|w czym problem, Nate. [40][76]Nawišzałem wczoraj z nimi kontakt|/i chyba teraz mnie cigajš. [76][107]- Z kim nawišzałe kontakt?|- To program telewizyjny. [107][118]/Nazywa się Cult. [118][146]/Ale to nie jest tylko serial.|/To sięga dalej. [151][184]/Nie masz pojęcia,|/jak bardzo nie chcę cię w to mieszać... [184][207]- Pracujesz przy Culcie?|- Tak, jestem badaczem. [207][219]Bšd ostrożny, tatusiu. [230][262]/Jestem gotowa zrobić,|/co zechcesz z Rogerem. [262][296]Skończy tylko i wyłšcznie|jako strata uboczna. Pamiętaj o tym. [296][324]Dobry wieczór. Witajcie|w moim domu. Nazywam się Steven. [324][350]/Ta dziewczyna z wczoraj|nas szpiegowała. [350][370]/- Ale nic jej nie powiedziałe, zgadza się?|/- Nic. [370][388]Z tego co wie,|spotkała prawdziwego Stevena Rae. [388][417]Człowiek z wczoraj|nie był Stevenem Rae... [417][430]Jest jeszcze to. [430][474]/Jaki człowiek z tš samš|/kamizelkš i nożem co Billy Grimm. [474][518]- Jest inspiracjš Stevena Rae dla Billy'ego?|- Lub prawdziwym Stevenem Rae. [520][584]CULT 1x10 The Prophecy of St. Clare|/Proroctwo w. Klary [585][610]Tłumaczenie: Mausner [622][662]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [662][687]Kelly... [687][706]Nasze wspólne noce. [706][749]Zapach ziemi pod nami.|Rozcišgajšce się gwiazdy nad nami. [827][863]Nigdy nie kłamie.|Nigdy nie odchodzi. [863][894]Nigdy nie zdradza. [940][968]Psy takie sš. [983][1008]Dopóki nie zdechnš. [1046][1090]Ale nie ziemia.|Ziemia nigdy nie umrze! [1522][1539]Witam. [1556][1569]Pan Grimm zaraz przyjdzie. [1569][1637]Nie powiem, jak bardzo jest podekscytowany,|że przekażecie swoje wsparcie i pienišdze. [1694][1749]Panowie, panie.|Witajcie. [1759][1798]Ufam, że Glen w pełni wyjanił|nasz mały projekt? [1798][1832]Centrum Dla Dzieci|im. Michaela Grimma. [1847][1916]Pielęgnowane przeze mnie marzenie,|odkšd tylko mój ukochany syn odszedł z tego wiata. [1948][2002]Z waszš pomocš ten sen|stanie się rzeczywistociš. [2154][2193]Proszę, pozwólcie,|że zaproszę was do mego domu. [2302][2318]Sšdziłam, że zmienisz zamki. [2323][2346]Mylałem nad tym, ale co,|jeli Nate się zjawi? [2346][2372]Nadal ma stary klucz|i nie będzie mógł wejć. [2372][2396]Chyba zostawię tak, jak jest. [2396][2435]Udało ci się znaleć właciciela budynków,|w którym spotkała pozera Stevena Rae? [2435][2457]Tak, włacicielem jest|miasto Los Angeles. [2457][2483]/Różne miejsce agencje|/wprowadzajš się pod koniec miesišca. [2483][2507]/Wyglšda na to, że kto się włamał|/i go pożyczył. [2507][2527]I wybudował całe|fałszywe mieszkanie. [2527][2555]/Ci Prawdziwi Wyznawcy robiš|/naprawdę wyszukane rzeczy, [2555][2592]żeby przekonać nowicjuszy|do dołšczenia. [2595][2640]Ten Billy Grimm na zdjęciu|z magazynu z taksydermiamii... [2640][2670]Musi być jednym z zaginionych dorosłych|z kultu na Księżycowym Wzgórzu. [2670][2704]/Może być Stevenem Rae.|Prawdziwym Stevenem Rae, [2704][2729]ale bez nazwiska|to zdjęcie jest bezużyteczne. [2729][2770]- Chcesz wpać po pracy?|- Jasne, kończymy około 20:00. [2770][2797]Mogę co przynieć.|/Chcesz indyjskie czy tajskie? [2797][2836]W sumie pomylałem, że dzi ugotuję.|Włanie wróciłem z marketu. [2836][2858]Dobrze.|Brzmi wietnie. [2858][2868]Edie? [2897][2928]Jeff, oddzwonię do ciebie. [2945][2982]- Edie, co się stało?|- Nic takiego. [3040][3063]Będę musiała go poprawić. [3069][3106]Edie, o co chodzi? [3135][3177]Rekwizyt z planu dzi|mnie całkowicie wystraszył. [3213][3223]To on? [3233][3264]Zobaczyłam go dzi rano|na planie i spanikowałam. [3264][3309]- Wyglšda jak co z twojego dzieciństwa?|- To dokładnie te figurki. [3309][3336]- Edie...|- To szaleństwo, wiem. [3336][3361]Moja mama zabierała mnie|na wizyty u przyjaciół. [3361][3399]Długa podróż w góry.|Jakie trzy lub cztery godziny. [3399][3456]Wielki dom, mieszkała tam banda|przerażajšcych ludzi, no i te figurki. [3462][3484]Pamiętasz, gdzie był ten dom? [3489][3528]W drodze do domu zatrzymywałymy się|z mamš w Arrowhead Diner. [3528][3546]Lake Arrowhead? [3560][3599]A kiedy mówiła o bandzie ludzi,|miała na myli wiele rodzin? [3599][3627]- Dzieci i rodziców?|- Tak. Skšd wiesz? [3637][3657]Dlaczego twoja mama tam jedziła?|Pamiętasz co? [3657][3710]Pamiętam jedynie, że sadzała mnie na krzele,|gdzie gapiłam się na te figurki. [3710][3744]A tamtejsze dzieci|próbowały mnie straszyć. [3749][3809]Potem mama wróciła bardzo zdenerwowana,|płakała, chwyciła mnie za rękę i wyszłymy. [3815][3844]Jeszcze się dziwisz,|że ich nienawidzę? [3844][3889]Chcę jedynie wiedzieć,|co one tu, do cholery, robiš? [3968][3993]Dziękuję. [4061][4096]- Komu się spieszy.|- Po prostu szybko idę. [4106][4135]- Widziałem, że rozmawiasz z Edie.|- Doprawdy? [4135][4171]- Wszystko u niej gra?|- Tak. [4177][4214]Słuchaj, Peter,|pracowałe przy pilocie, racja? [4214][4254]- Tak, a co?|- Pamiętasz, jak Edie dostała rolę? [4264][4277]Co masz na myli? [4277][4316]Było w tym co niezwyczajnego?|Była jaka wyjštkowa? [4321][4338]Nie, nic, co bym pamiętał. [4338][4371]To była decyzja Stevena,|tak jak wszystko inne. [4384][4420]- A co?|- Po prostu byłam ciekawa. [4420][4435]Czeć. [4574][4601]- Kim jest ten facet?|- Stuart Reynolds. [4606][4641]Posiada firmę produkujšcš noże.|Bardzo starš i bardzo dużš. [4641][4691]Chyba znudziło mu się wrzucanie pieniędzy|w ognisko i teraz wszedł w branżę filmowš. [4691][4715]Jej wielkim fanem mojej pracy. [4720][4770]- Powinnam być zazdrosna?|- Nie masz konkurencji, kochana. [4778][4785]Witajcie. [4785][4812]- Stuart.|- Roger, dobrze cię widzieć. [4824][4874]Pozwól, że przedstawię|ci mojš przyjaciółkę, Kirstie Nelson. [4885][4915]Pamiętam cię z tej imprezy|w studio parę tygodni temu. [4915][4948]- Miło cię oficjalnie poznać.|- Mi również. [4948][4970]Zapraszam. [5065][5091]Co dokładnie powiedziała|matce tej aktorki? [5091][5115]Że jestem przyjaciółkš jej|córki z serialu. [5115][5149]Że martwię się o samopoczucie Edie|i chcę porozmawiać. [5149][5205]Była zmartwiona, kiedy o niej usłyszała|i wydawała się chętna na spotkanie. [5254][5274]- Pani McDonald?|- Tak. [5274][5313]- Jeste przyjaciółkš Edie.|- Tak, Skye Yarrow. [5313][5335]To mój przyjaciel, Jeff. [5343][5364]Więc o co chodzi? [5364][5393]Wspomniała, że Edie|miała jakie kłopoty w serialu. [5393][5432]Był dzi na planie rekwizyt,|dwie kukiełki. [5442][5494]Była nimi bardzo zaniepokojona.|Przypomniały jej co z przeszłoci. [5494][5550]Wycieczki, na których z paniš była|za młodu w domu w Lake Arrowhead. [5557][5579]Liczyłam, że nie będzie pamiętać. [5579][5617]Mówi pani o kulcie|w Księżycowym Wzgórzu, prawda? [5636][5695]To nie był kult. Nie na poczštku.|Ale tak, byłam tam. [5695][5728]Więc wie pani, jak serial Cult|przypomina Księżycowe Wzgórze. [5728][5751]Dlaczego was to interesuje? [5751][5783]Usiłujemy się dowiedzieć,|kim jest ten człowiek. [5886][5924]Miał na imię Phillip.|Phillip Kellian. [5953][5968]On i ja... [6003][6064]To bardzo jasne, że Phillip jest|wzorem dla postaci Billy'ego Grimma. [6064][6095]A postać tej policjantki|w serialu... [6108][6125]To byłabym ja. [6125][6169]Ja jestem wzorem tej policjantki.|Jestem Kelly. [6286][6321]Phillip był bardzo|błyskotliwym człowiekiem. [6321][6366]Miał kompletnie wyjštkowy umysł. [6381][6394]A Księżycowe Wzgórze? [6394][6414]Nie nazywało się tak,|kiedy tam byłam. [6414][6457]Było tylko grupš dobrych ludzi,|usiłujšcych wieć proste życie. [6459][6481]Phillip był tego twórcš. [6481][6524]Oferował schronienie od szaleństw|nowoczesnego społeczeństwa. [6524][6539]Ale pani odeszła. [6556][6595]Phillip zmierzał w bardzo|mroczne miejsca. [6605][6648]Odeszłam od niego.|Odnalazłam życie z dala od niego. [6648][6668]Wstšpiłam do policji. [6678][6697]Tak jak postać Kelly. [6697][6722]Co ma pani na myli,|że Phillip zmierzał w mroczne miejsca? [6722][6755]Zaczynał tracić kontakt|z rzeczywistociš. [6755][6790]Coraz bardziej zaczšł się|stawać liderem kultu. [6790][6834]Zaczęłam wyczuwać,|że stanie się co złego. [6834][6866]Kiedy go zostawiłam,|pojawiła się Edie. [6866][6914]Przez parę lat tam jedziłam|i brałam jš ze sobš... [6914][6947]Usiłowałam rozmawiać|z Phillipem, ale... [6947][6972]nie dało się wtedy|do niego dotrzeć. [6989][7042]- W pewnym momencie się poddałam.|- Skšd Steven Rae zna paniš i Phillipa? [7042][7107]Przed Arrowhead i zniknięciem Phillipa,|pracował razem z tym Stevenem Rae. [7107][7132]- Co robili?|- Pisali. [7132][7158]Na poczštku Phillip był|scenarzystš telewizyjnym. [7158][7176]Był mentorem Stevena Rae. [7176][7229]Wiem, że w CV Stevena Rae nie ma nic|o współpracy z jakim Kellianem. [7229][7268]W tym się nie orientuję, ale wiem,|że napisali razem przynajmniej jeden scenariusz. [7268][7287]Skšd to pani wie? [7287][7312]Mam go.|Phillip mi go podarował. [7312][7330]Nie został wyprodukowany. [7330][7386]Z tego co wiem, to było ostatnie,|co napisał Phillip. Wspólnie ze Stevenem Rae. [7423][7475]Stuart, to było naprawdę niezwykłe.|Jest co, czego nie robisz perfekcyjnie? [7475][7531]- Gotowanie to nie moja zasługa.|- Więc twojš zasługš jest zatrudnienie kucharza. [7531][7554]Dziękuję, Stuart.|Było fantastyczne. [7554][7588]Po prostu cieszę się,|że mogę się dzielić szczęciem z przyjaciółmi. [7588][7603]Jestemy gotowi. [7632][7665]Zdobywałem się na odwagę,|by cię o co poprosić. [7668][7700]Wybacz, Stuart,|ale jej nie dostaniesz. [7711][7748]No nie wiem, Roger,|mogłabym do tego przywyknšć. [7748][7809]Tak właciwie zastanawiałem się,|czy byłby w stanie wywiadczyć mi przysługę. [7832][7868]Obawiam się, że doć ważnš. [7873][7921]- Jeli mogę.|- Jak to ujšć? [7948][8018]Pożšdam, by dodać prawdziwy|scenariusz Cultu do mojej...
ewciaceg