{1}{1}23.976 {1}{72}movie info: XVID 640x480 23.976fps 233.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ {48}{148} Napisy by DareczQ[dareczq7@tlen.pl] {383}{478}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {479}{531} Co za uroczy płacz! {551}{623} Ej ty co robisz? {839}{964} Podejd bliżej a się rozpucisz! {1103}{1148} Poczštek jest zawsze ten sam {1151}{1219} Poniżej niebieskiego nieba. {1223}{1291} Jak obiecałam, tak jestem. {1295}{1383} Idšc naprzód. {1678}{1717} [CZARNY KOT] {1726}{1794} Na pustyni, która się błyszczy jak złoto, {1798}{1842} Palšcy wiatr. {1846}{1934} Szukam diamentowego kwiatu. {1966}{2010} Błškajšc się bez końca {2014}{2145} To jest pierwszy raz, {2158}{2293} kiedy żyję dla kogo. {2302}{2457} Jest co co chcę chronić, {2470}{2586} Co czego nie chcę znowu stracić. {2613}{2760} Niech twoje serce bije dalej {2781}{2992} Silne i delikatne ale silniejsze od wszystkich. {3500}{3568} [#2 Oszołomiony Kot] {3572}{3646} Lekko odskakujšc, {3668}{3812} zabierajš mojš nadzieję. {3946}{3970} Znalezione nie kradzione! {4150}{4220} Nie ma to jak po piewie napić się mleka. {4240}{4340} Jeli tak dalej będziesz się wpatrywał w gwiazdy, to kruk podziobie cię po głowie. {4412}{4462} Pracujesz po godzina z kociakiem? {4484}{4551} Boże, to znaczy, że wypiłam mleko dla kotka? {4555}{4623} Przepraszam! Byłam taka spragniona. {4627}{4695} Jednakże po częci to twoja wina, bo nie zwróciła uwagi. {4699}{4810} Jeli to nie było dla mnie,|kruk na pewno podziobie cię po głowie. {4970}{5101} Kole, z kotem za przyjaciela|grajšc chłodnego, nie wyglšda pocišgajšco. {5170}{5250} Zresztš, twój przyjaciel co się spónia. {5323}{5386} Oh, jaka ładna broń! {5450}{5501} Ale, po co ci broń? {5512}{5546} Ty też masz jednš. {5586}{5680} Ta-da! Może na to nie wyglšdam, ale jestem wolnym strzelcem! {5700}{5715} A ty? {6100}{6160} Wyglšda na to, że jestemy podobni, ty i ja. {6220}{6250} To, też wezmę. {6354}{6398} Pyszne! {6402}{6446} Miło się z tobš pije. {6450}{6517} Wyglšda na to, że twój przyjaciel nie przyjdzie. {6521}{6578} Nie powiniene zbyt długo pracować po godzinach. {6593}{6605} Ałć! {6665}{6700} Widzisz, mówiłam ci, że cię podziobie! {6720}{6754} Narazie! {7000}{7030} Yo! {7193}{7300} Od rana jeszcze nic nie jadłem. Już zamawiam. {7305}{7333} Na krechę nic ci już nie dam. {7337}{7381} O-oczywicie, wiem. {7385}{7405} Na koszt firmy! {7409}{7453} Dziękuję bardzo. {7457}{7513} Ale to już ostatnia rzecz, którš dostałe za free. {7576}{7620} Czy mogę tym zapłacić za rachunki? {7624}{7680} Już ci mówiłam, że tego wytartego zegarka nikt nie kupi. {7768}{7855} Bez dochodów, dlaczego nie zrezygnujesz z bycia wolnym strzelcem| z nie zaczniesz pracować? {7860}{7950} Nie, to dlatego, że nie mam za dużo celów,|którymi mógłbym się zajšć. {7970}{8008} Niewdzięczna praca to najlepsza droga do zarobienia pieniędzy. {8018}{8070} Nie masz dzieci, które by na ciebie czekały kiedy wrócisz? {8080}{8125} D-dzieci? {8152}{8237} Więc popiesz się, stary. {8315}{8364} Posmaruj chleb masłem! {8355}{8388} Nie, marmolada! {8399}{8460} Dżemem truskawkowym, dżemem truskawkowym! {8459}{8484} Powiedziałam masłem! {8488}{8531} Nie, marmoladš! {8535}{8580} Zawsze jest dżem. {8607}{8645} Nałóż ziemniaki! {8655}{8730} Mógłbym zgarnšć trochę kasy, wykonujšc jakš drobnš robótkę. {8962}{8987} Nie ma nikogo kto by się nim zajšł? {8996}{9011} Ty id. {9020}{9059} Ja poszukam kogo innego. {9070}{9155} Słyszałem, że wszystko czego dotknie się roztapia. {9155}{9227} Jak na 1.8 miliona dolarów jest zbyt niebezpieczny. {9231}{9270} Nie macie jaj. {9303}{9323} Witamy! {9327}{9405} Tego schwytam innym razem. {9556}{9590} Co?! {9620}{9700} To było zaskakujšce. Kim ona była? {9985}{10050} Cze, Anete. {10080}{10147} O mój Boże, to Sven. Więc jeszcze żyjesz? {10176}{10223} Jakim cudem. {10280}{10320} Wyglšdasz na zmartwionego. {10330}{10350} Daj mi spokój. {10573}{10617} Zostały jeszcze jakie dobre zlecenia? {10630}{10697} Najlepsze cele już przepadły. {10717}{10754}Cholera, znowu przegapiłem. {10805}{10837} 27.000 złota. {10853}{10881} 20.000 złota. {10885}{10936} 15.000 złota. {10975}{11041} Możliwe, że zacznę od tego. {11053}{11110} Tony Kaye, 50.000 złota. {11151}{11161} He? {11285}{11315} C-Co? {11350}{11380} Hej, zaczekaj! {11389}{11455} P-Posłuchaj partnerze, to jest moje... {11461}{11518} Nie masz z nim szans. {11604}{11635} Błagam pomóżcie mi! {11676}{11720} cigajš mnie jacy przerażajšcy ludzie! {11724}{11769} Proszę, pomóżcie mi! {11810}{11870} Okej, Idę im dokopać...co? {11978}{11998} Łał... {12036}{12089} Tyle pakowania na nic! {12132}{12168} Nie pozwolę ci uciec! {12204}{12212} Sven. {12245}{12272} Przestańcie! {12290}{12373} Doć twardy jak na głodnego dżentelmena. {12435}{12460} Tu kończš się wasze możliwoci! {12580}{12667} Dalej, odsuńcie się od tej pięknej damy. {12587}{12679} Lub inaczej, ten dżentelmen się wkurzy. {12683}{12727} Kim jest ten stary człowiek? {12721}{12775} Ten staruszek chce chyba wygrać wczeniejszš wycieczkę do grobu. {12779}{12821} Trzymaj się od tego z dala starcze! {12913}{12967} Wcale nie jestem stary! {12971}{13020} Jestem dżentelmenem! {13067}{13122} Tędy młoda damo, napijmy się herbaty. {13235}{13351} Przepraszam, że to ty musiała mi postawić jedzenie, hm... {13365}{13392} Jestem Elena. {13420}{13494} Nie przejmuj się tym. Jedz ile chcesz. {13498}{13586} W końcu , jako jedyny ocaliłe mi życie. {13618}{13675} Nie, to nic takiego. {13690}{13734} Ci gocie naprawdę byli tacy słabi? {13758}{13795} Zaatakowali mnie tak nagle! {13800}{13892} Zlać tych oprychów z opaskš na oku to zadziwiajšce. {13906}{14000} To nic takiego, po prostu to był mój dżentelmeński obowišzek. {14026}{14070} Proszę, powiedz jak się nazywasz? {14074}{14125} Sven Vollfied. {14146}{14166} Po prostu zwyczajny wolny strzelec. {14180}{14214} Jeste niesamowity. {14232}{14282} Nie, to dla mnie żaden problem. {14330}{14430} Mogę cię prosić o przysługę, Sven-san. {14434}{14478} Pewnie, co chcesz żebym zrobił? {14482}{14501} Moja siostra. {14505}{14528} Twoja siostra? {14550}{14621} Kto porwał mojš siostrę, proszę uwolnij jš. {14625}{14669} Nagroda to... {14673}{14691} To. {14905}{14980} Wyglšda na to, że jestemy do siebie podobni, ty i ja. {15297}{15337} XIII, twoja misja. {15680}{15749} Wyglšda na to, że jestemy do siebie podobni, ty i ja. {15787}{15910} [CZARNY KOT]|tłumaczenie by Dareczq - dareczq7@tlen.pl {16495}{16605} Naprawdę mi przykro. Od dawna nie widziałem tak dużo pieniędzy,|stšd moja nieprzewidziana reakcja. {16615}{16683} Skšd wzięła tyle kasy? {16687}{16779} Przygotowałam je na okup za mojš siostrę. {16783}{16899} Ale jeli zgodzisz się jš uwolnić będzie cała twoja, Sven-san. {16903}{16995} Masz jakie wskazówki co do kryjówki porywaczy? {16999}{17043} Wiem kto jš porwał. {17047}{17152} W takim razie, powinna wezwać policję. {17157}{17226} To bezpieczniejsze niż proszenie go o pomoc. {17239}{17298} To nie sš ludzie, którymi mogła by się zajšć policja. {17335}{17385} Kim sš? {17407}{17449} Torneo Ludman. {17469}{17500} Torneo? {17520}{17546} Ten barczysty kupiec? {17550}{17594} Tak. {17598}{17666} Dlaczego ten kupiec, miałby zrobić co złego twojej siostrze? {17670}{17714} Ubranie wskazuje, że jest gangsterem. {17720}{17762} Rzeczy, które zrobił sš okropne. {17766}{17906} Jak pomyle co może zrobić mojej siostrze,|to nie mogę spać w nocy. {17910}{18015} Twoja siostra jest z jednym z najbardziej zakompleksionych ludzi. {18054}{18146} Wiedziałam. To niemożliwe nawet dla ciebie, Sven-san. {18150}{18194} Co ty gadasz? {18198}{18304} Torneo jest przy mnie jak dziecko, młoda damo. {18310}{18362} Więc uwolnisz mojš siostrę? {18375}{18434} Oh, Rin jest taka szczęliwa! {18438}{18458} R-Rin? {18462}{18505} Hm? {18509}{18600} Moje myte włosy pachnš tak ładnie, dlatego jestem szczęliwa. {18605}{18684} Jestem niezmiernie szczęliwa, Svan-san! {19550}{19605} Chcesz więcej? {19842}{19894} Przypuszczam, że to ci nie wystarczy. {20476}{20515} Więc, lubisz koty? {20643}{20674} Dobry wieczór. {20811}{20892} Przyszedłe tutaj żeby się ze mnš zobaczyć? {20955}{20990} Tylko żartowałam! {21003}{21056} Oo, znalazłam trochę mleka! {21387}{21419} Pyszne! {21435}{21490} Byłam naprawdę spragniona, to ocaliło mi życie. {21554}{21626} Chyba, nie użyłe tego jako przynęty, żeby mnie zwabić, prawda? {21650}{21685} Wiedziałam. {21818}{21857} Nie mówisz zbyt dużo? {21890}{21916} Czemu, czego nie powiesz? {21938}{21998} Jest przepiękna noc lub co takiego. {22020}{22050} To jest dziwne. {22058}{22074} Co? {22106}{22133} Twoje ubranie jest dziwne. {22170}{22242} Jak możesz. To tradycyjne ubranie z Zipang. {22264}{22311} Powiedz, czyż nie jest słodkie? {22322}{22339} Nie bardzo. {22362}{22455} W takim razie, powiedz "jest słodkie" nawet jeli tak nie uważasz! {22466}{22520} Nie powiem, nawet jeli bym mógł. {22561}{22612} Więc, lepiej ich nie wychylaj. {22633}{22653} Wychylać? {22657}{22700} Prawdę mówišc, mam robotę do wykonania? {22729}{22750} Więc, jeste wolnym strzelcem. {22760}{22821} Tak, od dawna już nie było tak wielkiego celu na scenie. {22835}{22861} Voila! {22873}{22965} Celem jest Preta Ghoul, warty 1.8 miliona złotych. {22969}{23100} Który z zimnš krwiš zamordował szesnacie osób. Wróg kobiet. {23113}{23179} On nie jest zwykłym mordercš. {23185}{23229} Prawda, to potwór. {23243}{23332} Według naocznego wiadka,|jego sekret tkwi w żršcej substancji z jego ršk. {23350}{23397} Dlatego jego ofiary sš całe zeszpecone... {23401}{23427} Jeste w stanie sobie z nim poradzić? {23464}{23543} Oh, próbujesz mnie przekonać, żebym została? {23568}{23...
FatumTech