Black Cat_02.txt

(13 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{72}movie info: XVID  640x480 23.976fps 233.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{48}{148} Napisy by DareczQ[dareczq7@tlen.pl]
{383}{478}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{479}{531} Co za uroczy płacz!
{551}{623} Ej ty co robisz?
{839}{964} Podejd bliżej a się rozpucisz!
{1103}{1148} Poczštek jest zawsze ten sam
{1151}{1219} Poniżej niebieskiego nieba.
{1223}{1291} Jak obiecałam, tak jestem.
{1295}{1383} Idšc naprzód.
{1678}{1717} [CZARNY KOT]
{1726}{1794} Na pustyni, która się błyszczy jak złoto,
{1798}{1842} Palšcy wiatr.
{1846}{1934} Szukam diamentowego kwiatu.
{1966}{2010} Błškajšc się bez końca
{2014}{2145} To jest pierwszy raz,
{2158}{2293} kiedy żyję dla kogo.
{2302}{2457} Jest co co chcę chronić,
{2470}{2586} Co czego nie chcę znowu stracić.
{2613}{2760} Niech twoje serce bije dalej
{2781}{2992} Silne i delikatne ale silniejsze od wszystkich.
{3500}{3568} [#2 Oszołomiony Kot]
{3572}{3646} Lekko odskakujšc,
{3668}{3812} zabierajš mojš nadzieję.
{3946}{3970} Znalezione nie kradzione!
{4150}{4220} Nie ma to jak po piewie napić się mleka.
{4240}{4340} Jeli tak dalej będziesz się wpatrywał w gwiazdy, to kruk podziobie cię po głowie.
{4412}{4462} Pracujesz po godzina z kociakiem?
{4484}{4551} Boże, to znaczy, że wypiłam mleko dla kotka?
{4555}{4623} Przepraszam! Byłam taka spragniona.
{4627}{4695} Jednakże po częci to twoja wina, bo nie zwróciła uwagi.
{4699}{4810} Jeli to nie było dla mnie,|kruk na pewno podziobie cię po głowie.
{4970}{5101} Kole, z kotem za przyjaciela|grajšc chłodnego, nie wyglšda pocišgajšco.
{5170}{5250} Zresztš, twój przyjaciel co się spónia.
{5323}{5386} Oh, jaka ładna broń!
{5450}{5501} Ale, po co ci broń?
{5512}{5546} Ty też masz jednš.
{5586}{5680} Ta-da! Może na to nie wyglšdam, ale jestem wolnym strzelcem!
{5700}{5715} A ty?
{6100}{6160} Wyglšda na to, że jestemy podobni, ty i ja.
{6220}{6250} To, też wezmę.
{6354}{6398} Pyszne!
{6402}{6446} Miło się z tobš pije.
{6450}{6517} Wyglšda na to, że twój przyjaciel nie przyjdzie.
{6521}{6578} Nie powiniene zbyt długo pracować po godzinach.
{6593}{6605} Ałć!
{6665}{6700} Widzisz, mówiłam ci, że cię podziobie!
{6720}{6754} Narazie!
{7000}{7030} Yo!
{7193}{7300} Od rana jeszcze nic nie jadłem. Już zamawiam.
{7305}{7333} Na krechę nic ci już nie dam.
{7337}{7381} O-oczywicie, wiem.
{7385}{7405} Na koszt firmy!
{7409}{7453} Dziękuję bardzo.
{7457}{7513} Ale to już ostatnia rzecz, którš dostałe za free.
{7576}{7620} Czy mogę tym zapłacić za rachunki?
{7624}{7680} Już ci mówiłam, że tego wytartego zegarka nikt nie kupi.
{7768}{7855} Bez dochodów, dlaczego nie zrezygnujesz z bycia wolnym strzelcem| z nie zaczniesz pracować?
{7860}{7950} Nie, to dlatego, że nie mam za dużo celów,|którymi mógłbym się zajšć.
{7970}{8008} Niewdzięczna praca to najlepsza droga do zarobienia pieniędzy.
{8018}{8070} Nie masz dzieci, które by na ciebie czekały kiedy wrócisz?
{8080}{8125} D-dzieci?
{8152}{8237} Więc popiesz się, stary.
{8315}{8364} Posmaruj chleb masłem!
{8355}{8388} Nie, marmolada!
{8399}{8460} Dżemem truskawkowym, dżemem truskawkowym!
{8459}{8484} Powiedziałam masłem!
{8488}{8531} Nie, marmoladš!
{8535}{8580} Zawsze jest dżem.
{8607}{8645} Nałóż ziemniaki!
{8655}{8730} Mógłbym zgarnšć trochę kasy, wykonujšc jakš drobnš robótkę.
{8962}{8987} Nie ma nikogo kto by się nim zajšł?
{8996}{9011} Ty id.
{9020}{9059}  Ja poszukam kogo innego.
{9070}{9155} Słyszałem, że wszystko czego dotknie się roztapia.
{9155}{9227} Jak na 1.8 miliona dolarów jest zbyt niebezpieczny.
{9231}{9270} Nie macie jaj.
{9303}{9323} Witamy!
{9327}{9405} Tego schwytam innym razem.
{9556}{9590} Co?!
{9620}{9700} To było zaskakujšce. Kim ona była?
{9985}{10050} Cze, Anete.
{10080}{10147} O mój Boże, to Sven. Więc jeszcze żyjesz?
{10176}{10223} Jakim cudem.
{10280}{10320} Wyglšdasz na zmartwionego.
{10330}{10350} Daj mi spokój.
{10573}{10617} Zostały jeszcze jakie dobre zlecenia?
{10630}{10697} Najlepsze cele już przepadły.
{10717}{10754}Cholera, znowu przegapiłem.
{10805}{10837} 27.000 złota.
{10853}{10881} 20.000 złota.
{10885}{10936} 15.000 złota.
{10975}{11041} Możliwe, że zacznę od tego.
{11053}{11110} Tony Kaye, 50.000 złota.
{11151}{11161} He?
{11285}{11315} C-Co?
{11350}{11380} Hej, zaczekaj!
{11389}{11455} P-Posłuchaj partnerze, to jest moje...
{11461}{11518} Nie masz z nim szans.
{11604}{11635} Błagam pomóżcie mi!
{11676}{11720} cigajš  mnie jacy przerażajšcy ludzie!
{11724}{11769} Proszę, pomóżcie mi!
{11810}{11870} Okej, Idę im dokopać...co?
{11978}{11998} Łał...
{12036}{12089} Tyle pakowania na nic!
{12132}{12168} Nie pozwolę ci uciec!
{12204}{12212} Sven.
{12245}{12272} Przestańcie!
{12290}{12373} Doć twardy jak na głodnego dżentelmena.
{12435}{12460} Tu kończš się wasze możliwoci!
{12580}{12667} Dalej, odsuńcie się od tej pięknej damy.
{12587}{12679} Lub inaczej, ten dżentelmen się wkurzy.
{12683}{12727} Kim jest ten stary człowiek?
{12721}{12775} Ten staruszek chce chyba wygrać wczeniejszš wycieczkę do grobu.
{12779}{12821} Trzymaj się od tego z dala starcze!
{12913}{12967} Wcale nie jestem stary!
{12971}{13020} Jestem dżentelmenem!
{13067}{13122} Tędy młoda damo, napijmy się herbaty.
{13235}{13351} Przepraszam, że to ty musiała mi postawić jedzenie, hm...
{13365}{13392} Jestem Elena.
{13420}{13494} Nie przejmuj się tym. Jedz ile chcesz.
{13498}{13586} W końcu , jako jedyny ocaliłe mi życie.
{13618}{13675} Nie, to nic takiego.
{13690}{13734} Ci gocie naprawdę byli tacy słabi?
{13758}{13795} Zaatakowali mnie tak nagle!
{13800}{13892} Zlać tych oprychów z opaskš na oku to zadziwiajšce.
{13906}{14000} To nic takiego, po prostu to był mój dżentelmeński obowišzek.
{14026}{14070} Proszę, powiedz jak się nazywasz?
{14074}{14125} Sven Vollfied.
{14146}{14166} Po prostu zwyczajny wolny strzelec.
{14180}{14214} Jeste niesamowity.
{14232}{14282} Nie, to dla mnie żaden problem.
{14330}{14430} Mogę cię prosić o przysługę, Sven-san.
{14434}{14478} Pewnie, co chcesz żebym zrobił?
{14482}{14501} Moja siostra.
{14505}{14528} Twoja siostra?
{14550}{14621} Kto porwał mojš siostrę, proszę uwolnij jš.
{14625}{14669} Nagroda to...
{14673}{14691} To.
{14905}{14980} Wyglšda na to, że jestemy do siebie podobni, ty i ja.
{15297}{15337} XIII, twoja misja.
{15680}{15749} Wyglšda na to, że jestemy do siebie podobni, ty i ja.
{15787}{15910} [CZARNY KOT]|tłumaczenie by Dareczq - dareczq7@tlen.pl
{16495}{16605} Naprawdę mi przykro. Od dawna nie widziałem tak dużo pieniędzy,|stšd moja nieprzewidziana reakcja.
{16615}{16683} Skšd wzięła tyle kasy?
{16687}{16779} Przygotowałam je na okup za mojš siostrę.
{16783}{16899} Ale jeli zgodzisz się jš uwolnić będzie cała twoja, Sven-san.
{16903}{16995} Masz jakie wskazówki co do kryjówki porywaczy?
{16999}{17043} Wiem kto jš porwał.
{17047}{17152} W takim razie, powinna wezwać policję.
{17157}{17226} To bezpieczniejsze niż proszenie go o pomoc.
{17239}{17298} To nie sš ludzie, którymi mogła by się zajšć policja.
{17335}{17385} Kim sš?
{17407}{17449} Torneo Ludman.
{17469}{17500} Torneo?
{17520}{17546} Ten barczysty kupiec?
{17550}{17594} Tak.
{17598}{17666} Dlaczego ten kupiec, miałby zrobić co złego twojej siostrze?
{17670}{17714} Ubranie wskazuje, że jest gangsterem.
{17720}{17762} Rzeczy, które zrobił sš okropne.
{17766}{17906} Jak pomyle co może zrobić mojej siostrze,|to nie mogę spać w nocy.
{17910}{18015} Twoja siostra jest z jednym z najbardziej zakompleksionych ludzi.
{18054}{18146} Wiedziałam. To niemożliwe nawet dla ciebie, Sven-san.
{18150}{18194} Co ty gadasz?
{18198}{18304} Torneo jest przy mnie jak dziecko, młoda damo.
{18310}{18362} Więc uwolnisz mojš siostrę?
{18375}{18434} Oh, Rin jest taka szczęliwa!
{18438}{18458} R-Rin?
{18462}{18505} Hm?
{18509}{18600} Moje myte włosy pachnš tak ładnie, dlatego jestem szczęliwa.
{18605}{18684} Jestem niezmiernie szczęliwa, Svan-san!
{19550}{19605} Chcesz więcej?
{19842}{19894} Przypuszczam, że to ci nie wystarczy.
{20476}{20515} Więc, lubisz koty?
{20643}{20674} Dobry wieczór.
{20811}{20892} Przyszedłe tutaj żeby się ze mnš zobaczyć?
{20955}{20990} Tylko żartowałam!
{21003}{21056} Oo, znalazłam trochę mleka!
{21387}{21419} Pyszne!
{21435}{21490} Byłam naprawdę spragniona, to ocaliło mi życie.
{21554}{21626} Chyba, nie użyłe tego jako przynęty, żeby mnie zwabić, prawda?
{21650}{21685} Wiedziałam.
{21818}{21857} Nie mówisz zbyt dużo?
{21890}{21916} Czemu, czego nie powiesz?
{21938}{21998} Jest przepiękna noc lub co takiego.
{22020}{22050} To jest dziwne.
{22058}{22074} Co?
{22106}{22133} Twoje ubranie jest dziwne.
{22170}{22242} Jak możesz. To tradycyjne ubranie z Zipang.
{22264}{22311} Powiedz, czyż nie jest słodkie?
{22322}{22339} Nie bardzo.
{22362}{22455} W takim razie, powiedz "jest słodkie" nawet jeli tak nie uważasz!
{22466}{22520} Nie powiem, nawet jeli bym mógł.
{22561}{22612} Więc, lepiej ich nie wychylaj.
{22633}{22653} Wychylać?
{22657}{22700} Prawdę mówišc, mam robotę do wykonania?
{22729}{22750} Więc, jeste wolnym strzelcem.
{22760}{22821} Tak, od dawna już nie było tak wielkiego celu na scenie.
{22835}{22861} Voila!
{22873}{22965} Celem jest Preta Ghoul, warty 1.8 miliona złotych.
{22969}{23100} Który z zimnš krwiš zamordował szesnacie osób. Wróg kobiet.
{23113}{23179} On nie jest zwykłym mordercš.
{23185}{23229} Prawda, to potwór.
{23243}{23332} Według naocznego wiadka,|jego sekret tkwi w żršcej substancji z jego ršk.
{23350}{23397} Dlatego jego ofiary sš całe zeszpecone...
{23401}{23427} Jeste w stanie sobie z nim poradzić?
{23464}{23543} Oh, próbujesz mnie przekonać, żebym została?
{23568}{23...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin