In der Türkischen Sprache gibt es sechs Fälle:
• Nominativ
• Akkusativ
• Genitiv
• Dativ
• Lokativ
• Ablativ
Beim unbestimmten Akkusativ gibt es im Türkischen keine Akkusativendung, d.h. dass bei der Unbestimmtheit das Objekt in der Grundform benutzt wird:
Mektup yazıyorum. - Ich schreibe einen Brief. Kitap okuyorum. - Ich lese ein Buch.
Die Endung für den bestimmten Akkusativ ist "-i". Sie unterliegt der großen Vokalharmonie:
evi, balı, gülü, okuluKitabı okudum. - Ich habe das Buch gelesen.
Nach Eigennamen wird die Akkusativendung vom Bezugswort durch einen Apostroph getrennt. Wenn das das Bezugswort mit einem Vokal endet, dann schiebt man ein "y" als Füllkonsonant ein.
Erdal'ı, Ayşe'yi, mantoyu
Wenn die Akkusativendung an einen stimmlosen Konsonanten angefügt wird, dann wird dieser stimmhaft:
çocuk --> çocuğukitap --> kitabı
Die Dativendung lautet -e oder -a. Sie unterliegt der kleinen Vokalharmonie und ist betont.
çocuğa - dem Kindöğretmene - dem Lehrer
Gül'e - der GülAyşe'ye - der AyşeFatma'ya - der FatmaErdal'a - dem Erdal
Der Dativ bildet auch die Richtungsform:
eve - nach Hausemasaya - auf den Tischokula - in die SchuleTürkiye'ye - in die Türkei
Die Fragewörter sind:
nereye - wohinkime - wem, zu wem
bana - mir bize - unssana - dir size - euch, Ihnen ona - ihm, ihr onlara - ihnen
Bana para lazım.Sana kitap lazım.
Die Genitivendung lautet "-in". Sie unterliegt der großen Vokalharmonie.
ev - evin (des Hauses)kitap - kitabın (des Buches)çocuk - çocuğun (des Kindes)göz - gözün (des Auges)
Nach Vokalauslaut wird "n" als Füllkonsonant eingefügt:
kedinin (der Katze)masanın (des Tisches)
Wenn die Genitivendung an einen stimmlosen Konsonanten angefügt wird, dann wird dieser meistens stimmvoll:
kitap - kitabınçocuk - çocuğun
Der Lokativ, die Ortsform, die im Deutschen mit verschiedenen Verhältniswörtern wie in, auf, zu, an usw. ausgedrückt wird, ist im Türkischen viel einheitlicher.
Die Lokativendung -de/-da, unterliegt der kleinen Vokalharmonie und ist unbetont.
evde zu Hauseokulda in der Schule
Nach Eigennamen und Personennamen mit Apostroph:
İzmir'de in IzmirAnkara'da in AnkaraFatma'da bei FatmaAli'de bei AliNach stimmlosen Konsonanten im Auslaut wird das 'd' in der Regel zu 't'. Somit lautet die Lokativendung -te oder -ta.
Münih'te in MünchenKars'ta in Kars
Die Lokativ-Frage lautet:
Nerede? - Wo?
Die Personalendung bildet immer das letzte Satzglied. Die wird der Fallendung angefügt:
evdeyim: Ich bin zu Hause.
ev
de
y
im
Bezugswort
Fallendung (hier Lokativ)
Füllkonsonant
Personalendung
okuldasın: Du bist in der Schule.
Der Ablativ wird im Türkischen durch das Anhängen der Endung "-den" bzw. "-dan" gebildet. Im Deutschen wird der Ablativ mit den Präpositionen "von" und "aus" ausgedrückt. Nach stimmlosen Konsonanten wird sie zu "-ten" und "-tan".
Nereden geliyorsun? - Woher kommst du?
Okuldan geliyorum. - Ich komme aus der Schule. Kurstan geliyorum. - Ich komme vom Kurs.
Öğretmen öğrencilerden memnun mu? - Ist der Lehrer mit seinen Schülern zufrieden?
başka : außerAyşe domatesten başka ne alıyor? - Was kauft Ayşe außer Tomaten?
beri : seitOn yıldan beri Berlin'de oturuyorum. - Ich wohne seit 10 Jahren in Berlin.
ne zaman? : wann (um Seit wann? auszudrücken, wird auch Ablativ benutzt)Ne zamandan beri Türkçe öğreniyorsun? - Seit wann lernst du Türkisch?
itibaren : abYarından beri Türkçe öğreniyorum. - Ab morgen lerne ich Türkisch.
önce : vorDersten önce kantinede oturuyor. - Vor dem Unterricht sitzt er in der Kantine.
sonra : nachYemekten sonra çay içiyoruz. - Nach dem Essen trinken wir Tee.
benden
von mir
senden
von dir
ondan
von ihm, von ihr
bizden
von uns
sizden
von euch, von Ihnen
onlardan
von ihnen
Turcja