[4][38]/W poprzednich odcinkach... [42][74]- Nie jestem twojš pieprzonš kolacjš!|- Złamała mi nos. [74][95]Jeste wampirem.|Zagoi się za pięć minut. [96][119]Wiem, czym jestem!|Ale nie wiem kim. [119][143]/Dodzwoniłe się do funkcjonariusza|/Jasona Stackhouse'a. [144][163]Gdzie się podziewasz? [163][191]Wzišłem dzi raz.|Potrzebuję twojej pomocy. [191][227]Dziękuję, Tato Duchu,|za dar nowego życia. [236][275]Eric musi z tobš zostać|i nikt nie może o tym wiedzieć. [275][292]Obiecaj, że nie pójdziesz do Billa. [292][324]Uważam, że nasze stosunki biznesowe|sš bardzo udane. [325][363]Proponuję, bymy spróbowali|dodać do tego równania seks. [363][410]Będę twym narzędziem na tej płaszczynie,|które możesz użyć wedle woli. [411][448]Oto jedyna ofiara,|stosowna do twojej magii. [448][469]Przez telefon powiedziała,|że chcesz prosić o przysługę. [469][489]Zajmij się Erikiem Northmanem. [489][508]- Czeć, Sookie.|- Wysłuchaj jej. [509][536]Gdybym nie sšdziła, że nie żyjesz,|już dawno bym cię przeprosiła. [537][553]Szukam Maxine Fortenberry. [553][584]Chciałbym pomówić z niš|o wspaniałej okazji, [584][624]jakš jest sprzedanie jej udziałów|w złożach gazu za doć pokanš kwotę. [624][654]Albo powiesz Maxine o gazie,|albo ja sam to zrobię. [655][679]Nienawidzę cię|do szpiku koci, Samie Merlotte. [702][729]Jeli zabijesz kogo z nas,|nie pomożemy ci odzyskać Erika. [729][758]Dam wam dobę|na dostarczenie mi tej wiedmy. [759][787]- Przyszłam po ciebie.|- Kradniecie ludzi. [788][824]Jestemy twojš prawdziwš rodzinš.|Chod, póki jeszcze możesz. [825][843]Eric, przestań! [863][888]Włanie zabiłe|mojš wróżkowš matkę chrzestnš. [889][898]Sorki. [970][1004]Jeli przyjaciele Claudine się tu zjawiš,|jestemy łatwym celem. [1005][1033]Do domu.|Szybko. [1073][1103]Idziemy do kryjówki. [1306][1321]- Jeszcze.|- Przestań. [1323][1351]- Chcę więcej.|- Więcej nie ma. [1352][1378]Osuszyłe wróżkę|i idziesz do swojego pokoju. [1382][1408]- Wypiję z ciebie.|- Nie! Zabijesz mnie! [1460][1485]Nigdy bym cię nie skrzywdził. [1500][1522]Oby. [1528][1552]Chod, zaprowadzę cię. [1591][1625]- Uszczypnšłe mnie w tyłek?|- W piękny tyłek. [1627][1650]Dzięki,|ale łapy z daleka. [1660][1675]Powiedziałam co! [1690][1717]- Jeste pijany.|- Złap mnie. [1718][1736]Wracaj tu! [1746][1768]Próbuję ci pomóc.|Nie możesz tak robić. [1768][1786]Wracaj do domu. [1803][1831]- Nigdy.|- Niedługo wit! [1832][1850]Mam to gdzie. [1871][1877]Eric! [1887][1918].:: GrupaHatak.pl ::. [2323][2353]BÓG NIENAWIDZI KŁÓW [2664][2703]{y:u}{c:$aaeeff}True Blood [4x04] I'm Alive and on Fire|Żyję i płonę [2703][2736]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|k-rol & Attis [2747][2776]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666 [2787][2831]- Gdzie Eric?|- Ostatni raz mówię, że nie wiem. [2838][2858]Nie mam pojęcia,|co mu się stało. [2859][2877]Okłamywanie mnie|to zdrada, Pam. [2877][2901]No włanie.|Nie ryzykowałabym. [2901][2936]Twoi poddani wcišż dowiadujš się,|jaki jeste bezlitosny. [2936][2980]Wiem, jak jeste oddana.|Zginęłaby za swojego stwórcę. [2980][3002]A ja wiem,|jak bardzo go nienawidzisz. [3002][3021]Dlaczego nie zadzwoniła,|gdy zaginšł? [3021][3052]Mylałam, że wysłałe go do wiedm,|żeby go zabiły. [3052][3094]Nie masz myleć,|tylko postępować według zasad. [3099][3121]Natychmiast mnie powiadom,|gdy się odezwie. [3121][3162]Tak jest, panie.|Lubisz to uczucie, co, Bill? [3164][3189]Tę koronę. [3281][3293]O tak. [3333][3352]Chwila.|No dawaj. [3356][3378]- Zła ze mnie.|- Nie skończyłam! [3392][3403]Zła! [3511][3548]Nie wiem, czemu to ty płaczesz.|To mnie zgwałcono. [3548][3602]Mój brat-mšż gryzie mnie w kark|i trzyma, aż nie skończy. [3622][3646]Jeste najlepszym,|jakiego miałam. [3662][3674]Następna! [3711][3734]Nie... [3753][3780]- To jeszcze dziecko!|- Nieważne! [3785][3810]Rozmnażaj się,|Tato Duchu! [3832][3862]Wujek mówi, że jestem doć duża.|Lepiej daj mi młode. [3862][3869]Co? [3873][3899]- Przestań!|- Nie krzycz na mnie! [3904][3915]Przepraszam. [3936][3956]Jestem chory, Becky. [3964][3986]Coraz gorzej ze mnš. [3998][4025]Już nie mogę. [4039][4053]Musisz. [4104][4147]Obetnę ci go,|jeli będziesz się bronił. [4192][4239]- Uprawiała kiedy seks?|- I to nie raz. [4262][4295]Nie, ale się nie boję. [4300][4333]Więc nie tak|powinno się to odbyć. [4346][4388]Pierwszy raz|powinien być wyjštkowy. [4389][4430]Z chłopcem, którego lubisz.|Który przynosi ci prezenty i słodycze. [4437][4462]- Chłopcy tak robiš?|- Jasne. [4477][4542]Kochaj się z nim,|gdy nadejdzie właciwy czas, [4543][4584]a nie dlatego, że kto|wpycha cię do szopy i mówi, że musisz. [4632][4660]Nie chcę tego z tobš robić. [4674][4697]Wcale tego nie chcę. [4707][4736]Więc mnie uwolnij. [4774][4827]- Boję się, że tu umrę.|- Ja też. [4920][4930]Daj. [5000][5020]Uważaj na siebie,|panie Jason. [5021][5034]Wzajemnie. [5098][5138]Staram się ocalić równouprawnienie|wampirów w tym kraju [5139][5171]po tym, jak Russell Edgington|wypatroszył na wizji faceta, [5172][5203]a ty wysyłasz Erika Northmana|za wiccanami? [5204][5233]- Odjebało ci?|- Uprawiajš magię mierci. [5234][5264]Co z tego, że stara hippiska|uniosła siłš woli martwego ptaka? [5265][5295]Nekromancja to nie przelewki.|Pamiętasz hiszpańskš masakrę? [5295][5314]To było 400 lat temu. [5314][5351]Jedna potężna wiedma majšca powód,|by dopać wampiry. [5351][5380]Głupotš byłoby sšdzić,|że to się nie może powtórzyć. [5380][5391]Pamiętasz Salem? [5392][5410]Wszyscy uważalimy to|za wielkie zagrożenie, [5411][5435]a to tylko banda|neurotycznych purytanek, [5435][5463]- potrzebujšcych dobrego rżnięcia.|- Wiem, że to co poważnego. [5464][5493]Nekromanci nie sš tacy|jak dawniej, we się w garć. [5494][5508]W takim razie|gdzie jest Eric? [5509][5524]Dlaczego do nikogo|się nie odezwał? [5525][5563]Nie mój problem, że nie potrafisz|zapanować nad szeryfami. [5564][5604]- Popełniasz wielki błšd.|- Decyzja nie należy do ciebie. [5608][5649]Nie wiem, czego ode mnie oczekujesz.|Nie mogę ić z tym do Zwierzchnictwa. [5649][5678]Niczego nie oczekuję.|Po prostu cię informuję. [5679][5702]Dobrze.|Zrób z tym porzšdek. [5707][5732]Tylko bez rozlewu|krwi miertelników. [5733][5762]- A jeli przyjdš...|- Żadnych ludzkich trupów. [5763][5782]Inaczej dobiorę ci się do dupy. [5807][5836]- Osobicie się tym zajmę.|- Dziękuję. [5870][5901]- Jak idzie egzekucja?|- Gładko. Jest w pełni uzasadniona. [5901][5949]Biedny Bill.|Rzšdzenie jest takie ciężkie. [5959][6004]Nie odpierdol fuszerki.|Ilu znasz emerytowanych królów? [6014][6043]Będę cię informował|na bieżšco. [6196][6223]Wiedmę trzeba spalić|w odpowiedni sposób. [6223][6242]Najpierw łydki... [6262][6286]uda... [6318][6332]i ręce. [6333][6393]Potem tułów, przedramienia|i piersi. [6395][6418]To szaleństwo! [6442][6486]Musimy temu zapobiec!|Ratujmy jš! [6487][6545]Nie może zginšć,|dopóki płomienie nie obejmš twarzy. [6639][6699]Wy, którzy będziecie smażyć się|za swe grzechy, należycie do mnie. [7124][7135]Sookie? [7158][7186]- Gdzie jeste?|- Dzięki, że przyjechałe. [7186][7205]Jeszcze raz|sprawdzałam las. [7206][7218]Ani ladu po nim. [7219][7239]Jakim cudem Eric może|biegać sobie za dnia? [7240][7280]To długa i dziwna historia.|Opowiem ci po drodze. [7300][7321]- Sookie...|- Wybacz. [7322][7332]Nie mylałam. [7333][7362]Nie mogę nawet wyrazić,|jak bardzo to doceniam. [7362][7393]- Też by mi pomogła.|- Jasne. [7433][7444]Masz trop? [7458][7479]Zaczekaj na mnie! [7535][7569]Samie Merlotte, co ty zrobił|mojemu chłopcu? [7577][7617]Nic nikomu nie zrobiłem.|Nie wiem, w co się wpakował Hoyt. [7617][7626]Gotowi zamówić? [7630][7657]Nie mówię o Hoycie.|Nie jest moim synem. [7657][7675]No to nie wiem,|o kim mówisz. [7675][7689]O Tommym Mickensie. [7689][7722]Bracie, którego postrzelił.|Pamiętacie? [7722][7754]- I któremu nic nie jest.|- Nieprawda. [7754][7783]Nie wrócił na noc|i nie mogę go znaleć! [7784][7802]- Gdzie on jest?|- Skšd mam wiedzieć? [7802][7822]To duży chłopiec.|Ma swoje życie. [7822][7874]Co jest z tobš nie tak.|Brak w twej duszy uczuć rodzinnych. [7875][7902]To ty wyrzekła się|własnego syna, [7903][7921]ale może i masz rację. [7922][7963]Może faktycznie nie radzę sobie|w sprawach rodzinnych. [7964][7993]To nie podlega dyskusji,|panie wystrzałowy. [7994][8030]- Całe miasto o tym wie.|- Nie mogę ci pomóc. [8034][8079]Jestem lwicš i jeli|cokolwiek mu zrobiłe... [8079][8110]- Nie zrobiłem, przysięgam.|- to skasuję cię na dobre. [8110][8119]Tak. [8151][8189]- Czemu się nie kłócisz?|- Nic przeciwko tobie nie mam. [8200][8229]Tommy ma szczęcie,|że pilnuje go taka lwica. [8370][8387]Wyglšdasz inaczej. [8400][8417]Tak? [8422][8444]Nie jeste już dziewicš. [8473][8487]Dobry był? [8496][8538]Seks jest trochę obrzydliwy,|ale przyjemny, prawda? [8552][8561]No nie? [8579][8610]Opowiedz wszystko|wujko-tacie Feltonowi. [8637][8652]Patrz na mnie! [8701][8721]Luther! [8737][8753]Czego się drzesz? [8839][8861]Mamy nasienie Jasona.|Tylko tego chcielimy. [8861][8901]Rozszarpię twojego chłoptasia,|a flaki rozcišgnę stšd do Shreveport! [8901][8926]A Becky, twoja siostro-bratanica,|będzie następna. [8926][8938]Idziemy, Luther! [8938][8953]Bufort! Timbo! [8954][8983]- Obiecałe go nie krzywdzić!|- Jebać to i ciebie! [9056][9078]Nie znasz zaklęcia,|które przywróci mu pamięć? [9079][9117]Jestem tak bardzo zmęczona.|Prawie nie spałam. [9117][9156]Gdyby wiedziała,|z jakim wampirem poleciała w chuja, [9157][9173]już nigdy nie zmrużyłaby oka. [9174][9208]Nie miał prawa się do nas zbliżać.|Sam jest sobie winien. [9208][9241]- To więta przestrzeń.|- One nie znajš więtoci. [9241][9263]Bogini nas ochroni. [9263][9289]- Przemówisz jej do rozumu?|- Spokojnie. [9289][9308]Idcie sobie. [9311][9356]Ludzie sš tacy b...
sigurros23