{0}{90}"Każdej akcji odpowiada| siła przeciwna, równa reakcji". {90}{164}- Kto?| - Isaac Newton, trzecia zasada dynamiki. {164}{257}A jaki to ma| zwišzek z naturš mężczyzn? {251}{295}Ktokolwiek?| Shawn. {295}{386}- Ty pchasz, oni odpychajš.| - Dokładnie. Dlaczego? {386}{521}Ponieważ facet to durne stworzenie,| które woli walczyć niż używać mózgu. {521}{615}Co za idiota to powiedział? {616}{674}Ty. {694}{769}Gra nazywa się "przetrwanie". {769}{897}Aby przetrwać musisz walczyć,| a jeli walczysz, lepiej żeby wygrał, {897}{1006}ponieważ jeli nie wygrasz i| nie korzystasz z mózgu, co się stanie? {1006}{1069}- Gus.| - Przegrasz? {1069}{1157}A dla tego oddziału| taka opcja nie wchodzi w grę. {1157}{1210}- Zrozumiano?| - Sir, tak, sir! {1210}{1302}Przegrywanie jest dla niedorajd. {1302}{1376}Przegrywanie jest dla słabeuszy. {1376}{1462}Jestecie niedorajdami?| Jestecie słabeuszami? {1462}{1506}Sir, nie, sir! {1506}{1577}Oddział 101, bacznoć! {1607}{1796}Panowie, zaraz zabierzemy na pokład małego| rysia przeprowadzajšc niesławne ćwiczenie nr 32, {1796}{1897}"odpalanie rakiety na paliwo stałe. " {1897}{2055}Jeden z was szczęliwców dorwie| to cacko i przyniesie z powrotem do mnie. {2055}{2086}Nagroda? {2086}{2142}Lody z owocami i bitš mietanš. {2142}{2242}Ale jeli przegracie...| co dostaje przegrany, Shawn? {2242}{2334}- Będzie patrzył z zazdrociš.| - Bardzo dobrze. {2334}{2510}Będzie patrzył z zazdrociš,| ponieważ taki włanie jest styl amerykański. {2550}{2600}Na miejsca! {2687}{2720}Gotowi... {2769}{2804}do startu... {2929}{2954}Start! {3605}{3689}- Co to jest?| - Spadochron. {3689}{3756}Posłałem was po rakietę. {3756}{3795}Shawn... {3811}{3910}- gdzie jest moja rakieta?| - Mylałem, że on jš ma. {4296}{4386}Skrót.| Skorzystałe ze skrótu. {4409}{4460}Skrót? {4509}{4544}Udowodnij to. {4601}{4694}Powiem wam co...| Pokonałem was tym razem... {4724}{4776}ja jem lody. {4981}{5029}/Czasy dzisiejsze./ {5069}{5134}- W samš porę.| - Na co? {5134}{5220}Coroczne odtworzenie| potyczki z czasów wojny domowej. {5220}{5326}- Przygotowujš to dopiero na następny weekend.| - To najlepsza częć. Próba generalna. {5326}{5372}Za to powinni brać pienišdze. {5372}{5429}Na stanowiska! {5460}{5505}Przygotować muszkiety! {5505}{5560}- Czy to Lassiter?| - Tak, to on. {5560}{5626}Co umarło na jego twarzy? {5632}{5707}Do ataku! {6347}{6357}Stop! {6359}{6430}Stop, stop, stop! Stop! {6529}{6616}Chłopaki, już lepiej. {6621}{6696}Naprawdę, było dobrze. {6747}{6799}Nie było dobrze. {6799}{6861}Słuchajcie, {6862}{6986}Wiem, że obiecałem w tamtym tygodniu,| że nie będę miał już więcej uwag, {6986}{7056}ale chłopaki, dajcie spokój. {7056}{7157}Ostatni atak był...| jak to ja mówię? {7157}{7301}Był wysysajšcym duszę zażenowaniem,| który powoduje że wstydzę się nosić ten mundur. {7301}{7375}Luke Bauer?| Gdzie jest Luke? {7372}{7420}Płk. Lassiter, sir! {7436}{7582}Luke, co mówiłem na| temat numeru z bagnetem? Co? {7582}{7627}Za dużo. {7627}{7682}To będš oglšdać dzieci. {7682}{7781}Nie chcemy,| żeby ludzie zaczęli wymiotować. {7781}{7810}Dobrze... {7810}{7935}wiem, że nie odgrywalimy| tego przez jaki czas, {7935}{8096}ale bitwa na "Piper's Cove"| Kentucky 1864, jest dla mnie specjalna. {8096}{8207}Zakończyła ona konfederacki| spisek Quantrilla w celu zabicia Lincoln, {8207}{8322}była ona zwišzana z moim pra-pra-pradziadkiem,| pułkownik Muscum T. Lassiter. {8322}{8401}- Muscum?| - Co to jest Muscum? {8401}{8482}To było bardzo popularne| imię w tamtych czasach. {8504}{8544}Kanał historyczny. {8544}{8690}ESPN, Gus.| Kanał 206. Błagam cię. {8690}{8745}Hej, Jules.| Chcesz dołšczyć? {8745}{8765}Mogę? {8765}{8817}Nie wiem,| masz własnš krynolinę? {8817}{8869}Pożyczyłam jednš. {8869}{8942}Sally Reynolds, wystšp. {8966}{9105}Przegapiła swój sygnał, Sally.| Działo wystrzeliło, a Sally nie ma. {9095}{9161}Utknęłam w szpitalnym namiocie. {9161}{9249}Sierżant Menish miał pytanie| odnonie ubezpieczenia mieszkalnego. {9249}{9350}Wzruszajšce. Jednakże, nie przyszła| tutaj sprzedawać ubezpieczeń, Sally. {9350}{9421}Jeste tu po to,| aby pomóc w zwycięstwie Wojny Cywilnej, {9421}{9494}zgodnie z planem walk,| gdy wystrzeli pište działo, {9494}{9601}wychodzisz z namiotu i| zestrzeliwujesz kapitana Quantrilla z konia. {9601}{9671}- Nie ma potrzeby być złoliwym.| - Zgadzam się. {9671}{9737}Totalnie przegišłe. {9766}{9872}Przepraszam!| Nie sšdziłam, że to usłyszysz! {9900}{9939}Sally... {9940}{9989}słodka Sally... {9990}{10140}jeli nie wycelujesz| broniš w kapitana Quantrilla {10140}{10230}i nie wystrzelisz| w nakazanym momencie, {10230}{10344}widownia nie będzie| miała pojęcia co my tu wyprawiamy, {10344}{10465}Będzie wyglšdało na to,| że zły kapitan Quantrill, {10464}{10599}czyli popisujšcy się| kiepskim aktorstwem Nelson Poe, {10599}{10711}który sturlał się| przy okazji o wiele za daleko, {10711}{10847}spadł z konia i| leży tutaj bez najmniejszego powodu. {10872}{10912}Wstawaj, Nelson. {10951}{11062}Nelson, przysięgam na Boga,| jeli znowu pisz podczas próby... {11062}{11121}Powiedziałem wstawaj! {11411}{11450}Dobra... {11450}{11556}albo ten facet to fenomenalny aktor, {11556}{11605}albo nie żyje. {11644}{11706}PSYCH 1x06| Weekendowi Wojownicy {11795}{11836}"I know you know {11837}{11901}that I'm not telling the truth {11902}{11944}I know you know {11945}{11999}they just don't have any proof {12000}{12042}embrace the deception {12044}{12085}learn how to bend {12087}{12136}your worst inhibitions {12137}{12225}they will psych you out in the end" {12465}{12528}Daj spokój.| Pozwól mi to zrobić. {12528}{12540}Nie. {12541}{12625}Byłem tam,| niewytłumaczalnie zacišgnięty na scenę. {12625}{12717}Ta sprawa jest mi przeznaczona.| To prawie jak cud. {12717}{12796}Byłe tam w każdy| weekend podczas naszych prób, {12796}{12896}mylisz, że nie widziałem, jak| próbowałe wrzucać M&Msy w usta rannych żołnierzy. {12896}{12980}Po pierwsze, to były| Skittles'y i miały tęczę smaków. {12980}{13085}Odpowied nadal brzmi nie.| Spadaj. {13085}{13128}/"Pokój Dowodowy"/ {13382}{13452}Poczekaj.| Widzę Nelsona. {13452}{13520}Kulę lecšcš po niebie... {13520}{13567}niepohamowanš, rozdzierajšcš... {13567}{13603}ból... {13603}{13698}kula przeszła| wprost przez jego serce. {13698}{13750}To nie był wypadek, detektywie. {13750}{13912}Nie wiem skšd to wiesz,| ale mam to gdzie. To sprawa osobista. {13912}{13988}Jeden z moich żołnierzy| został zabity na mojej warcie. {13988}{14087}I ja, mam zamiar| to posprzštać, nie ty. {14087}{14116}Zrozumiano? {14116}{14207}Nie używałbym w tym momencie| czego tak pospolitego jak "zrozumiano?" {14207}{14263}Może co zagranicznego? {14263}{14315}"Comprende."| "Capiche." {14315}{14351}Można się też zabawić. {14351}{14430}"Kumasz czacze, cieniasie?" {14480}{14530}To tylko sugestie. {14530}{14703}Główny Komitet Organizacyjny| przekazał, że pokaz w następny weekend odbędzie się, {14703}{14758}równoczenie będzie prowadzone dochodzenie. {14758}{14803}Większoć z was to policjanci. {14803}{14937}Powinnimy znaleć każdy dowód,| że to nie był wypadek, nikogo nie aresztujcie, {14937}{15027}zrobimy to po dogłębnej analizie. {15035}{15088}To wszystko,| detektywie Lassiter, {15088}{15198}Chcę wiedzieć jak,| kto i dlaczego... {15265}{15358}Ciężko to zdjšć.| Klej długo trzyma. {15456}{15496}Dobrze. {15780}{15821}Dziękuję, szefowo. {15840}{15907}Bazujšc na raporcie koronera,| muszę powiedzieć, {15907}{16010}że nie było ladów przestępstwa.| Jednomylnie z generałem sšdzimy, {16010}{16113}że ostra amunicja| zmieszała się ze lepakami. {16113}{16187}Pan Mahoney jest| ekspertem od amunicji... {16187}{16265}i jubilerem,| jednym z najlepszych w Santa Barbara. {16265}{16350}Może powiedzieć co więcej.| Panie Mahoney. {16350}{16417}Jak już pani wie,| mielimy ćwiczenia celnoci {16417}{16477}z ostrš amunicjš w zeszły weekend. {16477}{16597}Doszlimy do wniosku,| że kula utknęła w lufie karabinu, {16597}{16797}nikt jej nie zauważył,| potem podczas próby został włożony lepak. {16797}{16836}Biedny Nelson. {16836}{16947}Okropny, okropny,| tragiczny wypadek. {16947}{17012}Nasze bitwy wiele dla niego znaczyły. {17025}{17128}Tak czy siak,| to oficjale dochodzenie, {17128}{17228}więc skupmy się na schemacie,| znajdcie wszystkie szczegóły. {17228}{17275}Detektywie O'Hara?| Proszę. {17275}{17311}Hej. {17322}{17436}O co chodzi?| Dlaczego się mi przyglšdasz? {17436}{17462}Po pierwsze, {17462}{17587}wiemy, że ofiara została zestrzelona| z konia na szczycie wzgórza koło strumienia, {17587}{17616}tutaj... {17643}{17706}potem sturlała się... {17718}{17761}do pod nurza strumienia. {17761}{17830}Po drugie, wiemy,| że Nelson był zwrócony na zachód. {17830}{17911}Skupimy naszš uwagę| na przeciwnej stronie wzgórza. {17911}{17973}Przypuszczamy,| że stšd został oddany strzał. {17973}{18025}"Przypuszczacie"? {18052}{18106}- Detektywie...|- Spencer. {18106}{18166}A po trzecie, {18192}{18233}zagubiona kula? {18233}{18343}Widziałem jak| przelatuje przez ciało Nelsona, {18343}{18411}wlatuje z przodu| i wylatuje z tyłu, {18411}{18492}i nie została jeszcze znaleziona. {18505}{18557}Chwila.| Skšd to wiesz? {18557}{18618}Lassie, przejmiesz pałeczkę? {18618}{18716}Miał "epizod" w korytarzu. {18716}{18805}Poradzę sobie sam. {18805}{18847}Nelson... {18847}{18932}Nelson, musisz mówić głoniej.| Jeste maciupci. {18970}{19085}- Przestrzelono ci serce?| - To poufna informacja. {19085}{19137}Nic nie mówiłem. {19137}{19200}Jeste pewien? {19226}{19308}To miałe, ale powiem im. {19362}{19497}Mówi, że ludzie nie| zostajš postrzeleni w serce przez przypadek. {19542}{19608}Mówi, że to było morderstwo. {19645}{19705}Jeste zatrudniony. {19776}{19843}- Co im powiedziałe?| - ...
cirelly